Напечатать страницу

ЗКВ 6.18 Когда судьбы сталкиваются (When Fates Collide)

Храм Судеб. Цезарь выбрался из подземного мира и заковал Судеб в цепи. Он смотрит «кадры» своего прошлого на нити своей жизни с помощью сосуда с водой, в который он окунул нить, и в котором вода, словно зеркало, отражает события его судьбы. Проматывая как на киноплёнке свою жизнь, наконец, он останавливается на сцене своего соблазнения Зеной (серия Судьба). «Без Гадеса охрана Подземного царства стала совсем никчёмной, что позволит мне вернуться к Зене, к тому определяющему моменту, таинственному, романтичному, яркому», - говорит он. Судьбы предупреждают его: игры с нитями судьбы изменят ткань жизней, что изменит не только судьбу сверженного императора, но и создаст безмерный хаос. Цезарь отвечает им, что на это он и рассчитывает. Он срезает нужный кусок нити своей судьбы и пускает её в полотно, нить змеёй вплетается в него.

Рим. Цезарь и Брут говорят о прибывших китайских эмиссаров-посланников мира Лао Ма. Брут говорит, что этот визит очень важен для Рима, Цезарь благодарит его за дружеский совет.

Открываются ворота. С боевым кличем врывается всадница на вороном коне, она отпихивает центурионов в сторону и пускает стрелы в ворота, возле которых только что разговаривали Цезарь и Брут. В сальто она спрыгивает с лошади и подходит к императору Рима. Она снимает шлем, это Зена. Цезарь улыбается ей и приветствует её «моя императрица!», Зена отвечает ему: «мой император!» и улыбается.

Императорские покои. Цезарь рассказывает Зена о предстоящем походе в театр. Их беседу прерывает Брут, сопровождающий китайских эмиссаров. Цезарь даёт понять своей императрице, что разговор крайне важен, и она тут же находит предлог уйти, император просит своего друга проводить её. Эмиссары вручают Цезарю свиток с предложением о союзе с Китаем. В ответ на предложение о сотрудничества, он говорит, что Рим принимает его. Но внезапно вмешивается Алти, высшая жрица при императорском дворе, она убивает посланников Лао Ма с помощью их видений из прошлого и будущего, они проживают жизнь, полная войн за одно единственное мгновение.

Театр. Зена и Цезарь на вечернем театральном представлении смотрят любовную пьесу с балкона, император от скуки зевает, а императрица, напротив, увлечена актёрской игрой, в зале так же присутствует Алти, её спектакль также не впечатляет. И вот пьеса закончена, актёры выходят на сцену, зрители аплодируют. Один из актёров представляет драматурга, написавшего пьесу, им оказывается Габриэль. Цезарь удивлён, услышав имя автора пьесы. Под зрительские овации выходит сказительница, у неё длинные белые локоны, и она одета в греческую мантию, в ней нет и черты воинственности. Зена аплодирует и кидает розу на сцену. Габриэль приветствует императора и императрицу.

По завершению пьесы Зена подходит к Габриэль, для того чтобы обсудить увиденную пьесу и творчество писательницы. За королевой воинов пристально наблюдают Цезарь и Алти, которая язвительно замечает: «интересно, о чем императрица беседует с писательницей? О скачках? О битве на мечах?». К ним подходит Брут и Цезарь уходит с ним поговорить о китайских эмиссарах. Алти продолжает наблюдать за разговором императрицы и писательницы.

Брут узнает, что император по совету Алти убил эмиссаров, он не в восторге от этой новости, говоря, что Лао Ма в ответ пришлёт своих убийц. Цезарь успокаивает его: «Не волнуйся, Брут, я умею управляться с убийцами». Цезарь покидает Брута и уходит дальше наблюдать за Зеной. Наконец, он решает прекратить их беседу, говоря что в армии его и императрицу ждут утром, он благодарит Габриэль за пьесу и уходит с Зеной.

Та же ночь. Императорские покои. Цезарь интересуется разговором воительницы и драматурга, королева воинов отвечает ему, что Габриэль её заинтересовала. Цезарь подходит к Зене, берёт её за талию и призывно целует в обнажённую шею, «мы давно не были вместе», замечает он. Императрица, успокаивающе похлопывает его по руке и пресекает его попытки, ссылаясь на трудный день. Цезарь уходит работать в свой кабинет.

Приготовившись ко сну, воительница выходит на балкон, на балконе напротив она видит Габриэль, тоже вышедшую подышать ночным воздухом, сказительница также замечает её. Габриэль кивком головы приветствует её и удаляется.

Появляется Алти, она говорит, что у неё сегодня было интересное видение о Зене и о писательнице. Зена раздражённо говорит Алти, что она бесцеремонна .Зена спрашивает чего хочет высшая жрица, на что Алти отвечает, что императрица стоит у неё на пути. Она хватает воительницу за горло : «Я вижу твою душу, Зена. Я обладаю способностью видеть, где ты была и куда отправишься, я собираюсь уничтожить тебя». Зена вспышками видит события из своей прошлой жизни, когда она странствовала с Габриэль и вновь переживает ту боль, которую ей когда-либо приходилось испытать. Кровь льётся из рта Зены, ей всё труднее и труднее дышать, она задыхается. На помощь Зене поспевает Брут: он хватает Алти и тянет её назад, подальше от Зены. Зена падает на пол, держась за горло, после чего поднимается на ноги. Цезарь спрашивает всё ли в порядке с ней, он в гневе: «Ответь, Алти, есть ли хотя бы одна причина, по которой я не должен убить тебя?», но эту причину находит сама Зена: «Да, я хочу, чтобы это было сделано в форуме, на виду у всех, она заслужила это». Брут уводит Алти. Цезарь обнимает Зену, он замечает вновь вышедшую на балкон Габриэль, она отводит взгляд в сторону.

День. Императорский дворец. Зена входит в кабинет Цезаря и замечает центурионов, идущих куда-то. Она спрашивает у Цузаря куда идут императорские стражники, он отвечает ,что Алти призналась в том,что Габриэль была её сообщницей, и что очевидно, они обе сотрудничали с китайскими эмиссарами, прибывшими, чтобы убить их. Он интересуется, привязалась ли его императрица к ней, Зена отвечает отрицательно.

Дворец Цезаря. Стражники ведут Габриэль в тюрьму. Габриэль говорит, что это ошибка, и что она не совершала никакого преступления против Цезаря. Среди центурионов оказывается Барнабус (Джоксер), наблюдающий за происходящим. Габриэль обстригают волосы.
В благодарность за то, что императрица когда-то спасла жизнь его младшей дочери, Барнабас устраивает ей встречу с бардом: он проводит её в тюремное подземелье. Зена говорит, что верит в невиновность Габриэль, и пытается выяснить, почему Цезарь хочет её смерти, они слышат звук молотков, строящих крест для предстоящего распятия сказительницы.

Зена отправляется в камеру к Алти: она хочет, чтобы жрица вновь взяла её за горло, ведь она увидела вещи, которые очень важны для неё, Зена хочет повторить эти видения. Взамен Зена дарует Алти свободу. Перед королевой воинов проносятся вспышками воспоминания из другой жизни, через которые она узнаёт, что она и Габриэль- лучшие подруги, странствующие вместе бок о бок, и что Алти и в той жизни была врагом для них.Также Зена узнаёт о том,что Цезарь перепутал нити судьбы, создав таким образом другой мир.

Стук молотков прекратился.

Площадь. Центурионы ведут под конвоем Габриэль на распятие. Её укладывают на крест и привязывают к нему веревками. Появляется Цезарь, он наблюдает за происходящим. Римский легионер замахивается молотком, как вдруг вмешивается Зена. Она заявляет Цезарю, что я знает, кем она была, знает, кто он, и что в другой жизни он её предал.

Зена говорит,что завоевать мир им удастся вместе только в том случае, если Цезарь освободит Габриэль, но если он убьёт её, она посвятит всю свою жизнь тому, чтобы всё стало как прежде, ведь у неё множество способностей, и она может это сделать. Цезарь приказывет освободить пленницу. Зена подбегает к Габриэль, та благодарит её за спасение, называя императрицей. Зена возражает ей: «я не императрица, я твоя подруга». Королева воинов просит барда уехать, ведь Рим не безопасное для неё место. Габриэль уходит. Зена с недоверием смотрит в сторону Цезаря.

Покои императора. Входит Цезарь, и видит, как на кровати сидит Алти, она сообщает ему,что ей освободила Зена, но император не удивлён этой новостью: «Конечно,ведь ты показала Зене картинки из её прошлой жизни».Алти говорит Цезарю,что Зене никогда не стать хорошей императрицей и что ему нужен более преданный друг. В доказательство преданности Алти Цезарь поручает ей убить писательницу.

Габриэль верхом на коне скачет прочь от римских земель. Внезапно из-за дерева появляется Алти, она сбрасывает сказительницу с помощью телекинеза. Габриэль падает на землю, Алти хватает её за горло: «Такая красотка! А ты знаешь, что на свете хуже смерти? Умереть раньше, чем узнаешь, зачем жила.»
Габриэль вспышками начинает видеть отрывки из своей прошлой жизни:она узаёт,что она и Зена были лучшими подругами и сестрами по оружию. Алти держит горло Габриэль и смеется. Зена заворачивает за бугор и видит их.Она пускает стрелу из лука и в сальто спрыгивает с лошади, Алти быстро исчезает. Зена подбегает к подруге,она задыхается от боли, и у неё начинает течь кровь из носа. Алти: Моя сила стала ещё больше, Зена,я проникла в твою душу, и смогла увидеть другой мир. Я увидела, какой я сильной стала благодаря тебе, я просто использую свой шанс». Алти подлетает к Зене (королева воинов ,подпрыгнув, ударяет её ногой, они разлетаются в разные стороны).Алти падает на землю. Зена хватает её за горло.

Внезапно подбегают центурионы. Зена бьёт Алти по лицу и та падает. Королева воинов тут же вступает в схватку с римскими легионерами. Зену ранят стрелами в ногу и плечо. Подъезжает колесница с Цезарем и Брутом. Зена падает на колени. Зена: «Ты снова предал меня Цезарь. Не важно в какой жизни ты живёшь,ты всегда будешь мерзавцем! Это никакая судьба не изменит!» Цезарь: «Твоя смерть не будет напрасной, Зена. Ты навсегда останешься в сердце, среди других побежденных Цезарем».
Зена плюёт Цезарю в лицо. Ей связывают руки и ноги, привязывают за лошадь и увозят, протаскивая по всей дороге. Алти ликует и смеётся, Цезарь улыбается ей в ответ.

Ночь. Императорский дворец. Брут сообщает Цезарю,что легионов беспокоит судьба императрицы, ведь она очень популярна и войска преданы ей. Император отвечает ему,что Зена будетраспята, т.к. ослушалась его приказа и напала на римских воинов, теперь Алти новая императрица. Цезарь закалывает Брута мечом, он умирает, истекая кровью.

Тюремное подземелье. Барнабус отворяет для Габриэль тюремную решетку, за которой вся истерзанная лежит Зена. Габриэль рассказывает подруге,что у неё были видения из их другой жизни. От Зены сказительница узнаёт, что Цезарь перепутал нити судьбы,соткав таким образом совершенно иную реальность.Габриэль спрашивает,может ли она что-то сделать?, Зена отвечает,что нет, Габриэль говорит,что не может позволить ей умереть. За Зеной приходит стража, она говорит Габриэль,что будет любить её вечно, и просит Барнабаса спасти Габриэль.

Зену выводят на арену под проливным дождем. Цезарь и Алти смотрят на это. В это время Габриэль сквозь дождь мчится на лошади.

Зену приводят к распятию. Алти что-то шепчет Цезарю на ухо. Они целуются, Зена видит это. Зена ложится на распятие. Она стонет. Барнабас стоит над ней, грустно. Алти и Цезарь уходят во дворец. Зену привязывают к распятию. Цезарь и Алти занимаются сексом. Зена задыхается. Центурион Алти поднимает кинжал. Цезарь открывает глаза и видит Алти с кинжалом. Алти вонзает кинжал в грудь Цезаря, он умирает.

Зена теперь прибита к распятию. Её кровь заполняет лужи от дождя вокруг неё. Ее лицо застыло в безмолвном крике, когда стражники поднимают распятие.

Габриэль приезжает к храму Судеб и видит ткацкий станок. В нем перепутаны нити жизни. Она поджигает полотно жизней.

Золотой туман движется из горящего ткацкого станка, он окружает Габриель. Судьбы в ужасе. Габриэль падает на колени. Зена распята. Она медленно, мучительно поднимает голову. Огонь будто поглощает Алти изнутри. Лицо Зены неподвижно, лишь слабая тень улыбки на мгновение появляется у неё на лице при виде Алти, корчащейся от боли.

Алти превращается в скелет, а затем и вовсе исчезает. Ткацкий станок взрывается.
Земной шар на фоне вселенной уменьшается в масштабах и взрывается.
Льётся голубой свет на фоне звездного неба.

Правильное измерение. Габриэль не спеша идёт по туманному лесу . Она слышит приближающийся лошадиный топот. Габриэль оборачивается и видит Зену верхом на Арго. Зена: «ты вернула нас в наш мир», Габриэль: «Я рада. Этот мир мне нравится больше».
Зена помогает ей сесть в седло.
Габриель : Тебе действительно понравилась моя пьеса?

Зена: Хорошая пьеса...Может только стоит добавить в ней немного сцен с драками.
Габриэль: вокруг одни критики.

Они уезжают.

Дополнительная информация о серии:

  • Автор (составитель): Dasha_Shipper
  • Дата публикации: 15.04.2015
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно Части 4 Главе 70 ГК РФ.
Прочитано 3397 раз
Опубликовано в 6 сезон