Вступление
Габриель упражняется с шестом, нанося удары по воздуху.
Габриель: (обращается к Арго) Хочешь еще? (Арго фырчит) Ладно.
Габриель продолжает избивать воздух. Зена свистит издалека. Арго выбивает ногами шест из рук Габриель. Зена ловит его.
Габриель: (подошедшей Зене) Ты никогда не даешь мне тренироваться!
Зена: Не с моей лошадью. (Кидает шест Габриель) Пора бы вам подружиться.
Габриель: А мы не ссорились, просто Арго не любит меня (Габриель складывает шест и убирает его в походный мешок).
Зена: Иногда нужно проявить терпение (гладит Арго).
Габриель: Ладно, я постараюсь.
Зена: Я не с тобой говорю.
Габриель: Смешно, очень смешно.
Зена: На той стороне леса есть дорога, я буду ждать вас (Зена показывает путь).
Габриель: Ладно, мы тебя догоним.
Зена: (Арго) Будь хорошей. (Габриель) Проверь сначала седло.
Зена убегает.
Габриель: Проверить седло? (берет сумку и гладит Арго)
Смена кадра
Зена подходит к колодцу набрать воды. Подбегает девушка.
Девушка: Эй! Ты Зена?
Зена: Да.
Девушка: Слава богу, прости. Толмадус ловит лорда Зелцера. Он напал на фабрику, помоги ему.
Зена: Тише, кто такой Зелцер?
Девушка: Прекраснейший, самоотверженый человек, посланый нам богами.
Смена кадра
Габриель гладит Арго.
Габриель: Вот и хорошо, мы подружимся.
Смена кадра
Девушка: Умоляю...
Смена кадра
Габриель: (забирается на Арго) Вот Зена удивится!
Раздается Зенин свист, Арго сразу же сбрасывает Габриель и бежит к Зене. Габриель смотрит вслед лошади и начинает ругаться.
Габриель: Ах ты глупое, четвероногое дитя... кобылы.
Смена кадра
Зена: Хорошо.
Зена соглашается помочь девушке, запрыгивает на Арго и бежит на помощь.
Смена кадра
Воины выводят из фабрики человека с мешком на голове.
Воин: Он наш, Толмадус нас наградит. Он хочет установить твою голову в центр праздничного стола.
Воин снимает мешок с головы мужчины. Это Салмоней.
Салмоней: Лучше цветы. У меня есть отличные орхидеи. С яблоком во рту у меня глупый вид.
Воин: Сжечь!
Лучники приготовили луки с горящими стрелами, но тут пролетел шакрам и обрубил все стрелы.
Воин: Мечи!
Воины обнажили мечи, шакрам полетел обратно и обрубил мечи. Затем Зена поймала свое оружие.
Салмоней: Зена!
Завязалась драка. В это время воин хватает Салмоней за шкирку.
Салмоней: Зена, помоги! Меня похищают!
Параллельно нам показывают женщину, притаившуюся на дереве с арбалетом в руках. Она целится в Зену. Зена раскидывает всех воинов, спасает Салмонея. В конце драки женщина спускает курок, и дротик вонзается в шею Зены.
Королева воинов схватилась за шею, оглянулась вокруг, но никого не увидела. Вынула друтик и понюхала его.
Смена кадра
Зена крутит дротик в руках, затем она дотронулась до наконечника, лизнула палец и сразу сплюнула. Прибежала Габриель.
Габриель: Знаешь, что это? (Показывает Зене бутылку) Вода, шипучка. Он торгует водой.
Зена: (зовет Салмонея) Салмоней!
Салмоней: Тише, здесь я - лорд Зелцер.
Зена: Салмоней, зачем ты Толмадусу?
Салмоней: Ему нужен мой элексир, до меня в этом городе все были как сонные мухи. Представляешь? А со мной жизнь забила ключом, повысилась производительность, и все стало хоть куда.
Зена: Что ты ему продал?
Салмоней: Я ничего, я... ладно, я продал ему мечи и пояса из талкомита.
Габриель: А что это?
Зена: Материал, похожий на металл, который тает в воде.
Салмоней: А кто знал, что дождь пойдет во время боя? Мечи и пояса растворились.
Габриель: И Толмадус проиграл битву.
Салмоней: Да, теперь он хочет меня убить. Помоги мне, прошу!
Зена: Мы не оставим вас на милость Толмадусу. Он убьет всех.
Салмоней: Зена, пожалуйста...
Один крестьянин уронил случайно большую бочку. Из нее тут же вылетела пробка, а из бочки полилась шипучка. Пробка отлетала Салмонею в лоб.
Салмоней: Горни! Повнимательнее!... Надо найти помощника поумнее (Салмоней ушел).
Габриель: И как он выжил? Видно у него сильный ангел-хранитель. Каков твой план?
Зена: Надо, чтоб Толмадус понял, кто ему противостоит.
Смена кадра
В лагере Толмадуса.
Воин: Лорд Толмадус.
Толмадус: Где Салмоней?
Воин: Мы поймали его, но нам помешала женщина. Она сражалась как Бог Войны Арес.
Толмадус: Зена!.. (В приступе гнева роняет руку напарника по армрестлингу на раскаленные угли) Салмоней должен умереть.
Воин: Зачем? То есть, а что сделает Зена? Вдруг он нужен ей.
Толмадус: Он мой, а не Зены! Он - причина нашего поражения. Он опозорил армию и меня. Будь там хоть сотня Зена, я его достану.
Толмадус бросил топор в портрет Салмонея.
Смена кадра
Толмадус с воинами направляется к деревне. Сзади за ними идет Зена. Габриель наблюдает из-за кустов за происходящим.
Воин: За мной, будьте начеку!
Воины: Есть.
Воин: (оглянулся и увидел Зену, та помахала ему рукой). Аааа!
Толмадус и его воины стали оборачиваться. Завязалась драка.
Габриель: (радостно из-за кустов) у-ху! (прикрывает рот рукой)
Толмадус: Зена!
Воины встали по обе стороны от дороги и выхватили мечи. Зена с боевым кличем стала кружиться вдоль ряда, нанося кулаками удары. В самом конце ее ждал Толмадус, они начали сражаться. Толмадус ударил Зену ногой в живот, она упала, у нее закружилась голова, все поплыло перед глазми. Воительница не могла подняться.
Габриель: Что-то не так....
Толмадус нанес удар, Зена увернулась и хотела нанести удар в ответ, но Толмадус схватил ее ногу и снова бросил ее на землю.
Габриель: Что происходит?
Толмадус занес меч над Зеной. Зена пытается найти выпавший меч, но не может.
Габриель: Нет!
Толмадус: Я тот, кто убил Зену!
Габриель метнула свой шест в Толмадуса и выбила им из его рук меч. В это время Зена ударила его по ребрам. К Воительнице подбежала подруга. Зена свистнула, на свист прибежала Арго. Зена и Габриель схватились за седло.
Зена: (обессиленно) Вперед, Арго.
Габриель: Давай, давай!
Они ускакали.
Толмадус: (воину) Ты это видел? Я победил, я победил.
Воин: Может, это ловушка?
Толмадус: Нет, она испугалась. Она спасается бегством.
Смена кадра
В деревне. Габриель помогает Зене снять тяжелые доспехи.
Габриель: Зачем ты скрыла от меня?
Зена: Я не знала, сколько яда было на дротике.
Габриель: Неважно! Ты должна рассказывать обо всем. Тебя чуть не убили!
Зена: Габриель, ругаться будем после.
Габриель: Очень плохо?
Зена: Не знаю. Ноги почти отнялись, я их не чувствую. Скоро отнимутся и руки.
Габриель: Ты выжывешь, да? То есть ты...
Зена: Мне будет очень худо.
Подошел Салмоней.
Салмоней: Я подумал и принял решение.
Габриель: Да?
Салмоней: Да! Кто-то должен возглавить оборону и принять командование на себя. Итак... итак, кто может это сделать?
Габриель: Известно кто... Зена скоро поправится.
Салмоней: Да, конечно. Но Толмадус думает иначе. Он решит, что ты... ну ты понимаешь.
Зена: Тогда убедим его, что я здорова.
Салмоней: И как нам это сделать? (Зена и Салмоней посмотрели на Габриель)
Габриель: Нет...
Смена кадра
Габриель надевает костюм Зены: сапоги, наручи, поправляет доспехи. Волосы барда окрашены в черный цвет.
Габриель: Ну, что скажете?
Салмоней хмыкает, у Габриель отваливается застежка нагрудного доспеха.
Смена кадра
Габриель: Чуть великовато.. (Салмонею) Подтяни.
Зена: Толмадус нас атакует, но мы будем готовы. Габриель изобразит меня, и все будет кончено.
Габриель: Я буду стоять с поддельным чакрамом и кричать твой воинственный клич (крутит в руках деревянный диск)
Салмоней: А ты можешь так кричать? (затягивает корсет)
Габриель: Айяяяя!
Салмоней: Этим Толмадуса не проведешь. (затягивает шнуровку туже)
Габриель: Ай-я-я-я-я-я!
Салмоней: Ну вот так уже лучше.
Зена: Салмоней, собери людей, у нас мало времени.
Салмоней: Мигом. (уходит)
Зена: (Габриель) Подойди. (Габриель садится рядом) Габриель, послушай, ты была в бою, но это будет нелегко. Ты должна быстро ускакать.
Габриель: Что? Но Арго меня не любит (Зена вложила свой меч в ножны за спиной подруги).
Зена: Перестань, у тебя же в детстве был пони.
Габриель: Да, его звали Тимпони.
Зена: Ты оставила его у сестры?
Габриель: Нет, однажды он заболел. Я думала, он поправится, но так всегда бывает. Умирают те, кто тебе дорог..
Смена кадра
Габриель вышла во двор, подошла к Арго.
Габриель: Да, это я. Слушай, давай заключим перемирие.
Габриель забирается на Арго. Салмоней наблюдает.
Габриель: Так, давай назад. Свист для галопа. (Свистит, Арго ложится) Арго!
Салмоней: Вряд ли это галоп. Свист должен быть таким. (Свистит)
Арго резво поскакала.
Смена кадра
На дороге воины Толмадуса.
Воин: А Зена нам не помешает?
Воин №2: Ты же видел, Толмадус ее победил, она уже сбежала в Афины.
Раздается боевой клич.
Воин: Что это?
Появляется Габриель в образе Зены.
Габриель: Добавки захотели?
Воин: Она была больше.
Габриель: Это последнее предупреждение. Уходите навсегда или будете иметь дело со мной! На дыбы, Арго! (Габ свистит, Арго встает на колено) Я всегда кланюсь врагу, прежде чем убить его.
Воин №2: Она блефует, вперед!
Солдаты выхватили мечи и приготовились атаковать Габ. Бард свистнула, развернула Арго и поскакала обратно в деревню.
Смена кадра
Габриель въехала в деревню, за ней воины Толмадуса.
Габриель: (Вынула деревянный диск) Последнее предупреждение!
Воин: Награду тому, кто ее возьмет. Приказ Толмадуса!
Из фабрики выглянула Зена с шакрамом. Габриель с воинственным кличем метнула деревянный диск, в этот же момент Зена запустила шакрам. Шаки перерезал шланг с газировкой, и шипучка залила воинов.
Воин: Взять ее!
Зена: Давай!
Крестьяне: Целься!
Зена: Давай!
Крестьяне: Огонь!
Из дверей выбежали крестьяне с бутылками, они потрясли их. Из бутылок под давлением выскочили пробки с шипами прямо в воинов Толмадуса.
Крестьяне: Цельяся! Огонь!
Воины: Отступаем!
Воины убежали. Крестьяне ликуют.
Габриель: Зена!
Смена кадра
Несколько крестьян опустили носилки с Зеной рядом с Габи и Салмонеем.
Женщина: Мы так благодарны тебе.
Мужчина: Проси все, что хочешь. Лорд Зелцер так важен для нас.
Зена: Не надо. Лорда больше заботит судьба народа, чем его собственная.
Салмоней: Да?
Зена: Угу.
Салмоней: Да, да! (Крестьянам) Пересчитай все бочки. Все к бочкам! Очень хорошо... (Зене) Милый народ - ни одной извилины!... Дай мне минутку, чтобы помолиться за тебя, пожалуйста. (Ушел)
Габриель: Караул уже стоит на посту.
Зена: Хорошо, пусть все уходят с фабрики, запрутся дома и не выходят. Теперь Толмадусу нужна я.
Габриель: Зена, перестань думать о других. Что я могу сделать для тебя? Скажи.
Зена: За меня не бойся. Не разбрасывайся, Толмадус - опасный враг. Нужно напасть на его лагерь. Атака заставит его призадуматься. Возьми (Зена протянула Габ мешочки).
Габриель: Зена, ты умрешь?
Зена: Не в этом дело, подумай о людях. Мы здесь ради них. Раньше они были бы моими жертвами, и я помню это, когда мне встречаются такие злодеи, как Толмадус. Нужно творить добро. Помни об этом... Габриель, если я умру, отвези меня домой и похорони с братом. Иди, я буду ждать тебя.
Габриель, сдерживая слезы, уходит. Зена засыпает.
Смена кадра
В лагере Толмадуса.
Толмадус: Пусть она сильна. Мне нужен Салмоней. Я побил ее раз, побью и второй.
Слышится боевой клич, в палатку залетает мешок с горючей смесью.
Воины: Она идет! Она атакует! Туши огонь!
Толмадус: Это Зена!
Габриель в кустах поджигает мешки с горючей смесью и кидает их в воинов с боевым кличем.
Воины: Спасайте оружие! (заливают огонь)
Толмадус: Не паникуйте, соберитесь! Тушите мою палатку! Расставить часовых!
Толмадус увидел как Зена (Габриель в образе Зены) приближается к нему на Арго с шестом в руках. Толмадус хотел ударить Арго по ногам, но та перепрыгнула его шест. Габриель не удержалась и упала в корыто с водой. Ее окружили воины. Она вынурнула - краска с ее волос смылась. Толмадус и воины поняли, что перед ними не Зена.
Толмадус: Ты не Зена!
Смена кадра
В деревне. Зена пытается нащупать рукой меч или шакрам. У нее все плывет и мутнеет перед глазами. В палатку входят двое воинов Толмадуса и направляются к Зене. Воительница их замечает, берет бутылку с шипучкой. И когда один из воинов приближается к ней, она выплескивает шипучку ему в лицо. Зена падает без сил.
В это время к ней подходит второй воин, Зена хватает веревку и обматывает ноги мужчины, тянет веревку - тот падает. Тоже самое она делает со вторым воином. Зена тянет за верку воина на себя.
Зена: Ненавижу незваных гостей.
Она бьет его по шее. К ним подходит второй воин. Зена использует акупрессуру, чтобы управлять телом "заложника". Ей удается справиться с обоими. Но в конце она теряет сознание и падает.
Смена кадра
В лагере Толмадуса. Перед военачальником стоит Габриель, вокруг воины.
Толмадус: Значит, это трюк. Зена скрывает свою слабость. Мне ее жаль. (Дотрагивается до лица Габ, та дергается) Замечательно.
Габриель: А может трюк в том, что ты меня поймал? Ты об этом не думал?
Толмадус: Я восхищаюсь твоей храбростью. Жаль, что придется убить тебя.
Габриель: Это не обязательно (Она скривила подобие улыбки).
Толмадус: Не бойся. В ладье Харона ты будешь не одна. Я убью тебя быстро.
В лагерь прискакала Арго, ударила копытами Толмадуса.
Габриель: Да!
Воины: Убить лошадь!
Арго отражала копытами атаки воинов. Габриель отняла шест у одного мужчины, ударила несколько воинов и запрыгнула на Арго, убегая прочь с воинственным кличем.
Воин: Догнать ее!
Толмадус: Нет, не тратьте силы.
Смена кадра
Салмоней входит на фабрику, потирая голову.
Салмоней: Кто-то меня ударил..
Он заметил поднимающегося воина, аккуратно подошел к нему и ударил его бочкой. Затем увидел Зену.
Салмоней: Зена.. Зена... Ты притворяешься, да? (Приподнял ее) Брось... (Он проверил пульс и дыхание - она не подавала признаки жизни) Королева воинов... Я буду скучать по тебе.
Смена кадра
На закате.
Толмадус: Калус, узнал что-нибудь?
Калус: Нет. Может, Зена еще жива? (Толмадус врезал ему)
Толмадус: Хватит! Эти разговоры разлагают армию, что и нужно Зене. Вся эта долина моя, нам пора взять ее. Взять!
Смена кадра
В деревню прибегает Габриель.
Габриель: Зена! Зена, у нас проблемы!
Салмоней: Подожди..
Габриель: Пропусти!
Салмоней: Стой!
Габриель: Что? (Салмоней молча посмотрел на нее) Нет...
Габриель подошла к носилкам Зены, сняла одеяло с лица, присела рядом. Крестьяне стали расходиться. Салмоней подошел и сел рядом. Габриель гладила волосы Зены, а затем поцеловала ее в щеку.
Салмоней: Мы ничего не можем сделать. Нужно уходить, так думаю я. А ты что думаешь?
Габриель: Можно сложить из бочек стену и отразить осаду.
Салмоней: Стену, осаду?
Габриель: И собрать всю еду в деревне.
Салмоней: Эти крестьяне не смогут воевать.
Габриель: Я успею в Ливадию, там Иолас.
Салмоней: Если ты уйдешь, я с тобой. Я хочу жить. Понимаешь:
Габриель: Это неважно, подумай о людях. Вот зачем мы и Зена здесь. Мы будем защищать их. За дело, вперед.
Габриель вышла.
Смена кадра
Габриель в истерике бьет дерево шестом.
Габриель: Нужно сосредоточиться. Нельзя разбрасываться.
Смена кадра
Салмоней стоит над телом Зены.
Салмоней: Ладно. Я знаю, что должен делать.
Смена кадра
В палатке Толмадуса.
Салмоней: Бери меня и Зену, а людей отпусти (протягивает Толмадусу руку). Ты ведь человек слова (Толмадус берет его руку и выворачивает)? Шутка.
Толмадус: Так, где Зена?
Салмоней: На фабрике. Она мертва. Помни, мы договорились, да?
Толмадус: Да, да. Не бойся. Я честный, ты же знаешь. Иди, привези мне тело Зены. Когда я увижу что она мертва, я всех отпущу. (Салмоней уходит). (Воину) Я убью его, а деревню продам в рабство. День прошел не зря.
Смена кадра
В деревне на фабрике лежит Зена. Камера показывает, что ее пальцы слегка шевелятся.
Смена кадра
В лагере Толмадуса.
Салмоней: Все, я сделал, что обещал. Теперь твоя очередь, отпусти людей.
Толмадус вертит в руках шакрам Зены.
Толмадус: Принеси тело Зены.
Воин вынес тело Зены и бросил его на землю. Габриель наблюдала за происходящим из-за кустов. Толмадус встал и подошел к телу Зены.
Толмадус: Кто убил Зену?
Салмоней: Я... Я не знаю..
Толмадус: Не знаешь? Это же ясно, и скоро весь мир узнает. Ее убил я! (Воины радостно его поддержали) Великий Толмадус убил королеву воинов! Бизнес есть бизнес. Ты продал игрушечное оружие, и я проиграл битву. Явозмещу убытки... (Воин Толмадуса приставил нож к горлу Салмонея) продав деревню в рабство. Вот это бизнес.
Салмоней: Мы же договорились!
Толмадус: Приведите лошадей! (Воины выводят двух лошадей, одна из которых Арго) Пусть разорвут Зену на кусочки!
Толмадус засмеялся. Послышался шум боя, крики солдат. Он обернулся и увидел, как Габриель раскидывает его людей шестом.
Толмадус: Смелая девка!
Тем временем Габ ловко подобралась к Толмадусу и приставила меч к его горлу.
Габриель: Я заберу Зену и уйду! Ясно?!
Толмадус: Хорошо дерешься, останься со мной.
Габриель: Я отвезу ее к брату.
Толмадус: Вижу, ты не передумаешь.
Габриель свистнула, Арго ринулась к ней, но воин удержал ее.
Габриель: На коня ее! Живо!
Толмадус: И долго ты будешь притворяться? Стоит тебе моргнуть, и я тебя скручу. Ты не умеешь владеть мечом. Вы жалкие людишки...
Толмадус выбил меч из рук Габриель и заломил ей руку.
Толмадус: Столько благородства... и все зря. (Он толкнул Габ своему воину, тот приставил ей нож к горлу) Заканчивайте..
Воины привязали руки и ноги Зены к лошадям.
Толмадус: Кончайте.
Воины стали стегать лошадей хлыстами, но те не двинулись сместа, а только что-то фыркали.
Толмадус: Это лошадь Зены, убейте ее!
Один из воинов с мечон направился к Арго, но когда он замахнулся, Зена поднялась и схватила его.
Салмоней: (Восторженно) Зена!
Толмадус: Зена?
Габриель: Зена!
Зена: Не трогай мою лошадь.
Толмадус: Взять ее!
Зена стала драться с воинами Томадуса. К ней подбежала Габ.
Габриель: Не смей больше умирать!
Зена: Габриель, мы в центре боя!
Зена и Габриель продолжили сражаться. Салмоней в это время освобождал жителей деревни.
Салмоней: Уходите быстрее! Быстрей!
Толмадус схватил Салмонея и приставил к нему меч.
Толмадус: Я отомщу тебе.
Зена: Размечтался!
Зена врезала кулаком по лицу Толмадусу.
Салмоней: (Зене) Спасибо.
Крестьяне присоединились к бою, браво пиная воинов Толмадуса. В это время Зена стала сражаться с самим Толмадусом.
Толмадус: Я рад, что ты жива. Я убью тебя сам!
Зена: Как же от тебя воняет..
Зена боднула его лбом, а затем перекинула Толмадуса через себя. Тот преземлился в корыто с водой. Его окружили улыбающиеся крестьяне с мечами. Толмадус испугался и нырнул обратно в корыто. Все радуются.
Смена кадра
Габриель гладит Арго, к ним подходит Зена.
Зена: Я рада, что вы подружились.
Габриель: Что ж, друг познается в беде. Арго умница, она не ненавидит меня, но она слишком высокая. Я злюсь на тебя. Я думала... ну ты понимаешь.
Зена: Так и было. Яд почти убил меня. Я не думала, что отключюсь так надолго.
Габриель: И неизвестно, кто в тебя стрелял.
Зена: Этот кто-то знал, что делал. Не знаю только зачем. Габриель, ты рисковала жизнью, чтобы увезти меня домой.
Габриель: Ты так хотела. Ты столько раз спасала меня, что я бы отправилась за тобой куда угодно.
Зена: Я думала, вернусь ли я домой. И теперь знаю, что так или иначе вернусь. Спасибо.
Габриель: Перестань, а то я расплачусь.
Зена: А вот это нам ни к чему.