Напечатать страницу

Транскрипт серии ЗКВ 4.11 Дочь Помиры

Предисловие

Прошлое

[Борьба]

Мужские голоса [Вопли]: Неее-е-е-т! Убить их всех!
Мужчина: Отступаем!
Зена: Стоять! Мы никогда не отступали!
Мужчина: Мы никогда раньше не боролись с Хордами! Они всех нас убьют!
Зена: Если б не ты, не убили бы! Отступаа-а-а-а-а-а-а-а-ем!

Смена кадра

Настоящее

Голос Габриель: Это было давно!
Зена: А кажется, будто только вчера. Я потеряла больше половины своих в людей в том… Есть северный маршрут. Нам всё это понадобится.
Габриель: Зена, ты уже не такая, какой была прежде. Сейчас, ты знаешь больше о себе тепершней. Ты знаешь о Хордах.
Зена: Я знаю, что у них есть кодекс чести, и я знаю лишь их одно слово – калтака, но понимаю-ли я их? Идём! Они прибудут сюда, как только стемнеет. Они никогда не узнают, что мы были тут. Давай!
Габриель: Зена, послушай! Ты когд-нибудь видела среди Хордов девочку-блондинку?
Зена: Она выглядит знакомой. Я не помню, где я её… Подожди! Они убьют тебя!

[Борьба]

Хорд: Пли!
Майло: Рах-х-х-х!
Зена: Ах-х-х!
Майло: Больше кожи – меньше Хордов!
Зена: Сегодня отличный день для резни!
Майло: Что ты делаешь? Это Хорды! Ты позволишь им уйти?
Зена: Это лишь дети, охотящиеся за едой.
Майло: И когда они подрастут – они будут охотится на нас! Я отдал за эти ножи 10 динаров. Так что ты должна мне 30, это не подарок!
Габриель: Зена, посмотри на это!
Майло: Зена? Зена – Разрушитель Наций?
Зена: Старая история, приятель.
Майло: Меня зовут Майло, я – истребитель истории. Ты что-то заметила?
Габриель: Посмотри на это! Это римский орнамент. Должно быть, они взяли это в одном из своих сражений.
Зена: Они получили это не в сражении. Они получили это от меня.

Титры

Действие первое

Зена: Я не возлагала особых надежд на то, что они остались в живых. Хорды никого не оставили в живых, но Раул был одним из моих лучших людей. И его жена Айя была одарённым целителем. Я должна всё выяснить, ради них.
Габриель: Даже не верится! Та бедная девочка была похищена.
Майло: Я бы сказал тебе, что мы должны всех их убить. В прошлый раз они победили тебя. Но если мы будем сражаться вместе, то сможем им отомстить за твой проигрыш.
Зена: Ты – маленький наёмный ублюдок, Майло.
Майло: О, тогда ты сказала себе – хороший хорд – мёртвый хорд. Ты сказала это, чтобы выжить.
Зена: Чтобы умереть. Спроси об этом моих людей, тех, кто остался в живых. Отойди!

Смена кадра

Зена: Это здесь.

Смена кадра

Зена: Раул!
Раул: Зена.
Зена: Раул, Айя, это – моя подруга, Габриель.
Габриель: Рада познакомиться!
Айя: Он сражался вместе с Зеной. Расскажи ей, Раул!
Раул: Она права. Было дело.
Зена: Да. Просто замечательно. Но мы здесь не поэтому. Поговорим внутри.

Смена кадра

Зена: Сегодня у реки мы столкнулись с группой хордов. И кое-что обнаружили.
Айя: Ванессу. Она уже не такая, какой была раньше.
Раул: Хорды забрали её шесть лет назад. Вот, - она играет на улице, а потом… Я искал её, искал, пока не нашёл её одежду, разорванную и сожжённую. Это значило, что они убили, хладнокровно убили мою малышку.
Габриель: Она жива!
Раул: Что?
Зена: С хордами была светловолосая голубоглазая девочка. Она показалась мне знакомой, но…
Габриель: Скорее всего это Ванесса.
Зена: Раул, ты сам сказал, что перестал сражаться. Если ты пойдёшь туда, они размельчат тебя на мелкие кусочки.
Раул: Она моя дочь. Думаешь, я оставлю её с ними?
Габриель: Нет. Нет, конечно нет. Мы можем привести её домой.
Айя: Приведёте? Огромное спасибо! Она для нас всё. Пожалуйста, сделайте это.
Габриель: Да, конечно. Не волнуйтесь. Я знаю, что ребёнок нуждается в своих родителях. Верно, Зена?
Зена: Верно.

Смена кадра

Голос мужчины: Должно быть ты была права.
Майло: Ты сказала, что мы будем охотиться на хордов.
Зена: Ты не так меня понял.
Майло: О, да брось ты. Возьми меня с собой. Я тебе пригожусь.
Габриель: Мы не охотимся на Хордов. Мы пытаемся забрать у них девочку и отправить её к своей семье.
Майло: Прекрасно. Если это ваш план, то я в нём не участвую. Только позволь мне уйти.
Зена: Смотри не потеряйся, Майло.
Майло: Это ты потеряешь. Но когда ты найдёшь их, а они снова внезапно исчезнут, не беги ко мне, и не проси найти их для тебя.
Зена: Идёт. Можешь идти.
Габриель: Ты доверяешь ему?
Зена: Габриель, я была им. Если бы тебя сейчас не было рядом, то тогда бы я тоже…
Габриель: Калтака.
Зена: Ты веришь своему сердцу, и я уважаю это в тебе. Но захват Ванессы может вызвать большие неприятности.
Габриель: Они первые захватили её. А мы отведём её домой, Зена. Разве она не заслуживает того, чтобы быть с людьми, которых она любит, и которые любят её.
Зена: Думаю, что каждый ребёнок это заслуживает.
Габриель: Хорошо, тогда, чем скорее мы вернём её, тем лучше.

Смена кадра

Габриель: Так вот как они исчезают.
Зена: Под землю. Потрясающе!
Габриель: Проблема?
Зена: Нет, кусок пирога.

Смена кадра

Хорд: Калтака. Калтака.
Хорд: Калтака. Дови, дови. Калтака.
Габриель (замаскированная): Калтака.

Смена кадра

Зена: Не бойся, Ванесса. Я здесь, чтобы выручить тебя.
Ванесса: [Кричит]

Действие второе

Ванесса: [Кричит]
Хорд: P'lee! P'lee!
Зена: Ну что ж! Согласна! Вперёд!
Хорд: P'lee!
Зена: Ненавижу маленькие места. Нет, вперёд! Живо!
Хорд: P'lee!

Смена кадра

Габриель: Я думала, что ты выйдешь из туннеля.
Зена: Да, она не узнала меня – запаниковала, и начала кричать.
Габриель: Ты не могла предотвратить это?
Зена: Они вернутся. Хорды прямо позади нас. Верните её поперёк реки. Я прокладу ложный след, и встречу тебя там.

Смена кадра

Хорд: Пли! Касу!
Голоса хордов: Пли! Пли!
Кирвик: Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h! Ah-h-h-h-h-h-h-h-h!

Смена кадра

Габриель: С тобой всё в порядке? Т-ты больна? Ванесса? Ла-адно, попытаемся ещё раз. Зена сказала, что это временно.
Ванесса: P-P'lee.
Габриель: P-P'lee? Мм, я не знаю этого слова. Я знаю, гм, - «калтака». Вода, правильно? Калтака. Отлично! Мы сможем это сделать. Смотри! Я – Габриель! Ты – Ванесса.
Ванесса: Меня зовут – Пли!
Габриель: Ты можешь говорить! Ты можешь разговорить на нашем языке. Подожди, это ещё должны услышать твои родители.
Ванесса: М-мой отец – Сёрвик. Мой, как это сказать – Помира.
Габриель: Нет. Мы вернём тебя домой. Хорды больше не причинят тебе вреда.
Ванесса: Не хорды, а – Помира. М-мы – Помира. Небо… - земля, калтака. Мы – Помира. Святая Помира. Помире дают честь.
Габриель: Ты была у реки. Калтака.
Ванесса: Помира честь - жизни.
Зена: Ты смешно говоришь. Они убили сотни таких, как мы.
Ванесса: Вы убийцы. Вы, вы убиваете деревья, землю, - всё! А когда мы говорим вам убираться отсюда, вы убиваете Помиру.
Габриель: Я могу поговорить с тобой? Она не сбежит, правда, Ванесса? То-есть, - Пли?!
Ванесса: Не сбегу, пока не придёт Сёрвик. Мы сбежим вместе с ним.
Габриель [Вздыхает]: Подойди. Послушай, Сёрвик – это…
Зена: … главарь хордов. Ванесса не была рабыней. Она не была даже работницей. Она – приёмная дочь главаря.
Габриель: Это не значит, что это правильно – украсть её у матери.
Зена: Я просто хочу сказать, что они не отдадут её без борьбы. И если Ванесса не хочет идти, то, тогда, наверное, мы сделали полный…
Габриель: Зена, она не хочет идти, только потому, что она не помнит. Когда она окажется рядом со своей матерью, она поймёт, что её дом – там. Разве это может быть неправильным?
Голоса хордов: [Вопли]

Смена кадра

Габриель: Я знаю, что это странно для тебя, ведь всё-таки, тебя не было около шести лет. Но всё образуется. Понимаешь? Я хочу сказать, что твои родители, они… Что это? Хорд?
Зена: Нет, намного хуже. [Кричит]
Майло: [Стонет]
Зена: Вставай!
Майло: Я думала, что ты идёшь в город.
Зена: Нет, ты думал, как легко на нашем седле оказался один из хордов.
Майло: Я люблю эту женщину. Что ещё для этого нужно?
Габриель: Оставь её в покое, Майло.
Майло: Эй, сладенькая моя.
Зена: Смотри мне, Майло.
Майло: Добро пожаловать обратно в цивилизацию.
Зена: Я тебя предупреждала!
Майло: Глупая дикарка! Ты должна оставить её там, где и нашла! Хордов больше, чем людей.

Смена кадра

Горожанин: Зена идёт! Открыть ворота!
Габриель: Она здесь.
Зена: Ванесса, это твои родители.
Раул: Ванесса? Мм!
Ванесса: Пли.
Айя: Раул, не забывай, её не было очень долго.
Раул: Возможно слишком долго.
Габриель: Она всё ещё твоя дочь. Скажи ему, Ванесса.
Ванесса: Я – Пли! Дочь Сёрвика. Он придёт, и заберёт меня отсюда. И убьёт вас всех! Мм! Мм! Мм!

Действие третье

Айя: Пришли Хорды?
Габриель: Нет, она не это имела в виду.
Зена: Нет, это. Несомненно, Сёрвик и его люди придут за ней.
Майло: Точно, как ты и планировала. Мы не будем бороться с ними на их территории. Это они будут сражаться на нашей. Блестящая стратегия. Что я говорю? Скорее грифоны потеряют свои крылья, чем Зена остановит свою жажду крови к Хордам.
Габриель: Ты ошибаешься. Я хотела вернуть Ванессу домой.
Раул: Девочка, которую ты привела уже не Ванесса. Она - животное! Она не знает нас, или не хочет узнавать.
Майло: Я говорю, что мы должны повесить её.
Люди: Да!
Майло: … в пример другим её сородичам.
Айя: Нет! Я не позволю вам тронуть её.
Зена: Также, как и я. Габриель, выведи её отсюда. Мы разберёмся с этим.
Айя: Давай, Ванесса. Я отведу тебя домой. Пойдём с нами. Давай.
Габриель: Всё в порядке. Пойдём, хорошо? Ты в безопасности. Идём.
Зена: Совсем скоро, у тебя будет возможность познакомиться с целой ордой Хордов.

Смена кадра

Бородатый Мужчина: Я говорю, что мы отдадим её хордам.
Мужской Голос: Да! Отдадим её!
Зена: Даже если он её заберут, они всё равно нападут на нас.
Майло: Я за то, чтобы убить её!
Голос мужчины: Послушайте, послушайте!
Майло: Слушайте, мы говорим серьезно!
Зена: Я всё ещё против. Убийство Ванессы не остановит Хордов.
Гарт: Ничто не остановит Хордов.
Майло: Это верно, они - животные. Все, что они знают, это – убивать!
Мужчина: Нужно уничтожить Хордов!
Зена: Ладно, успокойтесь! Гарт и Майло правы. Ничто не остановит этих животных, кроме меча.
Майло: Ты говоришь об общей изнурительной войне.
Зена: Я говорю о полном уничтожении. Никаких пленных – никаких условий, полное уничтожение.
Майло: Женись на мне.
Зена: Мне нужна полная команда.
Гарт: Если кто и может вести нас, так это ты.
Зена: Тогда давайте начинать. И если всё получится, вы никогда больше не будете бояться Хордов.

Смена кадра

Габриель: Раул? Послушай, я знаю, что ты не мог себе такого даже представить. Но ты должен встретиться и поговорить с Ванессой.
Раул: Как? Запереть её в клетку? Нет, нет! Это животное – не Ванесса.
Габриель: Конечно она. Несмотря на свой облик, она всё ещё нуждается в отцовской любви. А сейчас она нуждается в этом, как никогда либо.
Раул: Ты слышала её. Я не её отец. Она дочь Хордов! Маленькая девочка, которую я любил, ушла.
Габриель: Маленькая девочка может уйти, все дети вырастают. Послушай… Я уверена, что она сильно изменилась, но ты должен дать ей шанс.
Раул: Зачем? Нет, Габриель. Мы потеряли нашу дочь шесть лет назад. Эта девочка, она, незнакомка, дикарка по имени… - Пли. Моя Ванесса ушла!

Смена кадра

Раул: Ванесса?
Ванесса: Пли.
Айя: Она предпочитает называться своим новым именем.
Ванесса: Танаби. Мм – танаби. Т-т – ягнёнок. Тушёный ягнёнок. Слава ягнёнку! Слава баке!
Габриель: Она почитает ягнят.
Ванесса: Кара?
Айя: Имя её куклы – Кара.
Ванесса: Отец?
Раул: Прости мне. Я должен был продолжить поиски. Я люблю тебя, Ванесса! О, Господи! Я никогда больше не позволю этим дикарям находится рядом с тобой. Клянусь!
Айя: Для неё они не дикари, Раул. Не забывай, те люди кормили и одевали её в течение шести лет.
Раул: Эти годи были нашими! Они украли у нас её детство, и я никогда не прощу им этого! Никогда!

Смена кадра

Габриель: Гарт сказал, что ты хотела меня видеть.
Зена: Да.
Габриель: Что случилось?
Майло: История начинается, или я должен сказать, - продолжается?! Только на этот раз Хорды отступят, верно Зена?
Зена: Верно. А сейчас возьми несколько людей, и идите проверьте южную стену, прежде, чем мы сожжём её.
Майло: Она верну-ла-а-сь!
Зена [Мягко]: Я вернулась.
Габриель: Это моя ошибка. Если бы я не была настолько ослеплена чувствами к Ванессе, ничего этого не случилось бы.
Зена: Ты права.
Голос мужчины: Не спускайте глаз со стены!
Зена: Именно благодаря тебе у нас есть такой шанс.
Габриель: Чтобы вести войну.
Зена: Чтобы сохранить мир.
Габриель: Борясь?
Зена: Нет, чтобы достать их, нам понадобится Ванесса.
Габриель: Что?
Зена: Габриель, этим я хочу завоевать доверие солдат. Ванесса является единственным связующим звеном между двумя сторонами.
Габриель: Да, но что если она не станет этого делать?
Зена: Ты и правда думаешь, что она будет стоять в стороне, и наблюдать, как всю её семью перережут?
Габриель: Я не знаю. Она потеряна. Как и я.
Зена: Из-за чего?
Габриель: Я думала, что она заслуживает знать, кто её семья, чтобы сделать выбор. Я думала, что она будет более счастливой с ними, чем с Хордами, а теперь, - я не знаю.
Зена: Сёрвик любит её. Я видела это в его глазах, и слышала это в его голосе.
Габриель: Знаешь, ты должна подумать, как научить меня не влезать в чужие семьи.
Зена: Ты была права, дав ей возможность сделать выбор, Габриель, но теперь мы должны будем стоять за ним, каким бы он ни был.

Смена кадра

Голоса Человека (Мужчины): Эй, там! Тревога! Кто-то идёт!
Ванесса: Зена, я знаю, что ты следила за мной.
Майло: Не угадала, моя сладкая!

Действие четвертое

Майло: У вас, у дикарей было много богов, теперь молитесь им!
Зена: Ты знаешь, что это было удобно в последнее время. Ты всё ещё убиваешь детей, Майло!
Майло: Хорд есть хорд, независимо от возраста.
Зена: Посмотри на неё. Разве ты видишь в ней Хорда?
Майло: Какая разница, она Хорд внутри. Верно, Пли?
Зена: Возвращайся на своё место. И если ты ещё раз когда-нибудь покинешь его, я сама отдам тебя Хордам. Ясно?
Ванесса: Он ненавидит Помиру.
Зена: Помира ненавидит его, и всех нас. Это очень плохо.
Ванесса: Многие умрут.
Зена: У обоих сторон. Но ты можешь остановить это, Пли!
Ванесса: Как?
Зена: Ты понимаешь обе стороны, оба языка. Ты можешь быть мостом между нами, способом общаться, никого не убивая.
Ванесса: А что, если я не захочу?
Зена: Если ты не захочешь, обе твои семьи пострадают.
Ванесса: Моя семья Помира. Сёрвик, е-его дочь умерла, и он выбрал на её место меня. Он любит меня.
Зена: Я понимаю. Но ты можешь заставить его понять, что у тебя здесь тоже есть семья, есть родители, которые любят тебя, и которые умрут ради тебя.

Смена кадра

Голоса хордов: Пли!
Зена: Это он. Сёрвик!
Габриель: Зена?
Зена: Откройте ворота!
Голоса: Нет!
Зена: Я здесь командую! Я сказала открыть ворота!
Майло: Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h!
Зена: Ah-h-h-h-h!
Майло: В атаку!
Кирвик: Ah-h-h-h-h-h-h!
Майло: Прочь с дороги. Она не ребёнок!
Зена: Я не могу позволить тебе сделать это, Майло!
Майло: Попробуй меня остановить!

[Борьба]

Зена: Ненавижу это.
Майло: Ah-h-h-h-h-h-h!
Раул: Ванесса, пожалуйста. Пожалуйста, не уходи! Ты дома. Пожалуйста, останься с нами, Ванесса.
Ванесса: Они оба мои отцы.
Раул: Ванесса, твоя мать и я хотим, чтобы ты вернулась домой.
Айя: Пожалуйста, Ванесса.
Ванесса: Пли. Держитесь! Я скоро увижу её.
Кирвик: [на языке Хордов]
Ванесса: Сёрвик сказал – никаких битв и войн. Он сказал: «Семья».

Смена кадра

Зена: Теперь, когда мы можем пересечь реку, мы сэкономим по-крайней мере один день.
Габриель: Хорошо.
Зена: Ты всё ещё думаешь о Рауле?
Габриель: Интересно, сможет-ли он когда-нибудь забыть свою ненависть?
Зена: Возможно. Я забыла. И сейчас, благодаря тебе, у него есть Ванесса, которая поможет ему.
Габриель: Благодаря мне?
Зена: Я уверена, что если бы ты не настояла пойти за Ванессой, я бы никогда не пересекла эту реку. Это была твоя вера в любовь и семью, которая убедила меня, что это было правильно.
Габриель: Это было неправильно.
Зена: Нет, Габриель, благодаря тебе, Раул и Айя теперь знают, что их дочь жива и счастлива, а не мертва, как они думали. И благодаря тебе, у Ванессы теперь есть два любящих дома, и благодаря тебе, впервые образовался мир между нами и Хор… Помирой.
Габриель: Это я всё сделала?
Зена: Мм-hmm.
Габриель: И они называют тебя героем?
Зена: Хочешь это изменить? Ладно. Тогда ты сражайся, а я буду принимать почести.

Конец.

  • Автор (составитель): Joan Johnny
  • Дата публикации: 01.11.2020
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно УК РФ, Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав.
Прочитано 9460 раз
Опубликовано в Транскрипты