Печать

Транскрипт серии ЗКВ 5.11 Нанося удары

Транскрипт серии ЗКВ 5.11 Нанося удары

Предисловие

Голос Габриель: `Это была такая ночь, где ты мог почувствовать поток времени словно – забытые воды реки Стикс'. Это ужасно. `Забытые'? Я не думаю, что это – правильное слово. Это тоже не подходит. О, вот так. Вот так. Вот так. Ах-х-х-х-х-х-х. Ах, нет. Мм-хм-м. О, да. Как хорошо. Мм-м-м-м, нет, это – не то. О! Кого я обманываю?!
Афродита: Бу!
Габриель: Афродита?
Афродита: Не спится, ха?
Габриель: Ты напугала меня.
Афродита [САРКАСТИЧЕСКИ]: Прости, не знала, что мне нужно было постучать в свой собственный храм.
Габриель: Не нужно было, но ты не могла бы потише? Я не хочу разбудить Зену.
Афродита: Беременной девочке нужен отдых, ха? Помню, когда Купидон был…
Габриель: Ах – разве у богини твоего – статуса нет чего-то получше, чем сидеть здесь посреди ночи?
Афродита: Оуииии! Куда делись отношения?! Я позволила вам спать в моём храме. Я выказываю настоящее беспокойствие по поводу твоей бессоницы, а ты ведёшь себя со мной так, будто я - сыпь, на которую не светит солнце.
Габриель: Я не хотел грубить. Мм, я-я не хочу беспокоить тебя своими неприятностями.
Афродита: Тск, Сладкая моя – я бессмертная, забыла? Времени у меня предостаточно.
Габриель: Оу!
Афродита: А вот и доктор.
Габриель: Видишь это? Это - мои свитки. Я написала их. Я написал их все. Это как - это как дневник моих путешествий с Зеной. [ВЗДЫХАЕТ] Когда я писала их, я просто – чувствовала себя такой исполнительной. Я не знаю, почему я остановилась.
Афродита: Хм-х-х-х-х.
Габриель: Тьфу! [ВЗДЫХАЕТ] Что-то продолжает говорить мне, что я снова готова начать писать.
Афродита: Ну, и почему ты не пишешь?
Габриель: Это не так просто! У-у-у меня нет на это времени, для одного дела.
Афродита: Скажи мне, гм, что ты напишешь о сегодняшнем дне.
Габриель: Ты имеешь в виду, если бы я могла.
Афродита: Ну?
Габриель: Ну – сегодняшний день – начался как и все остальные. Зена, Джоксер и я – пытались придумать имя ребёнку Зены.

Смена кадра

Голос Габриель: Я придумала лучшее.

Голос Габриель: Я придумала лучшее.
Габриель: Как насчёт имени, `Рошель'.
Зена: И коротко звать её 'Роаш'? Мне не нравится.
Джоксер: Откуда вы знаете, что будет девочка? Может быть, будет мальчик.
Габриель: Ладно. Как тебе 'Элоизиус? '
Зена: Это не смешно.
Габриель: Я просто предложила. Я рада, что мы почти пришли в Пилос. Я знаю, что кто-то немного проголодался.
Джоксер: О – проголодавшаяся беременная женщина. Тоже мне, новость. О!
Габриель: И разъярённая.
Зена: Разъярённая? Я несколько лет не была разъерённой. Джоксер, ты когда-нибудь видел меня разъярённой?
Габриель: Скажи правду, Джоксер.

[ Сцены из прошлого ]

Зена: Послушай, Тарзан. Если не прекратишь – я просуну кулак в твою глотку!
Джоксер: Я всегда хотел быть дядей. Эй, малыш! Оу!
Джоксер: Как думаешь, ты сможешь развязать меня так, чтобы я не упал лицом вниз?
Зена: Нет.
Джоксер: Ах-х-х-х-х-х!
Джоксер: Проснись и пой!

[ Конец сцен из прошлого ]

Зена: Ну, так что?
Джоксер: Нет?
Зена: Гм-м.
Габриель: Ну конечно. Ладно, Зена, – это не твоя вина – учитывая твоё состояние и всё такое.
Зена: Не пекись обо мне. Габриель, я полностью контролирую своё настроение.
Габриель: Поспорим?
Зена: Называй на что.
Габриель: Месяц готовки и уборки - на то, что ты не сможешь протерпеть и дня, не показывая свой характер.
Зена: Добавь ещё тереть спину, и договоримся.
Габриель: Идёт. Оу!
Зена: Не рассчитывай.
Габриель: Ну что ж – ладно. В духе дружбы, я отведу лошадей к реке. Можешь позавтракать в городе.
Джоксер: Я тебе помогу.
Габриель: Джоксер, нет, ты должен остаться с Зеной, не потому, что я не доверяю тебе.
Зена: Ладно, Габриель. Ты хорошо заботишься о моём ребёнке. Удостоверься, что ты помоешь её холодной водой – и подтяни ей кое-что. Она наверняка пойдёт искать меня – не потому, что я не доверяю тебе. Я просто не хочу, чтобы что-нибудь произошло, что заставит меня - разозлиться.
Габриель: Не нужно быть гением, чтобы помыть лошадь.
Зена: Что ж, это пойдёт на пользу всем тем трениям спины, которые ты мне сделаешь. [ХИХИКАЕТ] Идём, чучело.
Джоксер: [ВЗДЫХАЕТ]

Смена кадра

Габриель: Ты это слышала? Зена говорит мне, как тебя мыть. Что мне нужно, вода? Она, должно быть думает, что я такая же, как Джоксер, или ещё что-то. Зена ничего не убирает. В последнее время, ты нюхала её ноги? Хорошая девочка. Что с тобой случилось?

Титры

Действие первое

Афродита: Так, ты уменьшила её лошадь! Большое дело! Все они уменьшаются, когда становятся старше. Именно поэтому старики такие короткие.
Габриель: Теперь, это очень конструктивно. Что ты пишешь?
Афродита: `Пациент враждебен и не уверен - возможно маскирующий некоторые скрытые тенденции'.
Габриель: Это глупо.
Афродита: Нет, извини. Послушай, нет свитка побольше, а?
Габриель: `Скрытые тенденции?' Где ты научилась так говорить?
Афродита: Милая, не позволяй блондинкам дурить тебя. Хотя претенциозных форм многословия нужно вообще избегать--нельзя уклониться от больших слов в правильном контексте.
Габриель: Что?
Афродита: Ничего. Пожалуйста - продолжай.
Габриель: На чём я остановилась?
Афродита: На уменьшенной лошади?
Габриель: Верно. Хм-хм-хм-м-м.

Смена кадра

Габриель: Что с тобой случилось?
Лакримус: Божественное возмездие. Вот- - что случилось.
Габриель: Кто ты?
Лакримус: Лакримус - бог отчаяния. Читать не умеешь? Гм-м? Гм-м? `Собственность Лакримуса'. Ты использовала мою чистую воду – чтобы помыть свою лошадь. А потом – ты оставишь её в моём храме.
Габриель: Мне – мне очень жаль. Признай, мм [ХИХИКАЕТ] – это посвящение трудно определить. Ладно, это была честная ошибка. Не мог бы ты изменить её спину? Пожалуйста? Это - не моя лошадь. А Зены. Ты ведь слышал о ней, да? Она убила тысячи мужчин, и с таким настроением, какое у неё сейчас, она не подумает, что это смешно.
Лакримус: И что? Я никогда не смеялся - в жизни.
Габриель: Ты шутишь.
Лакримус: Если бы. Этого я тоже никогда не делал.
Габриель: Я смогу заставить тебя засмеяться. Держу пари, что смогу.
Лакримус: Я ненавижу - игры в слова - шутки - загадки.
Габриель: Я рассказываю истории – правдивые истории. Скажем, - если я смогу заставить тебя засмеяться – ты вернёшь Арго прежний размер. Идёт?
Лакримус: Ну, можешь попробовать – но я сомневаюсь, что это сработает.
Габриель: Ладно - только не недооценивай меня. Это делает Зена. Фактически – тебе это понравится. Это произошло тогда, когда она, мм - она пыталась предупредить меня – не ловить этого кролика, и -

[ Сцены из прошлого ]

Габриель: Ты такой милый, маленький кролик

[ Конец сцен из прошлого ]

Габриель: Сейчас это смешно, но тогда, я была большой морковной палкой! [СМЕЁТСЯ]
Лакримус: И это-- всё?
Габриель: Нет, нет я - я только разогреваюсь. Да.

Смена кадра

Джоксер: Ребёнок получит оставшуюся силу.
Зена: Да.
Джоксер: Немного трубочек, ха?
Зена: Что?
Джоксер: Я говорю, `Немного 'лёгких'.
Зена: Я тебя не слышу.
Джоксер: Немного 'лёгких!
Зена: О, да - выпуклость. Куутчи-куутчи-куу.
Женщина: Ох-х-х-х-х-х – эта старая королева воинов тебя напугала? Да, да.
Джоксер: Отличный ход.
Мужской голос: Как дела?
Зена: Ты шутишь? Я испугала эту кроху. Какой я буду матерью?
Джоксер: О, брось, Зена. Ты потрясающе ладишь с детьми.
Зена: О, Габриель никогда не рассказывала тебе о ребёнке короля Грегора, ха?
Голос Зены: Слушай, я не смогу быть нянькой – но ты будешь пытаться ухаживать за ребёнком, под угрозой меча.
Зена: Ну как?
Джоксер: Ну, твой - - метод, немного неортодоксальный. Ведь этим не заменить всю любовь и внимание, ты знаешь?
Зена: Думаешь?
Джоксер: Конечно.
Зена: Что ж, может быть ты и прав, ха? В конце концов, много-ли дети кричат?

Смена кадра

Габриель [ХИХИКАЕТ]: Этот маленький мошенник - украл все стрелы Купидона и отправился на весёлое стрельбище.
Голос Габриель: Я говорю о малыше Блиссе. Ну – сын Купидона и Психеи? Если в тебя попадёт одна из этих стрел – то ты влюбишься в первого человека, которого увидишь.

[ Сцены из прошлого ]

2-ой парень: Это тебе.
Скотник: Отпусти мою корову!
Влюбившийся в корову: Бесси. Бесси!
Женщина: Ох! О!
Мужчина: Ха?
Женщина: [ВЗДЫХАЕТ]

[ Конец сцен из прошлого ]

Голос Габриель: Я думала, что это было мило – пока сама не стала мишенью.

[ Сцены из прошлого ]

Габриель: Зена?
Зена: Габриель?
Габриель: Зена?
Джоксер: Блеч! На вкус, как пот! [ПЛЮЁТ] А твой?

[ Конец сцен из прошлого ]

Лакримус: Ну, полагаю, что твой был точно таким же, ха?
Габриель: Хорошо. Давай узнаем какой юмор тебе нравится. Фарс?

[ Сцены из прошлого ]

Габриель: Верь в свои силы.

[ Конец сцен из прошлого ]

Габриель: Как насчёт - действия?! Да? Все любят хорошее гонку с преследованием.
Голос Габриель: Тогда мы были в Индии. Мне не понравилось это место.

[ Сцены из прошлого ]

Габриель: Нет! Прекрати! Кто-то пытается меня убить?! Не-е-е-е-е-е-е-е-т!

[ Конец сцен из прошлого ]

Голос Габриель: Может быть по-индийски так выкатывают красную дорожку.
Габриель: Двигаясь прямо вперёд. Как насчёт небольшой романтической комедии? Эй?

[ Сцены из прошлого ]

Габриель: Смотри! Вишни! М-мм! Я люблю вишни.
Дрейко: Я тоже.
Габриель: Я говорила, что я - вдова?
Джоксер: Давай будем взрослыми людьми и повеселимся все вместе.
Зена: Смерти захотел?
Джоксер: Не волнуйся, у меня есть то, что тебе нужно, Зена.
Джоксер/Этис: Гайя любит Этиса?
Габриель: Этис меня удивляет.
Габриель: Вот! Надень что-нибудь!

[ Конец сцен из прошлого ]

Афродита: Шутишь? Дорогая – бог или не бог, Лакримус прежде всего мужчина. Тебе следовало обратить его внимание на секс. Это единственный действенный способ развлечь слабый пол.


Габриель [ВЗДЫХАЕТ]: Я пыталась.

[ Сцены из прошлого ]


Автолик [КАШЛЯЕТ]: Что ж, нет ничего – чем лёгкое прикосновение женщины.
Зена: Разве мама не учила тебя, что на такое смотреть нельзя?
Автолик: Эй, я заплатил за час. [КАШЛЯЕТ]

[ Конец сцен из прошлого ]

Габриель: Что это?
Афродита: Ну, - спальная вечеринка. Это - единственный способ на самом деле поговорить о сексе.
Габриель: Я чувствую себя смешно.
Афродита: Хочешь, чтобы я проникла в твоё ухо?
Габриель: Нет!
Афродита: Так, позволь мне тебя спросить, разве все эти ужасные истории стоит записывать?
Габриель: Ну да – просто, когда пишешь – то ты будто разговариваешь сам с собой. Э-это – способ, с помощью которого можно что-либо решить. Конечно – теперь я знаю, кто я на самом деле.
Афродита: Ну тогда, кому это нужно? Зачем записывать?
Габриель: У тебя когда-нибудь был артистический импульс – это как плохой зуд, и ты должна продолжать это делать, пока не получишь своё?!
Афродита: Конечно! А как ты думаешь, кто заполнил всё это оборудование аксессуарами?! Кто-то должен положить те туфли с тем жакетом, и так далее.
Габриель: Я рада, что ты поняла.
Афродита: Именно поэтому, я и здесь. Так что сделала Зена, когда узнала о лошади?
Габриель: Зена и я – лучшие подруги. Между нами нет никаких тайн.
Афродита: Хм-м-м - ты остановилась, ха?
Габриель: Точно.

Смена кадра

Зена: Почему она так долго?
Джоксер: Не знаю.
Зена: Джоксер, заплати за всё.
Джоксер: Я не могу. Габриель взяла мои деньги. Давай сходим за ней.
Зена: Да.
Брат Тэйгара: Эй, посмотрите-ка, женщина. Эй-- не ты ли Зена – королева воинов, которая заключил в тюрьму кровавого военачальника, Тэйгара?
Зена: А что такое?
Брат Тэйгара: Тэйгар – мой брат. Приготовься умереть! Ох-х-х-х! Яау-у-у-у-у-у!
Габриель: Что это с ним?
Зена: Семейные проблемы.
Джоксер: Я виню родителей.
Габриель: Что ты съела?
Зена: Немного пересоленого.
Габриель: Ух-х-х, к сожалению, произошла небольшая заминка, Зена. Ты – ты никогда не угадаешь что.
Джоксер: Дай мне. Сначала, ты сделала себе маникюр. Потом ты пошла на уроки балета.
Габриель: Нет - но ты получишь запасы, и встретишь меня весной. Я буду здесь, готовая идти.

Смена кадра

Лакримус [ВЗДЫХАЕТ]: Полагаю, что она 'как только почуяла свободу – тут же ушла.
Габриель: Она ушла? Арго пропала.

Действие второе

Афродита: Значит, ты уменьшила её лошадь, а затем потеряла её. И что такого?
Габриель: И что такого? Да ты хоть знаешь, как Арго важна Зене?
Голос Габриель: Иногда, я думаю, что она любит эту лошадь, больше чем меня.
Габриель: Я не могу сосчитать сколько раз, Арго спасала Зену. Что ты делаешь?
Афродита: Я не люблю животных. Они - грязные и вонючие, и-даже мысли о них заставляют меня принять ванну. Хочешь себе такую же бадью?!
Габриель: Нет – я в порядке, спасибо. Что это пахнет? Пахнет как - шоколад.
Афродита: Белый шоколад, если быть точной. Ты слышала, что шоколад является возбуждающим средством? Это - один из моих маленьких секретов.
Габриель: Ах – в любом случае - я искала эту маленькую лошадь повсюду.

Смена кадра

Зена: Отлично, арахисы у нас есть. У нас есть засоленные яйца - касторовое масло. Всё, что нам осталось – это мешок муки.
Джоксер: А чернослив?
Голос Зены: Да, что за жизнь без чернослива?
Габриель: Арго. Арго - где ты?
Зена: Мешок пшеницы, мешок пшеницы. Ох, посмотри вон там – последний на полке.
Брат Тэйгара: Так – ты думала, что избавилась от меня, ха? Что ж-повезёт в следующий раз.
Зена: Удача не имеет к этому никакого отношения.
Брат Тэйгара: [ВОПИТ]
Джоксер: Хорошая экономия!
Зена: И специальная, ха?
Мужской голос: Освободить седьмой проход.
Джоксер: Гм-м.
Мужской голос: Освободить седьмой проход.
Джоксер: Теперь ты не такой крутой, мистер Крутой?
Зена: Нет, он – обычный чурбан. Вот так.
Брат Тэйгара: Чурбан!
Зена: Видишь? Что меня больше всего беспокоит, так это то, что любой мой ребёнок столкнётся некоторыми довольно странными и опасными вещами. С великанами.

[ Сцены из прошлого ]

Зена: Знаешь, тебе надо подыскать другую работу.
Циклоп: Например?! Я – слепой Циклоп, могу лишь громко кричать!
Джоксер: Великаны?
Женский голос: Они свежие?
Джоксер [ХИХИКАЕТ]: Великаны? Аид, это – меньшее из твоих проблем. Так, посмотрим, гм – дриады--
Габриель: Что это?!

[ Конец сцен из прошлого ]

Джоксер: Гарпии -
Мужской голос: Нашла что-нибудь?
Женский голос: Да.
Джоксер: Вакханки - [ХИХИКАЕТ]
Джоксер: О, и разумеется – что твой ребёнок столкнётся с хозяином проблем. Посмотрим, мм, мор, болезнь - гнильё ног-- страдание – но, знаешь что, Зена? Этот ребёнок получит то, чего нигде не сможет получить.
Зена: Что?
Джоксер: Тебя.
Зена: Ох-х-х!
Джоксер: Оу. Оу. Оу.
Зена: О, спасибо. Спасибо.
Габриель: Арго. Арго. Ар- извините. Арго. Арго! Арго?! Арго! Иди сюда. Что ты делаешь? Эй – ты хочешь создать мне непрятности? Лакримус, я так рада видеть тебя. Ты должен вернуть Арго назад. Ты не понимаешь, как она важна для Зены.
Лакримус: О – я тронут.
Мужской голос: С этой телегой что-то не так. Она продолжает поворачивать налево.
Лакримус: Но у нас же пари - помнишь?
Габриель: Ты дашь мне перерыв?! Пока ты не сделаешь этого. Я хочу сказать, что, наверное – ты не такой уж всесильный бог, чтобы это сделать. Я имею в виду, кто на ней поедет, на такой – сейчас? Таких маленьких нет.
Лакримус: О, да?
Габриель: [ВОПИТ]

Действие третье

Габриель: Нет! Арго! Нет! Остановись! Арго! Стоп! Эй эй, мальчик! Давай, ты пытаешься меня убить?! Успокойся! Видишь?! Арго! Ох, я умру! Арго, успокойся! Успокойся, девочка! Давай, это - я! Габриель! Успокойся! Да! Хорошо! Девочка, успокойся! Да! Вот так. Мне нужно подумать.
Зена: Знаешь, не рассказывай Габриель, потому что я не хочу быть разъярённой. Я просто не знаю, как с этим справится.
Джоксер: Эй – ты беременна. Все беременные женщины такие.
Зена: Правильно.
Джоксер: Конечно.
Зена: Хотя я должна постараться оставаться спокойной, потому что, так будет лучше для ребёнка.
Джоксер: О, конечно. Тет-тет-тет-тет! Я-я-я-я-я-я-я возьму.
Зена: Я узнала, как - как мои действия могут отразиться на ребёнке, и – я хочу попробовать.
Джоксер: Зена – послушай меня - если кто и сможет любить и защитить этого ребёнка, так это ты. Иди сюда. Ах-х-х-х.
Зена: Ладно, хватит. Отпусти меня.
Джоксер: Га-
Габриель: Шш-ш-ш-ш-ш!
Зена: Яйца. Яйца!
Джоксер: Арго.
Голос Зены: Что?
Джоксер: Я - пойду. Я пойду за яйцами.
Голос Кассира Простите - сначала купите – а затем ешьте. О, как мило.
Габриель: Джоксер!
Джоксер: Габриель- чт- что случилось?!
Габриель: Позже объясню. Мне нужна твоя помощь.
Джоксер: Ладно. Поожди минутку. Это - наша золотая возможность. Ты – станешь – моим новым партнёром – Джоксер – и маленькая приятельница. Смотри – твой новый меч.
Габриель: О, боги! Джоксер!
Джоксер: Извини. Извини. У меня есть идея получше! Ты сможешь выступать в цирке! Джоксер – и его удивительный аттракцион причуд. Оу-у-у! Ау! Ау! Оу! Оу.
Габриель: Джоксер, мне нужна твоя помощь, чтобы найти бога, который сделал это, чтобы вернуть нас обратно.
Джоксер: Хорошо. А что мне сказать Зене?
Габриель: Я не знаю. Придумай что-нибудь. Скажи ей что угодно.
Джоксер: Ладно. Прекрасно. А теперь, что мне сказать богу?

Смена кадра

Джоксер: Ох-х-х-х, Лакримус! Бог отчаяния. Услышь мою просьбу, и появись!
Габриель: Постарайся стоять тихо, Арго - пожалуйста.
Джоксер: Жизнь так ужасна!
Лакримус: Правда? Как ужасна?
Джоксер: Мм - ты - [ХИХИКАЕТ] - ты - - первый бог, которого я когда-либо – вызывал – знаешь, дело в том, что [СМЕЁТСЯ]
Габриель: Джоксер!
Джоксер: Мм – ну - всё началось, когда я ещё был ребёнком.
Голос Джоксера: Я был счастливым ребёнком - сначала. Но потом – мама и папа начали ссориться. Он взял запасы и колесницу – не важно, кто пытался остановить его. Однажды - он потерял над ней контроль. Маме было трудно – и она взяла пару стрел из папиных запасов, и умерла. [РЫДАЕТ] Это так несправедливо!
Лакримус: Да, не справедливо, но расскажи мне ещё. Расскажи мне ещё. Должно быть хуже.

Смена кадра

Афродита: Ты подумала, что Джоксер сможет помочь?
Габриель: Джоксер выручал нас несколько раз.
Афродита: Неужели?
Габриель: Мм-хм-м.
Афродита: И когда же?
Габриель: Джоксер - он, мм -

[ Сцены из прошлого ]

Джоксер: О, боже. Ах-х-х-х-х-х-х! Хах-хах-х-х-х!

[ Конец сцен из прошлого ]

Габриель: Ладно, забудь об этом. Нет, но, Джоксер, иногда, он -

[ Сцены из прошлого ]

Джоксер/Этис [ВОПИТ]: Этис рад, что всё кончено!

[ Конец сцен из прошлого ]

Габриель: Ну, нет, нет, нет, нет, нет - нет, нет. Нет, Джоксер - он - он может быть--

[ Сцены из прошлого ]

Джоксер: Ха? Ах-х-х-х-х-х-х! О! О! О! О! О! О!

[ Конец сцен из прошлого ]

Габриель: О, нет. Ладно, однажды – было время, когда он--

[ Сцены из прошлого ]

Джоксер: О! О! О! О – Мэг, какие у тебя ножища. Я всегда думал, что - приветик.

[ Конец сцен из прошлого ]

Габриель: Ладно. Совсем недавно – было время, когда Джоксер--

Джоксер: Я – Джоксер.
Габриель: Габриель.
Джоксер: Ха! Попалась!
Габриель: Ладно – ты победила. Но Джоксер – прекрасный друг, и он великолепный спутник в путешествии.
Афродита: Не пойми меня неправильно. Мне нравится бедняга чудак. [СМЕЁТСЯ]
Габриель: Знаешь, это он убедил Лакримуса вернуть мне мой нормальный размер.
Афродита: Правда? Жалкая жизнь Джоксера делала своё дело, ха?
Габриель: Да – но даже Лакримус не засмеялся.

Смена кадра

Джоксер: [КРИЧИТ]
Лакримус: О - о, дорогой - о, это ужасно. Пожалуйста расскажи мне ещё что-нибудь хуже. Некоторые раны никогда не заживают.
Габриель: Шш-ш-ш-ш.

Смена кадра

Зена: Присмотришь за моими вещами, ладно? Я пойду, приведу своего друга из таверны. Я не очень хорошо себя чувствую. [ЛОМАЕТ ДВЕРЦУ]

Действие четвертое

Зена: Ладно. Кто-нибудь видел парня в маленькой остроконечной шляпе?
Боб: Думаешь, это смешно?
Зена: Нет, мне просто стало везти. Гм-м. Жёсткая толпа. Что ж – Габриель нет, Джоксера нет. По крайней мере есть кое-кто, кто не покинет меня. [СВИСТИТ]

Смена кадра

Габриель: Арго - вернись!
Лакримус: Опять ты?!
Джоксер: О!
Лакримус: Ну, погоди – я тебя поймаю.
Габриель: Нет, нет.
Джоксер: Ха - должно быть Лакримус-нетерпим. Знаешь, тебе было бы легче её искать, если бы ты снова сделал её большой.
Лакримус: Теперь, ты такой же болван – как и выглядишь.
Джоксер: Ну.
Лакримус: Прощайте. Яах-х-х-х-х!
Габриель: Джоксер! Уходим отсюда!

Смена кадра

Зена: Облегчение. Ах, теперь, вот это - преданность. Сюда, девочка!
Мужские голоса: Смотрите, беспризорная собака! Они взяли собаку и надели на неё голову лошади! Ничего себе, как вы это сделали? Добавили воды?
Зена: Габрие-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-ель! Габриель, что это?
Габриель: Я могу объяснить.
Джоксер: Смотрите! Холодная вода! Она сказала `холодная вода'!
Габриель: Зена, не сердись. Это плохо для ребёнка. Ладно, я, мм – Зена - все, что мы должны сделать – это заставить Лакримуса засмеяться. Тогда мы вернём Арго такой, какой она была.
Брат Тэйгара: Начинай молиться, Зена.
Зена: Аллилуйя. Ладно.
Джоксер: Хм-м-м-м?
Зена: Хорошо, сейчас я не рассержена, - я просто очень, очень разочарована.

[БОЙ С ПИРОГАМИ]

Джоксер: Ох-х-х-х! [СМЕЁТСЯ] Уп.
Зена: А что касается тебя--
Джоксер: Нет, нет – подумай об этом. Подумай об этом! О!
Зена: Ах-х-х-х-х-х-х-х!
Мужской голос: Эй! Она ударила Боба.
Зена: Это была она.
Мужские голоса: Блондинка. Да.
Габриель: Что?
Мужской голос: Дайте мне пирог, пожалуйста!
Габриель: [СМЕЁТСЯ]
Мужские голоса: Давайте, парни! Да! Эй! Не трогай мой пирог!
Джоксер: Хех-хех! Ты забыл пригнуться! Хех-хех!
Габриель: Как и ты. [ХИХИКАЕТ]
Брат Тэйгара: Взять их!
Зена: Джоксер-- никогда не бросай пирог в беременную женщину.
Голос Габриель: Привстаньте!
Ковбой: Яах-х-х-х-х-х-х!
Джоксер: Ох – кто из вас бросил этот пирог?
Зена: Привстань, Лакримус.
Лакримус: [СМЕЁТСЯ]
Все: [СМЕЮТСЯ]

Смена кадра

Афродита: Глупое, скучное, несмешное оправдание за бой с пирогами заставило его в конце засмеяться?
Габриель: Фигурально.
Афродита: Ха? Ты тоже стала повыше в последнее время.
Габриель: Полагаю, что так.
Афродита: Ты в порядке?
Габриель: Это не сработало.
Афродита: Что не сработало?
Габриель: Я думала, что, рассказав тебе историю о Лакримусе, так или иначе, но моё несостоятельство в писательстве закончится.
Афродита: О, ну. По крайней мере ты получила его в контакте с его внутренним ребёнком.
Габриель: Вот именно.
Афродита: Что?
Габриель: Это - ответ.
Афродита: О чём ты говоришь?
Габриель: С тех пор, как Зена забеременела, я пыталась найти способ, как сделать мир лучшим местом – и я позволила себе отойти от дел, которые делают меня счастливой – как моё писательство. Я думаю, что я также боялась, что я потеряла ту часть себя, именуемую бардом. В любом случае - возможно моё писательство поможет ребёнку Зены понять, кто он, или она, такие.
Афродита: Что ж, кажется, что моя работа здесь сделана.
Габриель: Подожди. Нет.
Афродита: Что? Ты добилась множества дел, которые тебе предстоит сделать.
Габриель: Спасибо.
Афродита: Не благодари меня. Подожди, пока я не пришлю тебе счёт.
Голос Габриель: И день закончился также, как и начался – рядом с моими друзьями.

Смена кадра

Зена: Знаешь, должна тебе сказать, что я чувствую себя намного лучше. Я имею в виду, что жизнь стала для меня намного лучше. Я не буду готовить, убираться, и тереть спину целый месяц.
Габриель: Технически, ты не потеряла свой характер – но Зена, я видела, как ты бросала пироги в менее дружелюбной манере.
Джоксер: Намного меньше.
Зена: О?
Джоксер: О, мне понравилось.
Зена: Да, понравилось – мне тоже.
Габриель: [СМЕЁТСЯ]
Джоксер: [СМЕЁТСЯ]
Зена: Кто бросил этот пирог?
Лакримус: [СМЕЁТСЯ]

Конец.

  • Автор (составитель): Joan Johnny
  • Дата публикации: 03.11.2020
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно УК РФ, Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав.
Прочитано 801 раз
Опубликовано в Транскрипты