Напечатать страницу

"Here's Looking At You, Princess"

Print Friendly and PDF
(6 голосов)

От автора: На случай, если вам интересно, заголовок является парафразом знаменитой реплики Хамфри Богарта из фильма "Касабланка".

От редактора: В фильме "Касабланка" Casablanca (1942), герой Хамфри Богарта произносит фразу: "Here's looking at you, kid". ("Этот бокал - за тебя, малыш") – один из вариантов русского (профессионального, закадрового) перевода.

Название фанфика было переведено как "За Ваше Здоровье, Королева" и является адаптацией от переводчика Natty.

Содержание: Действие имеет место в Сезоне 6, некоторое время спустя после эпизода "Путь мести", и фактически предназначено как альтернативный финал серии.

Пролог

[ В этой версии предыдущий эпизод закончился тем, что Зена и Габриель узнали: дочь Зены, Ева, умерла от эпидемии во время ее путешествия на восток. ]

Утро в комнате постоялого двора провинциального городка. Зена упаковывает седельную сумку. Она одета в платье, не в свои кожи, и она - сама не своя. Ее лицо бледное, измученное и ничего не выражающее; она словно в полубеспамятстве, кажется, что каждое простое движение стоит ей огромных усилий.

ГАБРИЕЛЬ: Зена, ты уверена, что ничего страшного, если я уеду? Обещаю, как только Саре станет лучше, я вернусь. Уверена, что не хочешь пойти со мной? Мне, правда, совсем не хочется оставлять тебя одну именно сейчас.

ЗЕНА (качает головой): Я буду в полном порядке. Иди. (Она вручает ей уложенную сумку, они обмениваются короткими объятиями. Габриель уходит, с тревогой оглядываясь назад на Зену)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Вечер. Зена сидит в комнате в одиночестве, горят свечи, перед ней тарелка с нетронутым ужином. Знакомая вспышка света, и возле нее появляется Арес.

ЗЕНА (поднимает голову): А, это ты.

АРЕС: Ты поверишь, если я скажу, что сожалею?

ЗЕНА: А какая будет разница?

АРЕС: Ну, для меня, может, и будет. (кладет руку на ее плечо)

ЗЕНА (вяло): Хорошо, я тебе верю. (она демонстрирует тень улыбки) Ты поверишь, если я скажу, что рада видеть тебя?

АРЕС (стараясь подавить дерзкую усмешку): О, я всегда в это верил. (Он поднимает ее за плечи) Давай же. Тебе нужно выйти из этого дома.

Зена безучастно смотрит на него.

АРЕС: Ты не можешь просто сидеть здесь ночь за ночью и хандрить. Собирайся. Мы прокатимся.

ЗЕНА: Прокатимся? Ты стал ездить верхом?

АРЕС: Устроим соревнования до конца города.

ЗЕНА (осторожно): Ты будешь... соревноваться со мной?

АРЕС: Эй. Клянусь. Все, что я хочу - приободрить тебя. Кто знает, вдруг сработает! Давай же, встряхнись. Жду тебя внизу.

ЗЕНА (размышляет одно мгновение, потом пожимает плечами): Хорошо.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Ночь, полнолуние, предместья города. Арес и Зена, она вновь в амуниции воина, на полном скаку выезжают, щека к щеке, потом, приближаясь к лесу, замедляют ход. Дорожка сужается, и Зена теперь едет впереди Ареса.

В деревьях раздается какой-то шелест. Едва Зена поднимает кверху голову, на нее прыгает что-то темное, сбивает ее с Арго II и скидывает на землю. Немедленно просыпаются ее инстинкты борьбы, и она несколькими быстрыми пинками отправляет напавшего в нокаут. Она оглядывается в боевой готовности. Ареса нигде не видно. Из кустов выскакивают новые темные фигуры, Зена оказывается окруженной четырьмя парнями, размером больше первого, с мечами наперевес.

ЗЕНА: Чего вы хотите?

1-ЫЙ МУЖЧИНА: Ты Зена?

ЗЕНА: Кто интересуется?

2-ОЙ МУЖЧИНА: Ты убила нашего командира, Зена. Теперь твой черед!

Они начинают приближаться, Зена делает сальто назад, со своим "А-йя-йя-йя!" боевым кличем. Когда, спустя меньше минуты, драка закончена, мужчины лежат на земле мертвые или без сознания, двое других убегают. Зена тяжело дышит, на ее руке кровоточащая рана; ее глаза искрятся, она выглядит намного живей, намного более похожей на себя прежнюю. Вдруг она что-то вспоминает, и ее глаза распахиваются.

ЗЕНА: Арес!

Арес появляется под деревом и смотрит на нее, иронично поднимая бровь.

ЗЕНА: Ты... Ты привел меня в западню! (на ее лице выражение невероятной боли и ощущения, что она предана; она наступает на него.) Что случилось? Я лишила тебя одного из твоих военачальников, и ты решил позволить его головорезам отомстить? Арес - знаешь, никогда не думала, что ты опустишься так низко, ты сумел действительно удивить меня!

АРЕС (поднимает руки): Зена - это не то, что ты думаешь...

ЗЕНА (ее глаза сверкают яростью): И что я должна думать? Это твой последний способ сказать мне, что ты меня любишь?

Арес щелкает пальцами. Тела на земле вдруг начинают растворяться в мягком мерцании, и через секунду от них не остается ни следа. Рана на руке Зены тоже исчезла. Она ошеломленно оглядывается.

ЗЕНА: Что... кто они были...

АРЕС: Неплохие спецэффекты, да?

ЗЕНА (с горьким презрением): Так мы вернулись к играм с разумом? Ты выбрал прекрасное время для создания беспорядка в моей голове.

АРЕС: Разве ты не знаешь... ээ... (вздыхает и закатывает глаза) хорошее дело, когда его видишь?

ЗЕНА: О чем ты?

АРЕС: О том, что сказал. Просто попытка приободрить тебя. Я подумал, тебе пойдет на пользу небольшая разминка. Так... чувствуешь себя лучше?

Зена молча смотрит на него, потом размахивается и наносит удар, который лишил бы сознания смертного и который в самом деле заставил пошатнуться Бога Войны.

ЗЕНА: Теперь лучше.

АРЕС (потирает челюсть, скромно усмехаясь): Ладно, это была премия.

Выражение лица Зены смягчается, и, против воли, она улыбается.

ЗЕНА: Я еду назад. (Она садится в седло, потом смотрит на Ареса и посмеивается.) Ты со мной?

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Снова в комнате постоялого двора, Зена заканчивает ужин - первая пища за неделю, которую она ест не через силу - Арес смотрит на нее, очевидно, довольный собой. Она встает; как и он.

АРЕС: Думаю, твоя следующая реплика - "Спасибо за прекрасный вечер".

Зена молчит несколько мгновений. Ее лицо отражает множество противоречивых эмоций. Наконец она решается.

ЗЕНА (мягко): Нет... моя следующая реплика... "Не уходи".

Она подходит к Аресу и кладет руки ему на плечи.

АРЕС (подозрительно): Так - что это за игра?

ЗЕНА (хриплым шепотом): Игры закончились.

Он обнимает ее, они целуются, сначала нежно, потом неистово, со столько времени отрицаемым голодом. Зена в экстазе отбрасывает назад голову, губы Ареса скользят по ее шее. Затемнение.

[ Вступительный ролик... Во время древних богов, воинов и королей, простой народ искал защитника... Им стала Зена, королева, закаленная в боях... Сила, страсть, опасность... ее мужество изменит мир... ]

-----------------------------------------------------------------------------------------------

День. В комнату заглядывает солнце. Зена открывает глаза и, проснувшись, лежит несколько мгновений, щурясь на свет. Потом она вдруг всё вспоминает и мгновенно разворачивается. Арес лежит рядом с нею, смотря на нее с хитрой, но нежной улыбкой.

ЗЕНА: Так... на этот раз это был не сон.

АРЕС: Добрый день. (целует ее руку)

ЗЕНА: День? (Она вздыхает и трясет головой. Краткая тишина.) Хорошо... Что мы собираемся делать дальше?

АРЕС (с озорными искорками): К твоим услугам, королева. (прижимает ее к себе)

ЗЕНА: Нет... Арес... пожалуйста. (отодвигается) Ты знаешь, о чем я.

АРЕС: О. Начинается большой разговор о том, куда приведут эти отношения.

ЗЕНА: Ты не думаешь, что мы должны поговорить об этом?

АРЕС (после паузы): Ладно, Зена, ты знаешь, я всегда открыт для предложений - на Олимпе есть масса вакансий...

ЗЕНА: Нет, я не могу, Арес. Быть богиней - это... не для меня.

АРЕС (медленно): Как бы мне не хотелось это говорить, ты в чем-то права.

ЗЕНА: И даже не думай снова отказываться от бессмертия. Ты сам тогда сказал, Арес - у тебя не получается быть смертным. (Она переворачивается и смотрит на него, поглаживая его лицо, потом поддразнивающе улыбается) Кроме того, мне пришлось бы тебя спасать каждую неделю.

АРЕС (полусерьезно): Эй! Я могу обидеться.

ЗЕНА (со смехом): Я тоже.

Она прижимается к нему, кладя голову ему на грудь, он перебирает ее волосы.

АРЕС: Начинается - твое место, мое место...

ЗЕНА: Может быть, стоит оставить себе хорошие воспоминания.

АРЕС: Что это значит?

ЗЕНА: Арес, у нас была эта ночь, и это была... (ее голос затихает). Это была... ночь. Может, это - все, что должно быть.

АРЕС (с силой, хотя и одновременно с нежностью, тянет ее за волосы, так что он может посмотреть ей в глаза): Одна ночь? Кто я, по-твоему? (потом он оставляет саркастический тон и кажется искренне расстроенным) Ты действительно этого хочешь, Зена?

ЗЕНА: Нет, но...

Она прервана распахивающейся дверью. Это Габриель, она останавливается в полном шоке от того, что видит.

ГАБРИЕЛЬ: Чт-что это такое? Зена - что ты делаешь?

АРЕС (возвращаясь к саркастическому тону): Тебе нужно объяснять? Бедное дитя. Начнем с птичек и пчелок?

ЗЕНА: Арес, нет... прекрати... Пожалуйста, оставь нас, мне нужно поговорить с Габриель... наедине.

АРЕС (отбрасывая одеяло): Знаешь, что лучше всего в божественной сущности? Когда случается подобное, не нужно надевать штаны... (он щелкает пальцами и встает полностью одетым)... перед вредной надоедливой малявкой. (даря Габриель усмешку) Не выгляди настолько разочарованной. (Исчезает)

ГАБРИЕЛЬ: О, Зена... Я не должна была оставлять тебя. (Она бросается обнять Зену) Ты и Арес?..

ЗЕНА (раздраженно): Габриель. Пожалуйста, оставь свои лекции. Он любит меня - я думаю, ты это знаешь, так же как и я.

ГАБРИЕЛЬ: И еще ты знаешь, что из-за него амазонки чуть не убили Еву. (Зена прожигает ее разъяренным взглядом; Габриель понимает, что было ошибкой упоминать Еву, и быстро меняет тему.) Ты думаешь, он в самом деле изменился? Слушай, будь он еще смертен, это одно - но мы говорим о Боге Войны!

ЗЕНА: Возможно, самое время дать ему шанс, Габриель. Посмотри на все, что я потеряла. Правда в том... (она смотрит в сторону, немного виновато), что у меня уже давно были чувства к Аресу... Ты, вероятно, это знала. Я просто устала их отрицать.

ГАБРИЕЛЬ: Так теперь вы что, официальная парочка?

ЗЕНА (пауза в течение долгого времени, она явно ломает себе этим голову): Да, Габриель. Но это ничего не меняет между нами, между тобой и мной...

ГАБРИЕЛЬ (берет Зену за руки): Зена, я боюсь за тебя. Ты мне столько рассказывала о том времени, когда была с Аресом, тебя притягивали тьма... ненависть, насилие, жажда власти - все, что ты пыталась искупить все эти годы. Если ты вернешься к нему...

ЗЕНА (нетерпеливо): Прекрати эту мелодраму, Габриель. Теперь другое время. Я - не та же самая, какой была тогда, и Арес - не тот, кем был. Я тебе сказала, ничто в нашей жизни не изменится. Мы можем продолжать помогать людям, мы можем делать то же, что делали все эти годы. Ты не стала для меня значить меньше, чем раньше. Просто я буду проводить некоторое время с Аресом, и всё.

ГАБРИЕЛЬ (выпускает руки Зены и смотрит в пол): Зена, если ты этого хочешь, я ничего не смогу сделать, но я не знаю, смогу ли быть частью этого. Это так неправильно для тебя.

ЗЕНА (взрывается): Отлично, можешь убираться! Возвращайся в свой городишко и оставь меня в покое - тебе самое время заняться своими делами! (смягчается, когда видит слезы в глазах Габриель) Габриель, прости меня, я не хотела огрызаться на тебя. Габриель - брось...

Она хочет обнять Габриель, но та вскакивает и покидает комнату, и сам постоялый двор. По ее лицу текут слезы, она садится на свою лошадь и уезжает прочь.

Снова комната, появляется Арес, Зена заканчивает надевать кожу.

ЗЕНА (оборачивается): Я ухожу отсюда, Арес. Мне здесь нечего делать. Я хочу дать Габриель несколько дней, чтобы прийти в себя, а потом собираюсь вернуть ее.

АРЕС: Да уж, вижу, у Габриель есть характер. Конечно, главным образом, раздражающий характер, но...

ЗЕНА (перебивает его): Арес, Габриель всегда будет частью моей жизни. Тебе придется понять это. Что касается нас - я не знаю, что будет дальше. Будем наслаждаться каждым прожитым днем.

АРЕС (обнимает ее): Да... и каждой ночью. (целует ее шею, начинает расстегивать ее кожаную экипировку.)

ЗЕНА (отступает и взволнованно смотрит на него): Арес, и ничего не изменится, ты же понимаешь? Я не собираюсь участвовать в твоих войнах или вести твои армии.

АРЕС: И мысли не было. Есть множество военачальников, готовых биться за меня. Не то, чтобы хоть один из них мог сравниться с Королевой Воинов - но они вполне сносные. Что же до тебя... (Он целует ее, скидывая остатки ее кож на пол.) Для вас, моя леди, у меня есть намного лучшие планы.

После недолгого колебания она возвращает поцелуй и обвивает его руками. Они возвращаются в постель.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Дома в Потейдии Габриель печально просматривает свитки о ее путешествиях с Зеной.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Озеро в дикой местности, закат темно-красного солнца, отражающегося в воде. Арес и Зена выныривают возле скалы, плещась и смеясь. Он пытается схватить ее, она игриво ускользает, он какое-то время преследует ее вокруг скалы, прежде чем настигает ее и заключает в объятия. Они целуются.

АРЕС: Знаешь, мы могли бы остаться здесь до утра.

ЗЕНА (смеясь): Не искушай меня. (выскальзывает из его рук) Так, я плыву на берег. Я хочу есть.

...В разбитом на берегу лагере Зена жарит в костре рыбу. Солнце село. Арес растянулся на земле, абсолютно расслабленный, поглаживает ее лодыжку.

АРЕС: Зена? Я понял, в чем наша настоящая проблема.

ЗЕНА (ест): Что?

АРЕС: Когда ты не оскорбляешь меня, у нас быстро заканчиваются темы для разговора.

ЗЕНА (смеясь): Только пока у меня не появится новая причина оскорблять тебя. А появится, думаю, уже скоро. (Она продолжает есть в теплой тишине, потом опускает на Ареса глаза.) Знаешь - никогда бы не подумала, что вещи могут быть такими... мирными... с тобой.

АРЕС (наклоняется поцеловать ее ногу): Надеюсь, никто больше тебя не слышал... потому что иначе я должен буду убить их. Мирно (смеется), да? Позволь мне показать тебе, насколько тут мирно! (Он одним сильным движением забрасывает ее на себя)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Позже той же ночью, Зена крепко спит рядом с Аресом; его рука вокруг нее, ее голова на его плече.

Поднимая свободную руку, Арес скользит ладонью по ночному воздуху, который начинает мерцать серебристым светом. Перед ним открывается пылающий квадрат, вроде окна, оттуда доносятся слабые звуки скрещивающихся мечей, ржания лошадей и людских криков. Сначала смутно, сцена сражений в "окне" видимой - сражение, которое в ту же минуту где-то происходит. Симпатичный гордый молодой воин с русыми локонами, выбивающимися из-под украшенного плюмажем шлема, едет во главе армии на черном жеребце, поражая врагов налево и направо.

АРЕС (улыбается, смакуя представление): Одет для смерти.

Молодой военачальник сталкивается с внушающим страх воином постарше - явно лидером противостоящей армии - и, после недолгой борьбы, пронзает его мечом. Неудачливый противник падает, хватаясь за фатальную рану в груди и хватая ртом воздух. С криком триумфа молодой воин поднял окровавленный меч.

АРЕС (шепотом, бьет кулаком по воздуху): Ессссть! Один-ноль в пользу Бога Войны.

Тем временем Зена рядом с ним беспокойно ворочается во сне. Ее дыхание становится прерывистым, голова дергается. Мы оказываемся в ее сне - сне, в котором она видит то же самое сражение, которое наблюдал Арес, за исключением того, что имеется некое отличие в фигуре воина на черном коне. Вот этот воин ближе... во сне этот воин - сама Зена. Это она дерется с противником и вонзает меч в его грудь, и с торжествующим криком поднимает окровавленный меч.

Зена, задыхаясь, просыпается и садится. Арес, быстрым движением руки выключая "окно", поворачивается к ней.

АРЕС: Что случилось?

ЗЕНА (дрожит): Ничего... Просто странный сон. (Она снова ложится, устраиваясь поудобней в сильных руках Ареса.)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Утро. Арес сидит у погашенного костра, смотря, как Зена готовится вернуться в дорогу.

АРЕС: Знаешь, если ты уж так стремишься к своей коротышке-подруге, было бы намного быстрее...

ЗЕНА: Нет, Арес. Это - то, что я должна сделать сама.

АРЕС (пожимает плечами): Как скажешь.

ЗЕНА: Ты знаешь, где найти меня, если - (слушает). Ты это слышал?

Шелест в деревьях. Зена поднимает меч. Из-за деревьев появляется подросток в крестьянской одежде, но с мечом на поясе.

МАЛЬЧИК: Я вам ничего не сделаю... Пожалуйста, не трогайте меня.

ЗЕНА (опускает меч): Что ты здесь делаешь?

МАЛЬЧИК: Ищу короткий путь в Афины... Я должен постараться освободить мою сестру.

ЗЕНА: Что случилось с твоей сестрой?

МАЛЬЧИК: ее схватил Тиндар, работорговец... они схватили ее и двух других девушек из нашей деревни...

ЗЕНА: И ты один идешь за ними?

МАЛЬЧИК: Никто не захотел мне помочь... Все боятся. В прошлый раз Тиндар и его люди пришли в нашу деревню, и несколько человек побили их и выгнали, теперь этих людей схватили. Говорят, что Тиндар заплатил Андрониксу, судье. (переводит взгляд с Зены на Ареса и назад) Вы похожи на воинов. Вы можете мне помочь? Они не могли уйти далеко.

ЗЕНА: Сколько их?

МАЛЬЧИК: Так, Тиндар и другой парень с ним, но они довольно старые, не настоящие борцы. По-моему, с ними были еще трое или четверо вооруженных мужчин... в основном, чтобы охранять девушек...

ЗЕНА: Хорошо. Иди вперед - вот по этой тропинке, через деревья. Мы тебя догоним.

МАЛЬЧИК: Спасибо!

ЗЕНА: Беги.

Мальчик уходит, исчезая в деревьях. Зена выжидающе смотрит на Ареса.

АРЕС: О нет - не смотри на меня, сладкая, это - твой отдел. Бог Войны охотится за работорговцами? Это даже не смешно, это просто жалко. Удачи! Увидимся. (Посылает ей воздушный поцелуй и исчезает)

С сердитым вздохом Зена вскакивает на лошадь.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Роща около главной дороги. Зена сидит верхом, мальчик скрывается в деревьях.

ЗЕНА: Отлично. Пускай они думают, что нас здесь много. Иди туда и как только услышишь мой крик, выскакивай с мечом. Даю слово, тебя не ранят.

МАЛЬЧИК (смотрит вперед): Кажется, это они. (скрывается в указанном Зеной месте.)

Приближается караван рабов, который состоит примерно из двадцати молодых женщин в цепях. Двое вооруженных наемников едут во главе процессии, и плюс по одному с боков. Позади в крытом фургончике едут двое работорговцев средних лет.

Когда они оказываются рядом, Зена издает боевой клич "А-йя-йя-йя-йя!" - и молодой крестьянин выскакивает на дорогу, размахивая мечом. Пока наемники в замешательстве оглядываются, Зена бросает кинжал, поражая одного из мужчин во главе процессии, потом прыгает вверх, совершая переворот, и выбивает с лошади другого наемника. После краткой борьбы третий человек оказывается убит, а единственный оставшийся стоит, бросив меч.

Лицо Зены выражает что-то среднее между сомнением и яростью. Потом она неожиданно бросает шакрам, одним движением обезглавливая его. Наемник, который еще раньше грохнулся без сознания, поднимается - и тут же падает, сраженный мечом Зены. Испуганные работорговцы хотят сбежать, но лошади в панике бросаются врассыпную, и фургон опрокидывается. С громкими криками двое мужчин бегут пешком, собираясь скрыться в лесу, Зена преследует их и перерезает им глотки. Возвращаясь на дорогу, она медленно спешивается, рассматривая дело рук своих. Тем временем мальчик освобождает девушек и обнимает свою сестру. Он и девушки молча смотрят на Зену, со смесью восхищения и ужаса.

МАЛЬЧИК (нерешительно): Ээ... Зена - это моя сестра Беренис... Мы только хотели, ээ, поблагодарить тебя...

Некоторые девушки тоже бормочут благодарность.

ЗЕНА (мрачно): Идите назад в вашу деревню. Я сказала, идите! Вам здесь нечего делать.

Они торопливо уходят, сразу же возникает знакомая вспышка света, возле нее появляется Арес, выглядя немного изумленным.

АРЕС: Что это, в Тартар, было?

ЗЕНА: О. У тебя с этим проблемы?

АРЕС (немного остро): Я думал, ты не убиваешь людей, которые сдаются?

ЗЕНА (на ее лице безжалостное выражение): Они ублюдки... они заслужили смерть... И потом, ты же слышал, что сказал мальчишка - они подкупили судью. Им не грозило правосудие.

Она не сводит с Ареса взгляда, и внезапно понятно, что резня опьянила ее - больше чем следовало бы. Она поднимается поцеловать Ареса, ее руки все еще измазаны кровью, и потом грубо кидает его на траву.

АРЕС: Стой-стой... Что ты делаешь? Зена, тут кругом лежат трупы...

ЗЕНА (с дразнящей усмешкой): Вдруг стал брезгливым? Кто ты и что ты сделал с Аресом, Богом Войны? Я думала, трупы - это твоя работа.

АРЕС: Возможно, иногда не стоит смешивать работу и удовольствие. Зена - что случилось с милой де... (Зена подавляет его протест жестоким поцелуем, на который он не может не ответить.)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Деревенская таверна. Зена в одиночестве ест за столом в углу. Входит крестьянин. Он выглядит уставшим, его одежда покрыта грязью.

ВЛАДЕЛЕЦ ТАВЕРНЫ: Какие новости?

КРЕСТЬЯНИН: Дай выпить... (заглатывает вино) А, они движутся сюда. Армия Ликаона - всего... в нескольких днях пути (слыша это, Зена поднимает голову)... и, судя по всему, они собираются столкнуться с людьми Деметроса.

По таверне разносится ропот.

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА: Говорил же, нужно взять всё, что сможем, и сматываться отсюда!

ВТОРОЙ МУЖЧИНА: Сматываться? Моя жена скоро родит ребенка!

ТРЕТИЙ МУЖЧИНА: Мой отец болен - он не в той форме, чтобы куда-то идти!

ЧЕТВЕРТЫЙ МУЖЧИНА: Мы только что закончили строить наш новый дом!

ЗЕНА (отодвигает тарелку и встает из-за стола): Эй. Кто такой Ликаон? Что происходит?

Все оборачиваются при авторитетном звуке ее голоса.

ВЛАДЕЛЕЦ ТАВЕРНЫ: Откуда вы, леди? Ликаон Милетский. Он собрал огромную армию, и они на пути к Афинам.

КРЕСТЬЯНИН (тот, кто принес новости): Да, забирая себе все, что встречается им по дороге... Говорят, что его люди хватают мужчин из деревень и вынуждают их присоедиться к его армии.

ВЛАДЕЛЕЦ ТАВЕРНЫ: Говорят, никто не может победить его.

КРЕСТЬЯНИН: Слыхала об Аркадии, военачальнике? Ликаон на днях дрался с ним и убил его.

ЗЕНА (обдумывая услышанное): Не оставлять же ему вашу деревню. Может быть, я смогу кое-что сделать.

ВЛАДЕЛЕЦ ТАВЕРНЫ (издеваясь): Вы? Да. И возможно, я смогу угостить вас амброзией.

ЗЕНА (улыбается, ее глаза сужены, один уголок рта изогнулся в усмешке): Чудесно. Подашь ее, когда я вернусь.

Она выходит, а озадаченные мужчины смотрят ей в след.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Храм Ареса. Зена входит в него и выжидающе стоит, опершись локтями на маленький пьедестал. Позади нее появляется Арес и обхватывает ее рукой.

АРЕС: Часто сюда заходишь? (зарывается в ее волосы)

ЗЕНА (голос, в котором явно ощущается сарказм): Как работа, дорогой?

АРЕС: Стоп. Я всегда готов к хорошей стычке, но ты не против сказать, о чем идет речь?

ЗЕНА (оборачивается, оказываясь с ним лицом к лицу): Имя Ликаон тебе ни о чем не говорит? (Арес ничего не отвечает.) Армия, которую он ведет на Афины... Почему мне кажется, что ты приложил к этому руку.

Арес отступает назад и смотрит на нее тяжелым холодным взглядом.

АРЕС: Теперь, когда ты это упомянула - да. Он хорош, Зена. Даже на тебя он бы произвел впечатление. Довольно скоро он объединит под своей командой все армии Греции. Соберет их вместе, сделает достаточно сильными, чтобы бросить вызов римлянам - говорю тебе, это будет что-то!

ЗЕНА: А тем временем, где-то через неделю он окажется в деревне Габриель.

АРЕС: И что ты хочешь, чтобы я сделал? Дал тебе время увести ее оттуда? Прекрасно. Я могу...

ЗЕНА: Арес. Отзови его.

С сердитым вздохом Арес садится на покрытую мехом скамью и похлопывает рядом с собой в жесте "присядь". Зена неохотно подходит к нему и садится.

АРЕС: Хорошо, давай пробежимся по основным правилам. Я Бог Войны - ты борец за добро и справедливость, или как там оно называется. Я говорил тебе, такова моя сущность. Мы должны уважать занятия друг друга, понимаешь, о чем я? Я не указываю тебе, как делать твою работу, ты не указываешь мне, как не делать мою. Я уже пытался, помнишь? И все хорошее, что получилось...

ЗЕНА: Я понимаю. И ты знаешь, что я должна буду драться с тобой, даже если это выглядит безнадежным.

АРЕС: Ну конечно. Вперед. (на его лице вспыхивает хитрая усмешка) Принеси мне мою голову на блюде - ты же знаешь, как я люблю, когда ты портишь мои разложенные по полочкам планы. (берет в ладони ее лицо) Кстати о разложенных...

Он хочет ее поцеловать, но она отворачивается.

ЗЕНА: Прости, я не в настроении. (встает) Арес, не то, чтобы я злилась на тебя. Мне просто нужно об очень многом подумать. Я должна забрать Габриель, и имеется война, которую мы должны остановить - как ты и сказал, ты делаешь свою работу, а я - свою. Пока.

Она собирается уходить. Арес ловит ее за руку.

АРЕС: Зена, подожди. Я сделаю тебе предложение.

ЗЕНА: Какое?

АРЕС (сажает ее себе на колени, она при этом все еще спиной к нему, и обольстительно шепчет ей в самое ухо): Прошла уже вечность, с тех пор как я видел, что ты дерешься с достойным противником, а не с чурбанами, которых выгнали из школы наемников. Давай так: ты дерешься с Ликаоном, один на один. Ты побеждаешь - я велю ему прекратить войну... по крайней мере пока. Проиграешь - ты не вмешиваешься в весь этот беспорядок. Я не позволю ему убить тебя, но и не хочу, чтобы ты его убила. Мне не напастись новых генералов на твои атаки. Будет бой до победы, не до смерти. Идет? (целует ее в шею)

ЗЕНА (вздыхает): Идет.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

День. Зена, полностью вооруженная, в коже и доспехах, едет в лагерь Ликаона. Солдаты с любопытством смотрят на нее, проносящуюся через лагерь.

ЗЕНА (останавливается возле большой роскошной палатки в центре лагеря и говорит одному из солдат): Я здесь, чтобы увидеть Ликаона.

СОЛДАТ (саркастично): Да? Он назначил тебе встречу?

ЗЕНА (сужает глаза): Нет, я ему. Скажи, что это Зена, Королева Воинов.

Насмешка на лице солдата изменяется на выражение уважения, даже страха.

СОЛДАТ: Постой здесь. (Идет в палатку, снова выходит) Господин Ликаон ждет тебя.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Внутри палатки Ликаона. Она богато украшена, с покрытым звериными шкурами полом. При входе Зены Ликаон поднимается со своего стула. Он - тот самый белокурый воин, которого мы видели в сражении из "окна" Ареса.

ЛИКАОН: Зена, Королева Воинов! Какой приятный сюрприз. Я слышал о тебе невероятные рассказы. Ты должна сказать мне, какая часть из них истинна.

ЗЕНА: Я ничего не должна тебе говорить, Ликаон. У меня есть сообщение от Ареса.

ЛИКАОН (с издевкой): А ты кто, его личный курьер?

ЗЕНА: Скажем, на сегодня.

ЛИКАОН (все еще скептично): А сообщение?..

ЗЕНА: Арес хочет, чтобы мы сразились, Ликаон. Только ты и я. Никакого убийства, бой до победы. Если я побеждаю, ты забираешь свою армию в Милетос - до следующего приказа. Если ты побеждаешь - Арес поддержит тебя в твоей войне.

ЛИКАОН (презрительно смеется): Он уже поддерживает.

ЗЕНА: Но это может измениться, если ты не подчинишься его приказу.

ЛИКАОН: Значит так, Зена, Королева Воинов - я не куплюсь на это. Мой бог Арес показывался мне много раз. Он не станет отправлять ко мне посыльных, чтобы что-то сказать - даже таких очаровательных посыльных. (с хитрым взглядом смотрит на нее.) Я слышал о тебе, Зена. Когда-то ты была воином №1 у моего господина Ареса, но это было давным-давно. Ты пройденный этап. Теперь избранный - я. И я поверю тебе, только когда услышу сообщение от самого Ареса.

ЗЕНА: Сам напросился.

АРЕС (появляется в палатке): Знаешь, Ликаон, когда кто-то говорит тебе, что имеет от меня сообщение, не повредит проявить немного уважения - на всякий случай.

ЛИКАОН (опускается на одно колено): Господин!

АРЕС: Хочешь услышать это от меня? Тогда слушай. Ты сражаешься с ней один на один. Никаких убийств. Если она победит тебя, поход на Афины временно откладывается. Я что-нибудь пропустил? Да, ты, конечно, можешь отказаться - но тогда ты будешь сам по себе.

ЛИКАОН (его глаза вспыхивают гневом): Но бог Арес...

АРЕС (прикладывая к уху ладонь): Я, кажется, стал плохо слышать. Могу поклясться, я слышал, ты сказал "но". Нет, не может быть.

Он впивается в Ликаона взглядом, тот на мгновение встречает его взгляд, но сразу опускает глаза.

ЛИКАОН: Я к твоим услугам, господин.

Зена улыбается.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Солдаты возле палатки Ликаона выстроились в шеренгу, чтобы наблюдать, как их предводитель будет драться с Зеной. Арес дает сигнал, начинается бой. Это - свирепое сражение, успех в котором переменно то у одного, то у другого - но наконец Зена побеждает. Она ставит ногу на грудь Ликаона, приставив меч к его горлу, и победно улыбается.

Затем Зена рассматривает толпы солдат, открывших от удивления рты, при аплодисментах Ареса выражение ее лица изменяется на злое ликование. Она вонзает клинок в шею молодого военачальника. Еще прежде, чем затих его предсмертный хрип, она выхватывает меч у него из рук и с криком триумфа поднимает его над головой - точно так же, как и во сне.

Солдаты, командиры Ликаона и Арес - все взирают на нее в ошеломленной тишине.

ЗЕНА (рычит на командиров): Вы готовы к новому предводителю? Тогда очень хорошо - клянитесь в преданности Зене, Грозе Миров! (Тишина) Кто-то хочет бросить мне вызов?

После колебания несколько командиров встают на колени.

ЗЕНА: Ну! Клянитесь жизнью.

ПЕРВЫЙ КОМАНДИР (запинается): Чт-что ты хочешь, чтобы мы сказали?

ЗЕНА: Отныне ты, Зена, являешься моим предводителем. (Командующие нестройным хором повторяют за ней) Клянусь моей жизнью, что буду следовать за тобой в сражение и повиноваться твоим приказам. (Они повторяют) Я предан тебе и только тебе. (Они повторяют) Моя жизнь в твоих руках. (Тишина) Ну что?

КОМАНДИРЫ: Моя жизнь в твоих руках.

ЗЕНА (осматривается вокруг и жестоко улыбается): Хорошо. Можете подняться. И всем хорошего вина! Сегодня же мы двинемся в Афины.

Она идет назад в палатку. Арес следует за ней.

ЗЕНА (бросает меч и поворачивается к Аресу): Теперь у тебя есть все, что ты всегда хотел? Зена не только в твоей постели, но и сражается за тебя... вместе... в любви и на войне.

АРЕС (смотрит, как будто точно не знает, чувствовать ли себя счастливым, сердитым или смущенным): Ты сделала это - потому что думала, что я хочу этого от тебя?

ЗЕНА (с издевкой): Твое самолюбие было бы удовлетворено, если бы я сказала да. Но не льсти себе. Я делаю то, что хочу делать. Когда я дралась там с Ликаоном, смотрела на тех мужчин, стоящих, словно собаки, ждущих, чтобы следовать за тем, кто окажется сильнее. Я ощутила такой прилив сил! Я вдруг поняла, что все эти годы скучала по таким ощущениям... и ради чего? Ради горстки трусливых болтунов, которые даже никогда нормально не поблагодарят. Я этого хочу. Такова моя сущность.

АРЕС (возбужденный ее словами, яростно притягивает ее к себе): О! Иди сюда, ты...

В крепких объятьях они падают на звериные шкуры в центре палатки, Зена сверху.

АРЕС (его голос приглушен поцелуем): Мм... Полагаю, это значит, что ты больше не идешь за Бардом?

Упоминание о Барде заставляет Зену колебаться. Ее лицо смягчается... но только на несколько мгновений, и ее глаза снова становятся жестокими и холодными.

ЗЕНА (сквозь зубы): Ей стоит молиться, чтобы я не пошла.

На миг Арес выглядит обеспокоенным и пробует сказать что-то еще. Но Зена уже прижимается губами к его рту, ее черные волосы скользят по его лицу, руки срывают с него жилет. Его дыхание становится прерывистым. Он хватает ее за плечи и переворачивает, прижимая к шкурам, потом сильно целует, так что с ее губы сочится кровь. Зена смеется.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Монтаж сцен сражений армии Ликаона/Зены - столкновение с другой армией, захват деревни. Мужчин вытаскивают из домов с поднятыми руками; мужчина, который сопротивляется, убит на месте. Когда Зена едет мимо испуганных новичков, она узнает некоторых мужчин, которые были в таверне в тот день, когда она впервые услышала про армию Ликаона. Также узнав ее, они в недоумении смотрят, Зена разглядывает их с жестокой улыбкой.

Армия отправляется дальше.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Дом родных Габриель в Потейдии. Габриель беспокойно мечется вперед-назад, разговаривая с сестрой Лилой и племянницей Сарой.

ГАБРИЕЛЬ: Ты уверена, что это верно? Зена ведет эту армию?

ЛИЛА: Боюсь, это точно, Габриель. Мне жаль.

ГАБРИЕЛЬ: Я знала, что это должно случиться! (Останавливается) Ну ладно - нет, я не знала... Но я боялась, что это случится. Арес всегда пытался вернуть ее, чтобы вести его армии. Я знала, что ничего не изменилось. Но хуже всего, это и моя вина. Я ее подтолкнула.

САРА: О, Габриель...

ЛИЛА: Не обвиняй себя.

ГАБРИЕЛЬ: Я должна была остаться с нею. Должна была сделать всё, что могла, чтобы защитить ее от него. А вместо этого я рассердилась на нее и убежала... как трус.

Стук, Лила идет открыть. В дверях стоит посыльный.

ПОСЫЛЬНЫЙ: Добрый день, Лила. Добрый день, Сара. Габриель, меня послал деревенский совет. Тебя ждут на совете.

ГАБРИЕЛЬ (медленно): Думаю, я знаю, о чем идет речь. (Вздыхает) Я подойду.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

На Олимпе Арес мечется вперед-назад по большому пустому залу. Он швыряет огненный шар, оставляющий отверстие в стене.

АФРОДИТА (появляется рядом с ним): Что случилось, братик? Похоже, тебе не помешает поддержка. Так в чем все-таки дело? Ты добился Зены... она сражается для тебя днем и очень, очень милая к тебе ночью... (хихикает) Я думала, ты будешь счастлив.

АРЕС (швыряет другой шар): Я УЖАСНО счастлив!

АФРОДИТА (берет его за руку): Да брось, братик. Я знаю тебя гораздо лучше. Прекрати разрушать стены и поговори со мной. Это ведь неприятности в любви? В конце концов, я все еще (ставит пальцами кавычки в воздухе) "богиня любви" - привееет? (Арес хмурится) Эй - может, это тебе поможет... Я получила его от одной из богинь Индусов, которая заскочила в гости. (Вручает ему свиток)

АРЕС (читает название): "Камасутра - Искусство Любви"? (он с секундным любопытством разглядывает рисунки) Должен сказать, такое никогда не приходило мне в голову. (продолжает смотреть) А вот это - это даже не возможно. (отрывается от свитка и смотрит на Афродиту "если бы взглядом можно было убить") По-моему, ты снова теряешь рассудок, сестренка. (он откладывает свиток и запускает в него огненный шар, моментально превращая его в пепел)

АФРОДИТА (дуется): Это нечестно! Я его еще не закончила читать!

АРЕС (его тщеславие явно уязвлено): Позволь тебя заверить. Это не проблема!

АФРОДИТА: Ну и что тогда?

АРЕС: Не знаю! Это и есть проблема. Это что-то с Зеной, но что именно - не знаю.

АФРОДИТА: Это не имеет никакого отношения к милой маленькой Габриель... а?

АРЕС (с угрюмым видом): Притворимся, что я даже не понял, что ты имеешь в виду.

АФРОДИТА: Ну хорошо. Я думаю, вам двоим нужно больше общаться.

АРЕС: ЧТО нам нужно больше делать?

АФРОДИТА: Общаться. Ну, знаешь, как бы говорить обо всём, пока не выясните, что на самом деле чувствуешь ты - и что чувствует она.

Арес закатывает глаза и исчезает; Афродита топает ногой с маленьким раздраженным визгом и тоже дематериализуется.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Деревенский совет в Потейдии.

ПЕРВЫЙ СТАРЕЙШИНА: Габриель, мы знаем, что многого просим. Но если мы ничего не сделаем до завтра, наша деревня будет опустошена. Армия Зены (Габриель вздрагивает, слыша это словосочетание) заберет наших мужчин - мужей, отцов, братьев - и Зена завербует их себе на службу, на смерть. Если мы откажемся отдать ей дань уважения, наши дома будут разграблены.

Габриель закрывает глаза, напряженная, и трясет головой, как будто пытаясь не допустить действительность того, что она слышит.

ВТОРОЙ СТАРЕЙШИНА: Вы с Зеной много лет были лучшими друзьями, Габриель. Мы слышали о том, через что вы вместе прошли. Если и есть кто-то, кто еще может достучаться до ее сердца, это ты.

ГАБРИЕЛЬ: Я только - не знаю, смогу ли перенести, увидеть ее... такую, какой она теперь стала.

ТРЕТИЙ СТАРЕЙШИНА: Сделай это для своей семьи, Габриель. Сделай это для своей деревни.

ВТОРОЙ СТАРЕЙШИНА: Сделай это для своей подруги.

ГАБРИЕЛЬ (со слезами в глазах): Хорошо... Я попробую.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Арес и Афродита появляются в поле, через секунду друг после друга.

АФРОДИТА: Ну перестань, братик! Я могу быть такой же упрямой, как и ты.

АРЕС (презрительно): Ты преследуешь меня, чтобы сказать, что мы с Зеной должны... как это?.. общаться.

АФРОДИТА: Вот-вот. Вы могли бы вместе сесть и проделать это изумительное упражненьице, когда вы заканчиваете предложения друг друга... (Арес с раздражением уставился на нее) Ну, она, как бы скажет: "Это действительно задевает мои чувства, когда ты...", а потом ты бы сказал первое, что придет в голову.

АРЕС (трясет головой): И где только ты это всё откапываешь?

АФРОДИТА: Ну уж! Когда-нибудь смертные будут платить кучу динаров, чтобы посидеть в комнате и сделать так, чтобы кто-то научил их чему-нибудь подобному.

АРЕС: Тогда, значит, смертные большие идиоты, чем я думал. О да, я так и вижу эту беседу. "Это действительно задевает мои чувства, когда вижу, как ты вырезаешь пятьдесят невинных людей!"

Он останавливается, пронзенный холодом, едва осознав, что он только что сказал.

АФРОДИТА (сияет и сдержанно хлопает в ладоши): Дааа! Вот это прорыв! Обожаю прорывы.

АРЕС: Нет-нет - стой. Этого не может быть. Она именно та, кого я пытался сделать из нее много лет назад. Я хотел вернуть старую Зену. Я вернул ее. Почему, в Тартар, это меня беспокоит?

АФРОДИТА: Вау, так что, попытка №2? "Когда ты вырезаешь невинных людей, это беспокоит меня, потому что..." (он ничего не говорит)... потому что?..

АРЕС (срывается на крик): ...потому что это не женщина, в которую я влюбился!

Афродита хихикает и снова хлопает, Арес ошеломленно смотрит перед собой.

АФРОДИТА: Я этого добилась! Ты хочешь вернуть новую Зену. Ну, то есть, не новую новую Зену - а СТАРУЮ новую Зену. То есть, новая новая Зена очень похожа на старую старую Зену, а ты хочешь...

АРЕС (закрывает уши руками): Ну прекрати, прекрати уже - как только я начал что-то понимать, ты хочешь снова всё запутать. (Он делает паузу, чтобы подумать) Как бы неприятно мне ни было признавать... Но, кажется, мне нужно поговорить с раздражающей блондинкой.

АФРОДИТА: Забавно, что ты должен был сказать это. Посмотри, кто только что проехал мимо нас прямо в лагерь Зены.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

В своей палатке Зена информирует командующих о планах сражения.

СОЛДАТ (входит): Простите, командир. Вас хотят видеть - женщина, которая говорит, что была...

ЗЕНА (поднимает голову): Была кем?

СОЛДАТ (нерешительно): ...вашей подругой.

ЗЕНА (на ее лице странное выражение): А. Маленькая блондинка с паршивой стрижкой?

СОЛДАТ: Ну, моя леди, я не разбираюсь в стрижках, но да, она - блондинка, и она - вот такого роста...

ЗЕНА (после воцарившейся тишины, в течение которой ее лицо отражает противоречивые эмоции): Впусти ее. И никому не входить, пока я не позову. Это приказ.

Входит Габриель, и они оставлены наедине. Некоторое время они просто смотрят друг на друга - Габриель со смесью горя, жалости и ужаса, Зена с пугающим утверждением, которое не может быть описано словами.

ГАБРИЕЛЬ: Зена...

ЗЕНА (резко): Смотрите, кого притащила лошадь.

ГАБРИЕЛЬ: Зена, это не ты.

ЗЕНА (улыбается, с безумной вспышкой в ее глазах): Нет, Габриель. Это я. Посмотри хорошенько. (Она говорит мягким, почти мурлыкающим голосом, намного ужаснее любого крика.) Та другая - твоя подруга - была просто сказкой, которой ты заполняла твои жалкие слезливые свитки. А я и впрямь пыталась заставить ее существовать. Но это была не я. Я устала, Габриель. Устала пытаться помогать людям, которых не стоило даже убивать, не то что им помогать. Как бы я не пыталась быть той спасительницей человечества с размякшими мозгами, какой ты хотела меня видеть - всегда находился кто-то, кто припоминал мне прошлое. Я устала от любви людей и устала видеть, как умирают все, кого я любила. Теперь я люблю того, кто никогда не умрет - того, кто хочет того же, чего и я - того, кто может дать мне невиданную силу. Теперь люди там - они меня боятся. (Во время всей речи она подходит ближе и ближе к Габриель, и теперь смотрит ей прямо в глаза) Знаешь, почему лучше, когда тебя боятся, чем любят, Габриель?

ГАБРИЕЛЬ (сжимаясь назад): Зена...

ЗЕНА: Потому что, когда ты думаешь, что люди любят тебя - ты никогда не можешь знать наверняка, правду они говорят, или лгут. Но когда тебя боятся (жестоко посмеивается)... Ты знаешь, что они тебя действительно боятся. И ты не сомневаешься, что это правда. Я должна была понять это раньше, Габриель.

ГАБРИЕЛЬ (почти через силу тянется к руке Зены, но не смеет дотронуться до нее): Зена. Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО люблю тебя, и это - правда. Ты всегда это знала.

ЗЕНА (достает с пояса кинжал): Знала? (смеется) Вот теперь я знаю, ты меня боишься.

ГАБРИЕЛЬ: Зена, остановись. Вспомни, когда ты, я и Ева...

ЗЕНА (рычит, прижимая кинжал к горлу Габриель): Заговоришь о прошлом, и я гарантирую, это будет последнее слово, которое ты произнесешь, сука.

ГАБРИЕЛЬ: Зена, не надо.

ЗЕНА (опускает кинжал): Убирайся. Наверное, во мне еще осталась та сентиментальная дура, раз я позволяю тебе уйти. Когда моя армия доберется к твоей несчастной деревне, тебе лучше там не быть.

ГАБРИЕЛЬ: Зена - после всех лет ,что мы были вместе... (Зена снова поднимает кинжал с угрожающим видом) Нет-нет, я не стану говорить о прошлом... Но ты когда-то называла меня другом - ради этой памяти ты можешь сделать мне одно одолжение?

ЗЕНА: Я разрешаю тебе покинуть город завтра на рассвете. Это гораздо больше, чем ты заслуживаешь.

ГАБРИЕЛЬ (с вызовом): Борись со мной, Зена. (Зена запрокидывает голову и громко хохочет) Я многому у тебя научилась. Дай мне один последний шанс. Если я побеждаю, ты оставляешь мою деревню в покое. Если я проигрываю - тебе придется убить меня, потому что я предпочитаю быть мертвой, чем...

ЗЕНА (шипит): Прекрасно. Ты получишь то, что хочешь.

Они дерутся. Зена легко выигрывает и прижимает Габриель к полу, занося над ней кинжал. Габриель закрывает глаза.

ЗЕНА: Я должна была сделать это давным-давно.

Но когда она опускает кинжал, энергетический сгусток выбивает его у нее из руки. Она разворачивается, ее глаза искрятся холодной яростью, и она видит Ареса.

ЗЕНА: Ты?

АРЕС: Я не могу позволить тебе это сделать, Зена.

ЗЕНА: Ты сукин сын... Я стала той, которую ты всегда хотел во мне видеть...

АРЕС: Зена, погоди - я не...

ЗЕНА: ...а теперь ты решил встать у меня на пути? Можешь радоваться, что у меня больше нет силы убивать богов! Но возможно, я еще могу пнуть твою задницу!

Она нападает на него, и они дерутся. Наконец он швыряет ее на спину, и она растягивается на полу рядом с Габриель.

А потом, когда Зена начинает подниматься, Габриель неожиданно мощным ударом сбивает ее с ног.

Подходит Арес, они оба с тревогой склоняются над истекающей кровью и лежащей без сознания Зеной.

АРЕС: С каких пор ты знаешь такой удар?

ГАБРИЕЛЬ (робко): Арес... Не знаю, что и сказать.

АРЕС: Полагаю, бесполезно надеяться, что ты вообще ничего не будешь говорить?

ГАБРИЕЛЬ: Уже второй раз, когда ты спас меня.

АРЕС: Если бы она тебя убила, я потерял бы ее навсегда.

ГАБРИЕЛЬ (горько): Ты подразумеваешь, что она настолько бы раскаивалась, что вернулась бы в чувство и оставила тебя? Так?

АРЕС: Вообще-то, нет, но ты не помолчишь? Нам нужно забрать ее отсюда.

ГАБРИЕЛЬ: А армия?

АРЕС: Я отправлю их назад... как и обещал.

ГАБРИЕЛЬ: Обещал? Кому?

АРЕС (указывает на Зену): Клянусь, если ты задашь мне еще один вопрос, твое везение закончится. Это - не начало красивой дружбы!

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Зена пробуждается в доме Габриель, ошеломленная. К ней начинают возвращаться образы из прошлого. Она стонет, и Габриель приносит ей воду, нежно поглаживая разбитое лицо Зены, пока она пьет - и ее захлестывают воспоминания ее дней с Габриель, Соланом, Евой, всем хорошим, что она сделала. Неожиданно Зена ломается, сотрясается от рыданий и изо всех сил обнимает подругу, успокаивающую ее.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Несколько дней спустя Зена - все еще выглядящая бледной и истощенной, с начинающими исчезать ушибами на лице - сидит с Габриель у огня.

ГАБРИЕЛЬ (мягко поглаживает ее руку): Теперь всё будет в порядке, Зена. Армия ушла. Пущен слух, что ты мертва, и лучше, если люди поверят в это - ты сможешь начать сначала... Ты можешь начать абсолютно новую жизнь... А я всегда буду с тобой.

ЗЕНА: Арес. Он все еще там... Мне придется разобраться с этим.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Позже той же ночью, Зена одна сидит у огня, погруженная в мысли. Рядом с ней появляется Арес.

ЗЕНА: Я знала, что ты покажешься.

АРЕС: Зена - прежде, чем ты скажешь что-нибудь еще - я не хотел, чтобы всё это случилось.

ЗЕНА: Я знаю. Но это все же случилось... Потому что я была с тобой. Я почти разрушила все, что столько лет исправляла, пыталась искупить. И теперь мне нужно восполнять новые вещи.

Он наклоняется поцеловать ее. Она позволяет его губам на миг коснуться ее, потом отклоняется и вопросительно смотрит на него.

ЗЕНА: Почему ты остановил меня, Арес? Я стала всем, что ты хотел. Ты же столько лет пытался вернуть меня - заставить меня вернуться... той, кем я была. Всё, что ты для этого делал... (она вздрагивает от воспоминаний, и он неловко смотрит в сторону) Все эти годы я сопротивлялась... А потом я снова стала той Зеной - Завоевателем, Грозой Миров. Я бы не остановилась. Я могла бы управлять твоей Империей. (в ее голосе слышится облегчение... и, возможно, только малейший, но все же намек сожаления)

АРЕС: Зена Завоеватель - знаешь, как она заставила меня чувствовать? Я восхищался сумасшедшей сукой. Я гордился ею - моим лучшим воином во все времена. Она меня возбуждала... очаровывала. Я хотел ее... (Он целует ее голое плечо, заставляя ее поежиться) Но она не была...

ЗЕНА: Не была кем?

АРЕС: Она не была женщиной, которую я любил.

Они оба молчат, она обдумывает его слова.

ЗЕНА: Арес... Я люблю тебя. Возможно, только теперь - я ПРАВДА люблю тебя. Но...

АРЕС: Мы никогда не сможем быть вместе? (Зена кивает.) Помнишь, ты сказала мне, что я был плох для тебя? Ты была права. Я пробуждаю ту часть тебя, которая... слишком похожа на меня. Женщина, которую я люблю - она не может существовать, если мы - вместе. Это как одна из тех шуточек, которые мы любили устраивать смертным, когда еще все боги были на Олимпе. За исключением того, что на сей раз я сыграл эту шутку с самим собой.

ЗЕНА: Арес - те несколько дней... прежде, начала возвращаться другая Зена... Я была счастлива.

АРЕС: И у нас всегда останутся те несколько дней.

Она позволяет своей голове лечь на его плечо. Когда он начинает поглаживать ее волосы, она поднимает на него глаза и нарушает тишину.

ЗЕНА: И что будет дальше?

АРЕС: Я помогу вам обеим выбраться из этого города. А дальше вы сами. Снова будете творить ваше добро и всё такое.

ЗЕНА: А ты?

АРЕС: А я продолжу заниматься своей работой - и ты знаешь, там ничего милого. Война существует, Зена. Я не могу заставить ее исчезнуть, у некоторых смертных она просто в крови. Было бы хуже, если бы я не помогал им справиться с этим. (Зена кивает.) Не буду отрицать, что мне это не нравится. Я имею в виду, невозможно же целую вечность заниматься работой, которой ты не наслаждаешься. Но кто знает... может, благодаря тебе я буду наслаждаться этим немного меньше.

Зена печально улыбается. Арес целует ее в лоб и исчезает.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Зена и Габриель едут мимо деревни.

ГАБРИЕЛЬ: Зена, скажи мне кое-что. Если бы ты могла просто взять и уничтожить все - все, что случилось за последний месяц между тобой и Аресом - ты бы сделала это?

ЗЕНА (думает некоторое время): Не... не знаю, смогу ли ответить на это, Габриель.

ГАБРИЕЛЬ (немного задетая): Кажется, ты только что ответила.

ЗЕНА: Габриель, возможно, я должна была пройти это, чтобы напомнить себе, как легко я могу вернуться к тому, чем я была - насколько сильно еще во мне это зло... и насколько ты нужна мне, чтобы помочь мне бороться с этим. (сжимает руку Габриель) И я думаю, то, что случилось между мной и Аресом - это должно было случиться... Я не могла продолжать вечно отрицать то, что чувствую к нему.

ГАБРИЕЛЬ: Ты его любишь.

ЗЕНА: Моя связь с ним вечная... как и моя связь с тобой.

Издалека за ними наблюдают Афродита и Арес.

АФРОДИТА (прикладывает к глазам платочек): Ооооох. Это так прекрасно. Расставание - такое милое горе... (сопит, улыбаясь сквозь слезы) благородная жертва... любовь сквозь вечность... (сопит громче) Я просто ОБОЖАЮ такие романтические концы...

АРЕС (вздрагивает): Сестренка - заткнись, а? Мне достаточно тяжело и без тебя, ноющей здесь до тошноты. Исчезни и дай мне попрощаться, ладно?

Афродита исчезает, послав воздушный поцелуй и выпустив облако розовых сердечек, Арес перемещается прямо к Зене и Габриель. Они натягивают поводья.

ГАБРИЕЛЬ: Арес... Спасибо, что перенес нас из города. Да, и... спасибо за все остальное.

АРЕС: Забудь об этом. Я серьезно - просто забудь. Моя репутация и так уже трещит по швам.

ГАБРИЕЛЬ: Думаю, мне нужно... ээ... напоить мою лошадь... Я буду там, у ручья.

Она наклоняется, ласково целует Ареса в щеку и едет прочь. Зена спрыгивает и встает перед Аресом. Они молча смотрят друг другу в глаза.

ЗЕНА: Арес, я должна тебе кое-что сказать. Ты причинил мне за эти годы много зла, пытаясь вернуть на свою сторону... и даже когда мы были вместе, не думаю, что я полностью простила тебя. Теперь - я точно знаю, что простила. (Он благодарно кивает.) И теперь мне нужно только простить саму себя... снова.

Пауза. Зена и Арес сжимают руки друг друга.

ЗЕНА: Мы ведь еще увидимся?

АРЕС: Вероятно. Но я никогда не буду пытаться отыграть тебя. Это закончено... навсегда.

ЗЕНА: Арес, я всегда буду...

АРЕС (касается пальцем ее губ): Я тоже.

Они целуются - сначала нежно, затем со все большей страстью... и отходят, зная, что не могут позволить себе признать их желание. Он целует ее ладонь и исчезает. Зена некоторое время не двигается, потом с глубоким вздохом возвращается на лошадь и догоняет Габриель.

ГАБРИЕЛЬ: Готова идти?

ЗЕНА: Да.

Они обнимаются и отправляются дальше. Позади них снова появляется Арес; он задумчиво смотрит, как две женщины уезжают в закат.

КОНЕЦ

Правовая оговорка: Камасутра в действительности не пострадала во время съемок этого фильма. Однако репутация Ареса как Бога Войны понесла серьезный ущерб.

Прочитано 1409 раз
Опубликовано в Фанфикшины