Напечатать страницу

Вырезанные моменты из серии ЗКВ 1.04 Колыбель надежды

Эпизод 1 - Зена и Габриель находят ребенка

Minor dialogue difference in teaser: Gabrielle says she slept.

Gabrielle: "...On a rock. And that cat kept waking me up."

"Xena shoots her a look as they cross to the water's edge."

Gabrielle: "Don't tell me you didn't hear it.
Xena: "We're in the woods, Gabrielle. There are no cats out here."

"Just then, we hear a noise from off camera. (It's actually a baby's cry, but we don't know that yet.)"

Gabrielle (concerned): "That's it. That's the noise."

"Xena draws her sword cautiously."

Gabrielle (re: sword): "I guess you're figuring it's a pretty big cat, huh?"
Xena: "You can't be too careful."

Next scene opens as: "Gabrielle holds the smiling Baby in her arms. Xena looks at her like she's crazy." After Gabrielle asks if they can keep him,

Xena: "We're on the road, Gabrielle. This is no place for a baby."

"Gabrielle frowns as Xena takes another look at the child. It looks like she may be softening, but..." Xena then says the baby belongs with his mother...

Перевод

Незначительная разница в диалоге в тизере: Габриель говорит, что она спала.

Габриель: ...на скале. И этот кот все время будил меня.

Зена бросает на нее взгляд, когда они подходят к кромке воды.

Габриель: Только не говори мне, что ты этого не слышала.
Зена: Мы в лесу, Габриель. Здесь нет кошек.

Как раз в этот момент мы слышим шум за кадром. (На самом деле это детский плач, но мы этого еще не знаем.)

Габриель: (озабоченно) Вот оно. Вот этот шум.

Зена осторожно выхватывает меч.

Габриель: (обращая внимание на меч) Я полагаю, ты думаешь, что это довольно большая кошка, да?
Зена: Ты не можешь быть слишком осторожной.

Следующая сцена открывается следующим образом: Габриель держит на руках улыбающегося ребенка. Зена смотрит на нее как на сумасшедшую. После того, как Габриель спросит, могут ли они оставить его:

Зена: Мы в дороге, Габриель. Это не место для ребенка.

Габриель хмурится, когда Зена снова смотрит на ребенка. Похоже, она смягчается, но... Затем Зена говорит, что ребенок принадлежит его матери.

Эпизод 2 - знакомство с Пандорой

After Xena saves Pandora, thunder is heard.

Gabrielle: "I don't really want to walk in the rain. The Baby doesn't want us walking in the rain."

The next scene opens in the cave.

Xena: "We can't stay here too long."
Gabrielle: (to Pandora) "Even when we're not in a rush, we're in a hurry. See, we found this baby in a stream . . ."

Gabrielle puts down Pandora's bag, and the box falls out...

Перевод

После того, как Зена спасает Пандору, раздается гром.

Габриель: На самом деле я не хочу идти под дождем. Ребенок не хочет, чтобы мы гуляли под дождем.

Следующая сцена начинается в пещере.

Зена: Мы не можем оставаться здесь слишком долго.
Габриель: (обращаясь к Пандоре) Даже когда мы не спешим, мы спешим. Видишь ли, мы нашли этого ребенка в ручье...

Габриель кладет сумку Пандоры, и ящик вываливается наружу.

Эпизод 3 - еще один диалог в пещере

In the cave, Xena is checking Argo's hooves for rocks, rather than cleaning her chakram. After they discuss the contents of the box,

Xena: "I'm done here. We can get going. Where are you headed?"
Pandora: "Calchinia. I'm going there to live--alone. Away from people who can only hate me. You don't know what it's like, being cursed with this Box."
Gabrielle: "It's not your fault your grandmother opened the Box."
Pandora: "I wish that were true. But, I'm stuck with it."

Pandora then talks about the Box being the most important thing in her life...

Перевод

В пещере Зена проверяет копыта Арго на наличие камней, а не чистит свой чакрам. После того как они обсудили содержимое ящика.

Зена: Я закончила здесь. Мы можем идти. Куда ты направляешься?
Пандора: Калхиния. Я поеду туда жить - одна. Подальше от людей, которые могут только ненавидеть меня. Ты не знаешь, каково это - быть проклятой этим ящиком.
Габриель: Это не твоя вина, что твоя бабушка открыла ящик.
Пандора: Хотела бы я, чтобы это было правдой. Но я застряла с этим.

Затем Пандора говорит о том, что ящзик - самая важная вещь в ее жизни...

Эпизод 4 - пропущенная сцена

An omitted scene: "A pair of figures in cloaks moves through the streets among the common folk. The common folk are having uncommon discussions tonight..."

Old man: "I don't care if it's a child or a man, he's a threat! He has to be found!"
Woman: "But I've heard he's not even a year old! Just a baby!"
Old man: "I think the king is right. Kill him now before we pay the price later."
Young man: "You remember the last uprising?"

"And talk of that ilk. The figures move toward a door." The figures are Gabrielle and Ophelia.

Перевод

Две фигуры в плащах движутся по улицам среди простого народа. У простых людей сегодня необычные дискуссии.

Старик:: Мне все равно, ребенок это или мужчина, он - угроза! Его нужно найти!
Женщина:: Но я слышала, что ему нет и года! Просто ребенок!
Старик:: Я думаю, что король прав. Нужно убить его сейчас, пока мы не заплатили за это позже.
Молодой человек: Вы помните последнее восстание?

Разговор продолжается об этом. Фигуры движутся к двери. Эти фигуры - Габриель и Офелии.

Эпизод 5 - диалог Габриель и Пандоры

"Gabrielle and Pandora look up at the walls, then settle onto the ground."

Gabrielle: "This should be close enough. I'll bet old Nemos would have a fit knowing we were right outside his walls."

The baby cries, and Pandora comforts him. Gabrielle remarks on her knack for children, and Pandora says she can't afford to dream about things that never will be.

Gabrielle: "Can I ask you something" (off Pandora's nod) "Did your grandmother ever tell you why she opened the Box?"
Pandora: "She just gave in to the temptation, curious of what was inside. We all have curiosities. Wanting to know what's inside a closed Box. Wanting to know what it's like to be a King."
Gabrielle: "Wanting to know what it's like to have a child."

Pandora then says now she feels as if she knows too much...

Перевод

Габриель и Пандора смотрят вверх на стены, затем опускаются на землю.

Габриель: Это должно быть достаточно близко. Бьюсь об заклад, старина Немос закатил бы истерику, узнав, что мы находимся прямо за его стенами.

Ребенок плачет, и Пандора утешает его. Габриель замечает ее склонность к детям, и Пандора говорит, что она не может позволить себе мечтать о том, чего никогда не будет.

Габриель: Могу я спросить тебя кое о чем? (после кивка Пандоры) Твоя бабушка когда-нибудь говорила тебе, почему она открыла ящик?
Пандора: Она просто поддалась искушению, ей было любопытно, что там внутри. Во всех нас живет любопытство. Желание узнать, что находится внутри закрытого ящика. Хочется знать, каково это - быть королем.
Габриель: Хочу знать, каково это - иметь ребенка.

Тогда Пандора говорит, что теперь ей кажется, будто она знает слишком много...

Эпизод 6 - финальная сцена боя

The final fight scene is a little different.

Xena explains the prophecy to the King, and they are walking with Gabrielle and Pandora among the populace. Nemos tells the King he's being seduced and attacks Xena. She grabs the baby and tosses it to Gabrielle, who catches it by pulling up the front of her long skirt. During the fight, Ophelia uses a staff to disable one of Nemos's men, then grabs his sword. Xena tosses the baby a second time to Gabrielle, who "dives to the floor underneath her, barely managing to catch the Baby before he splats."

Xena later spots a soldier heading toward Gab and the baby, and "runs, picking up the fallen sword, approaching Gabrielle from behind."

Xena: "Gabrielle. Behind you!"

"Just then, Gabrielle hands off the Baby to Xena and dives to the floor as the Soldier lunges - right into her extended sword. Xena turns holding the Baby. She looks up to see two soldiers coming at her at once. Gabrielle isn't around to catch the child, so in a flash, she tosses him high in the air, cuts both the Soldiers down, and catches the child inches from the ground on her foot! She flicks her foot and the Baby sails up and back into her arms."

After she kills Nemos, Xena takes the baby from Gabrielle and hands it to the king, to the cheers of the servants.

Перевод

Финальная сцена боя немного отличается.

Зена объясняет пророчество королю, и они идут с Габриель и Пандорой среди народа. Немос говорит королю, что его соблазняют, и нападает на Зену. Она хватает ребенка и бросает его Габриель, которая ловит его, задирая перед собой подол своей длинной юбки. Во время боя Офелия использует посох, чтобы вывести из строя одного из людей Немоса, а затем хватает его меч. Зена бросает ребенка во второй раз Габриель, которая "ныряет на пол под ней, едва успевая поймать ребенка, прежде чем он шлепнется."

Зена позже замечает солдата, направляющегося к Габриель и ребенку, он бежит, поднимая упавший меч, приближаясь к Габриель сзади.

Зена: Габриель. Позади тебя!

В этот момент Габриель отдает ребенка Зене и ныряет на пол, когда солдат делает резкое движение и напарывается прямо на ее вытянутый меч. Зена поворачивается, держа ребенка. Она поднимает глаза и видит двух солдат, идущих на нее одновременно. Габриель нет рядом, чтобы поймать ребенка, поэтому в мгновение ока она подбрасывает его высоко в воздух, рубит обоих солдат и ловит ребенка в нескольких дюймах от земли своей ногой! Она слегка подбрасывает его ногой, и ребенок снова оказывается у нее в руках.

После того, как она убивает Немоса, Зена забирает ребенка у Габриель и передает его королю, под одобрительные возгласы слуг.

Также было вырезано:

  • The opening scene with Xena and Gabrielle begins slightly differently, particularly in the sleeping arrangements: "With her horse tied to a nearby tree, Xena straps on her sword and Chakram, then begins to fold up her bedroll. Gabrielle lays nearby, covered in a blanket, still sleeping. After a beat, she awakens and begins to rise, sleepy-eyed."
  • After Nemos orders that the child be turned over, the innkeeper says: "Look, I just redecorated. Can you take this outside maybe?" (Off Nemos' look) "Just asking."
  • It is Gabrielle who tells Pandora she made the only choice in saving the baby rather than the Box during the brawl.
  • Ophelia asks if the child is safe. "Xena gives a look at Gabrielle. Gabrielle nods. Xena calls out to [Pandora]."
  • As Xena sneaks up on the King in his chambers, she tells the dog "Good boy. Easy now. time to get some rest..." and uses the pinch to put the dog out.
  • In the closing scene, Pandora can't bring herself to take the box into the guarded room, so Xena agrees to do it. "She takes the Box from Pandora and starts up the steps. Gabrielle falls in line behind her. Xena gives her a look, then a smile. Xena places the Box on the altar. Gabrielle reaches in to straighten it and trips, knocking the Box to the floor!" They then learn that it's empty...

Перевод

  • Вступительная сцена с Зеной и Габриель начинается немного по-другому, особенно в расположении спальных мест. Привязав лошадь к ближайшему дереву, Зена пристегивает меч и шакрам, а затем начинает сворачивать спальный мешок. Габриель лежит рядом, укрытая одеялом, и все еще спит. Через некоторое время она просыпается и начинает подниматься с сонными глазами.
  • После того как Немос приказывает перевернуть ребенка, хозяин гостиницы говорит: "Послушай, я только что сделал ремонт. Может быть, вы вынесете это наружу?" (От взгляда Немоса) "Просто спрашиваю."
  • Именно Габриель говорит Пандоре, что она сделала единственный выбор, спасая ребенка, а не ящик во время драки.
  • Офелия спрашивает, в безопасности ли ребенок. Зена бросает взгляд на Габриель. Габриель кивает. Зена зовет [Пандору]."
  • Когда Зена подкрадывается к королю в его покоях, она говорит собаке: "Хороший мальчик. Теперь полегче. Пора немного отдохнуть... и использует щипок (давит на точку как в акупунктуре), чтобы усыпить собаку.
  • В заключительной сцене Пандора не может заставить себя отнести ящик в охраняемую комнату, поэтому Зена соглашается сделать это. Она берет у Пандоры ящик и начинает подниматься по ступенькам. Габриель встает в очередь за ней. Зена смотрит на нее, потом улыбается. Зена ставит ящик на алтарь. Габриель протягивает руку, чтобы поправить его, и спотыкается, опрокидывая коробку на пол! Затем они узнают, что она пуста...

  • Автор (составитель): SheWho
  • Переводчик: Селли
  • Источник: whoosh.org
  • Дата публикации: 28.10.2020
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно УК РФ, Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав.
Прочитано 884 раз
Опубликовано в Вырезанные моменты