Chakram

Это интересно:

На съемках "Прометея" Майкл Херст сломал руку

Зена - королева воинов

"Зена - королева воинов" ("Xena: warrior princess") - сериал, повествующий о приключениях бесстрашной воительницы Зены и ее спутницы Габриель.

Зена - королева воинов

В прошлом Зена была Грозой миров, Завоевателем, сеющим страх и разрушения, но после встречи с Гераклом воительница расскаивается и становится на путь исправления своих ошибок. Читать далее...

РусШВС

Русскоязычный шипперский виртуальный сезон - проект родившийся в 2003 году силами пользователей сайтов AresTemple и ShipText. Это виртуальное продолжение сериала "Зена - Королева Воинов", подразумевающее наличие романтической линии между Королевой Воинов и Богом Войны.

РусШВС

Храм Ареса

Переводы ШВС

Шипперские Сезоны - это набор виртуальных сезонов сериала "Зена - Королева Воинов", которые идут сразу за финальными эпизодами сериала. Прежде всего, они сосредоточены на отношениях Зены и Ареса, постепенно развивающихся в течение сезонов, но в то же время важную роль играют и другие герои, такие как Габриель, Ева, Вирджил, а также новые персонажи.

ШВС

Последнее пророчество

Print Friendly and PDF Печать
(11 голосов)
  • Автор: LadyKate
  • Переводчик: Gefest
  • Дата публикации: 19.08.2011
  • Жанр: Джен, Гет, Драма, Экшн
  • Пейринг: Зена/Арес
  • Рейтинг: PG-13 (12+)
  • Размер: Мини
  • Оговорка: Все персонажи “Xena Warrior Princess” принадлежат их создателям и MCA/Universal, Renaissance Pictures. Распространять и копировать данный материал запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно Части 4 Главе 70 ГК РФ.

Эта история о событиях, происходящих в 6 сезоне, через некоторое время после "Фермы старого Ареса". Она представляет собой альтернативное развитие сюжета, в котором эпизодов "Бог, которого ты знаешь" и "Ты здесь" не существовало. У Зены всё еще есть сила, чтобы убить бога, Арес смертен, а Афродита – богиня.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Вечер на ферме. В золотом свете солнца танцуют мотыльки и поют птицы. Гораций бегает вокруг, с лаем пытаясь поймать бабочку. Арес, одетый в свои кожаные штаны, без рубашки, колет дрова.

ГОЛОС (с сарказмом): Какая милая картина.

Арес оборачивается. Недалеко от него на золотой доске для сёрфинга парит красивый, золотоволосый молодой человек в мерцающей одежде в бело-золотистых тонах. Это Аполлон, смотрящий на Ареса с надменной усмешкой.

АРЕС (отворачивается): Что ты здесь делаешь?
АПОЛЛОН: Неужели я не могу придти, просто чтобы сказать привет моему братцу?

АРЕС: Скажи-ка мне кое-что другое, золотой мальчик. На Олимпе стало так скучно, что ты вынужден был прилететь и злорадствовать по поводу моих проблем, чтобы получить по шее?
АПОЛЛОН (подплывает вниз к земле и спрыгивает с доски): Ах да, старый унылый Олимп. Ничто в сравнении с бесконечно веселой жизнью на ферме. Должен сказать, забавно видеть прежнего Бога Войны, бесстрашно владеющего топором, чтобы сокрушить целую армию мертвых ветвей. (Арес уныло отводит взгляд) Но я уверен, оно того стоит, не так ли, брат? Поскольку, когда ты возвращаешься домой, твоя подружка ждёт тебя там, правильно? Та, для кого ты бросил все это? Держу пари, она стоит на пороге и прямо сейчас готова приветствовать тебя глубоким поцелуем.

Арес возвращается к дровам, мускулы напрягаются от гнева, который он едва сдерживает.

АПОЛЛОН (с ложной симпатией): Оох, прости. Я забыл. Она бросила тебя. Хотя, "брошенный" даже неправильное слово, потому что ты никогда не получал так много, как любовная интрижка, от неё, да? Хм, какая соответствующая метафора в этой идиллической обстановке.* (Хихикает) О, но зато она позволяет тебе оставаться в этой лачуге. Как мило.

*( roll in the hay – можно понять как "валяться в сене" или "крутить любовь" - прим. перевод.)

Опуская топор, Арес неожиданно делает выпад в сторону Аполлона. Со смехом Аполлон исчезает, и Арес падает на землю, ударяясь лицом. Гораций подбегает и нюхает его.

АПОЛЛОН (повторно появляясь): Ну и нрав, ну и нрав, мой мальчик! Знаешь, похоже, ты больше не в состоянии стоять на ногах.

Смеясь, он бросает в Горация огненный шар – но он кажется более слабым чем обычно, и пес с визгом отбегает.

АРЕС (встает, вытирая кровь с губы): Наигрался уже?
АПОЛЛОН: Оуууу. Ты думаешь, что я здесь, чтобы только мучить тебя? Верь или нет, но я вообще-то пришел, чтобы сообщить хорошие новости. Тебе хотелось бы вернуть свою божественность?
АРЕС (резко оглядывается): О чем ты говоришь?

Аполлон протягивает ему ладонь с маленькой коробочкой и поднимает крышку. В ней лежит амброзия, светящаяся изнутри. Жадным движением, Арес протягивает руку к коробке, но Аполлон телепортируется на несколько шагов дальше.

АПОЛЛОН: Ээээ! Смотри, но не прикасайся. Думаешь, ты можешь просто подойти и взять её после того, как предал нас?
АРЕС: Ах, так вам что-то нужно. Ну, может быть, но сейчас я занят.

Он собирает дрова и идет к дому, Гораций забегает вперед него.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Внутри дома, находящегося в не на много лучшем состоянии, чем когда Зена и Габриэль только привезли сюда Ареса. Аполлон с интересом озирается, пока Арес пьет воду с фляги.

АПОЛЛОН: Очаровательно. Не совсем Гора Олимп, конечно, но мне нравится то, что ты сделал с этим местом.
АРЕС (допивает флягу): Что тебе нужно?
АПОЛЛОН: Ну, если честно, нет ничего лучше, чем возвращение домой. Теперь, когда многих богов не стало, оставшиеся не пользуются особым почитанием. В храмах разгуливают собаки, количество верующих уменьшилось. И ... между нами ... наши силы истощаются.
АРЕС: Ты просто разбиваешь мне сердце.
АПОЛЛОН: Мой оракул в Дельфах составил пророчество...
АРЕС (закатывает глаза): О, Великий. Еще пророчества.
АПОЛЛОН: Боги Олимпа умерли из-за ребенка, рожденного не от мужчины...
АРЕС: Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю. Погоня будет, а?
АПОЛЛОН: Если этот ребенок будет убит прежде, чем пройдет год с момента убийства Зевса , то Олимп и боги, которые все еще живы, получат прежнюю власть и силу. И не будет никаких последующих угроз их царствованию в течение еще двух тысяч лет.
АРЕС (уставился на него): Вы хотите, чтобы я убил Еву.
АПОЛЛОН: Поздравляю. Ты сама проницательность.
АРЕС: Почему бы вам не сделать это самостоятельно? Испугались, что попадёт от Зены, да?
АПОЛЛОН: Пророчество является довольно определенным. Боги не могут приложить руку к смерти маленькой сучки. Это должен сделать смертный.
АРЕС: И вы свалили все на меня.
АПОЛЛОН: Ты можешь подобраться к девчонке. Кроме того, некоторые из нас хотят дать тебе второй шанс. (Арес ничего не говорит, обдумывая предложение.) Ты ведь уже не чахнешь по её мамаше, не так ли? Хватит уже. Это бессмысленная...
АРЕС (нахмурившись, сжимает кулаки): Заткнись!
АПОЛЛОН: Эй, я просто хочу сказать, что ты уже испортил все однажды. Во второй раз это будет просто жалко.

Пауза.

АРЕС: Прежде чем пройдет год – это всего лишь через неделю. Вы не дали мне достаточно времени.
АПОЛЛОН: Мы узнали о пророчестве только три дня назад. Кроме того, тебе повезло. Эта троица едет прямо сюда. Они только вернулись из Рима и, вероятно, планируют залечь на дно на некоторое время - проповеди надоедливого ребенка навлекли на них неприятности. Они возвращаются в Амфиполис, но, похоже, сделают остановку здесь – они будут на ферме уже завтра. (Длинная пауза.) Итак...?
АРЕС: Я подумаю об этом.
АПОЛЛОН: Не думай слишком долго. (Бросает украшенный золотом кинжал на стол.) Ты можешь воспользоваться этим.

Великолепное оружие ослепительно блестит в лучах заходящего солнца, проникающих через окно. Несколько секунд Арес молча смотрит на кинжал. Потом он быстро хватает его, как будто боится думать об этом дольше.

АПОЛЛОН (смеется): Ай да молодец! О, и я забыл сказать тебе еще кое-что.
АРЕС (уставившийся на него подозрительно): Бьюсь об заклад, это будет самое веселое.
АПОЛЛОН: Можно сказать и так. Для осуществления пророчества, есть еще один, который также должен умереть. Убийца богов.

Он хлопает Ареса по плечу и, взорвавшись ликующим смехом, исчезает в облаке золотистого дыма. Арес ошеломленно смотрит на место, где только что стоял бог. С криком боли и гнева он вонзает острое лезвие кинжала в стол.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

[... Во времена древних богов, воителей и королей, простой народ искал защитника... Им стала Зена, королева, заколенная в боях... Сила, страсть, опасность... её отвага изменит мир...]

-----------------------------------------------------------------------------------------------

На следующий день. Зена, Габриэль и Ева едут по направлению к ферме.

ЕВА (угрюмо): О, мама. Не могу поверить, что я должна быть рядом с ним целых два дня.
ЗЕНА: Я пообещала ему, что навещу. Кроме того, это хорошее место, чтобы отдохнуть перед тем, как продолжить путь. (Пауза) Ева - ты всё ещё влюблена в него?
ЕВА (злясь): Мама - как ты можешь даже спрашивать меня об этом?
ЗЕНА (с невеселым смешком): Поверь, я могу.
ЕВА (потрясённая): Ты..?
ЗЕНА (перебивая её): Слушай, Ева. Арес причинил нам всем много боли. Но в определённый момент, если бы не он, мы были бы мертвы. Возможно, если бы он не был всегда где-то рядом, то мы не дожили бы и до того момента, но - кто знает. Если бы я считала все разы, когда... Я уже не знаю, кто кому должен.
ГАБРИЭЛЬ: К тому же, это уже не тот Арес. Ты бы видела его с этой собакой. (Смеется над воспоминаниями) Ева, прощение является - частью твоего нового пути - не так ли?

Ева неловко отводит взгляд, и три женщины останавливают их лошадей перед покосившимся забором. Гораций с радостным лаем вылетает из дома.

ГАБРИЭЛЬ (спрыгивает с лошади): Привет, Гораций! (Она гладит пса, который счастливо виляет хвостом и облизывает ей руки)

Арес сидит внутри за кухонным столом и беспокойно вертит кинжал в руках. Он выглядит измученным, заметно, что бывший бог войны почти не спал. Услышав счастливые поскуливания своего питомца и женские голоса, доносящиеся с улицы, он мрачно осматривается, и, после короткого колебания, кинжал скользит за кожаный жилет, который мужчина теперь носит. Затем Арес выходит наружу.

АРЕС (с наигранной жизнерадостностью): Что ж, посмотрим, кого сюда занесло!

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Большой зал на Олимпе. Все еще видны следы разрушений, вызванных сражением Зены и богов: некоторые из поврежденных колонн обрушились на мраморный пол, части разбитых статуй и плит все еще лежат по углам; есть и менее заметные признаки упадка: увядшие цветы, разорванная драпировка или ваза с обитыми краями, пыль на некоторых поверхностях, паутина под потолком... Трон, когда-то принадлежавший Зевсу, а затем Афине, теперь занимает Аполлон. Он смотрит в "зеркало наблюдения" и внимательно следит за тем, что происходит на ферме, одновременно наслаждаясь вниманием нескольких полуголых девушек - трёх из девяти муз. Каллиопа, муза эпической поэзии, с несколькими свитками за поясом, сидит на его левом колене; Эвтерпа, богиня музыки, одевшая огромное количество украшений в виде музыкальных инструментов, справа, и Терпсихора, богиня танца, в пачке балерины и пинетках, у него за спиной, обвивая руками шею бога. Остальные из выживших богов и богинь окружили трон, напряженно вглядываясь в "зеркало". Только Афродита сердито стоит в стороне.

ТЕРПСИХОРА (кусая Аполлона за ухо): Так ты думаешь, он сделает это?
АПОЛЛОН (гадко улыбается): Посмотрим. Он хочет снова стать богом, это точно. Но она все еще может обвести его вокруг пальца.
АФРОДИТА (всхлипывая): Но это выглядит таким романтичным ...он очень любит ее ... это так не справедливо!
АПОЛЛОН: Эй, сестренка. Нам нужно, чтобы Ева и Зена были убиты смертным в течение недели и, честно говоря, мне наплевать, кем именно. Но это - самый легкий путь. Если это причинит серьезную боль нашему дорогому братцу, учитывая, как он "помог" этой семье, я сочту это за небольшое "вознаграждение". (Хихиканье муз.) Хотя, должен признаться, это вроде как запасной вариант. Несколько запутанно, но действенно. (Довольный смех) А если не нравится...что об этом тебе сказала однажды Афина? – не смотри.

Афродита, надув губы, уходит прочь. Аполлон поднимается со своего места, стряхивая с себя цепкие руки муз, и направляется к Гестии – чопорной, любящей читать нотации женщине в строгом костюме и волосами, собранными в пучок – являющейся богиней - хранительницей очага и, по совместительству, тетей бога солнца.

АПОЛЛОН: Я думаю, вы должны пообщаться с моей сестрой, тетя Гестия. Мы же не хотим никаких сюрпризов на этот раз.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Покои Афродиты, всё еще роскошные и красивые, но уже начинающие приобретать легкий налет запущенности, как и все залы Олимпа. Сама богиня сидит на троне, вяло перебирая пальцами колье. Рядом с ней появляется Гестия.

АФРОДИТА (почти плача): Здравствуй, тетя Гестия...
ГЕСТИЯ (поглаживая её по плечу): Тише, тише. Ты же знаешь, что мы не можем позволить себе быть сентиментальными сейчас. Конечно, говорить тебе не быть сентиментальной так же бесполезно, как говорить не одеваться подобно потаскушке, но, дорогая, постарайся хотя бы в этот раз включить голову. Это серьезно. Ты знаешь, что мы теряем силу. Вчера возникла экстренная ситуация в одном из моих храмов, а мне пришлось пытаться трижды, прежде чем перенестись туда.
АФРОДИТА: Что за ситуация?
ГЕСТИЯ (поджав губы): Одна из моих жриц - девственниц вот-вот... скажем так, перестала бы быть одной из жриц с каким-то смазливым жуликом - пастухом. Причем прямо на ступенях храма... (Афродита хихикает) Вам этого, конечно, не понять, но некоторые из нас действительно заботятся о морали.
АФРОДИТА (всхлипывая): А я забочусь об Аресе... Я не хочу, чтобы ему было еще больнее.
ГЕСТИЯ: О....это, это... какое доброе сердце. (Протягивает руку, чтобы обнять Афродиту, но вместо этого быстрым движением оборачивает вокруг неё цепь Гефеста.)
АФРОДИТА (визжит): Что ты делаешь?
ГЕСТИЯ: С позволения твоего покойного мужа, дорогая. Которого, позволь тебе напомнить, убила женщина, которую ты просишь оставить в живых. Мне очень жаль, но мы просто не можем позволить себе упустить кого-то, кто может нам помешать, на этот раз. Некоторое время ты побудешь здесь, обезопасив и себя, и наш план. (Приковывает Афродиту цепью к трону.) Вот так. Это удержит тебя от необдуманных действий, пока все не закончится. (Исчезает)
АФРОДИТА (безуспешно борясь с цепью): Это совершенно не смешно!
АПОЛЛОН (появляется рядом с её троном): Разве? Лично мне кажется, даже очень. Кстати, если заскучаешь, можешь полюбоваться на эту милую парочку.

С неприятной улыбочкой Аполлон ставит "зеркало наблюдения" перед Афродитой и начинает дематериализоваться. Но у него не выходит, и победоносная ухмылка превращается в гримасу ярости. Афродита озабоченно глядит на бога. Тот пытается снова, и на этот раз исчезает. Неохотно Афродита переводит взгляд на "зеркало", показывающее дом, на котором будет сосредоточено внимание всех богов Олимпа следующие несколько дней.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Поздно вечером. Зена и Габриэль разводят огонь в печи на кухне. Заходит Арес и бросает двух убитых кур на стол.

ЗЕНА (с улыбкой поднимает взгляд): Вижу, ты наконец-то научился ведению войны против куриц.
АРЕС: Да, это почти так же весело, как настоящая битва. (Несмотря на сарказм, бывший бог войны не смог скрыть горечи в голосе, и взгляд Зены становится немного испуганным.)
ГАБРИЭЛЬ: Так, ужин скоро будет готов; Ева ушла набрать воды из колодца.
АРЕС: Ушла? (Он явно над чем-то задумался.) Ой. Я забыл взять еще кое-что из сарая.
ЗЕНА: Что именно?

Арес быстро выходит, оставляя её без ответа. Зена слегка озадаченно смотрит ему вслед.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Ева опускает ведро в колодец (который невиден из окон дома из-за деревьев), когда слышит шаги за спиной. Она поворачивает голову, но, увидев подходящего Ареса, быстро отворачивается в другую сторону.

ЕВА: Что ты здесь делаешь?
АРЕС: Просто хотел поинтересоваться, не нужна ли тебе помощь.
ЕВА: Не нужна.
АРЕС (стоит у неё за спиной): Ты меня недолюбливаешь, не так ли.
ЕВА (все еще спиной к нему, склонившись к колодцу): А чего ты ожидал? Ты превратил меня в чудовище.
АРЕС: Святое дерьмо, я никогда ни с кем не делал того, чего им самим не хотелось бы. Ох, ну конечно я мог подтолкнуть их в нужном направлении, но окончательный выбор всегда был за ними. Можешь спросить мамочку.
ЕВА (достает из колодца ведро, пытаясь подавить растущую ярость): Спасибо, что напомнил. Сначала ты многие годы изводил маму... потом развлекался со мной, будучи по уши влюбленным в неё. (Вздыхает) Ладно, зря я подняла эту тему, прости. Не надо было этого делать... закончим на этом. Мы будем жить в одном доме несколько дней и можем попытаться действовать... цивилизованно. (В расстроенных чувствах отпускает ведро, и оно с лязгом падает вниз.)
АРЕС (нащупывая кинжал под жилетом): Цивилизованно? О, да это становится все забавнее. Думаешь, ты мне особо нравишься? (Передразнивает Еву высоким, плаксивым голоском.) "Ты превратил меня в чудовище". (Обычным голосом) А вы превратили меня в смертного. Вот здорово, даже не знаю, как вас отблагодарить!

Он стоит за спиной девушки, держа руку под жилетом, на лице написана мрачная решимость.

ЕВА (оборачивается): Слушай, раз ты все равно здесь, поможешь мне или как?

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Покормив лошадей, Зена возвращалась в дом, когда услышала пронзительный крик Евы, доносящийся со стороны колодца.

ЗЕНА: Ева?!

Она бежит к колодцу, Габриэль выбегает из дома и мчится следом. Арес идет к ним навстречу, неся на руках Еву.

ЗЕНА (кричит): Что ты сделал с моей дочерью?!!

Арес подходит ближе и ставит девушку на ноги, которая цела и невредима, но балансирует на одной ноге, неохотно опираясь на руку Ареса.

АРЕС (сердито): Что я сделал с твоей дочерью? Она умудрилась споткнуться о какой-то камень и вывихнуть лодыжку. (обращаясь к Еве) Знаешь, путь любви определенно не сотворил чуда с твоими мозгами. (повернулся к Зене, довольно грубо пихнув в её сторону Еву) Вот, убери своё потомство подальше от меня. Я иду за водой.
ЗЕНА (поддерживая Еву, выглядит смущенной своей вспышкой): Арес... Я.. Прости. Тем не менее, что ты делал у колодца? Я думала, ты пошел в сарай.
АРЕС (избегая её взгляда): Я решил помочь ей донести воду. Что, теперь это моя вина? (он направился к колодцу, Зена, нахмурившись, смотрит ему вслед)
ГАБРИЭЛЬ: Чем он так расстроен? Ты ему что-то сказала?
ЕВА (поморщившись): Ну... мы слегка повздорили. Мне жаль.
ЗЕНА: Пошли. Давай взглянем на твою ногу.

Троица возвращается в дом, Ева, прыгая на одной ноге, опирается на плечи матери и её подруги.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Исчезли последние лучи закатного солнца. Зена вышла из дома и, оглядевшись, увидела Ареса, сидящего в одиночестве у сарая.

ЗЕНА (подходит к нему): Пойдем, ужин готов. (протягивает руку, чтобы дотронуться до его плеча, но мужчина останавливает её легким ударом)
АРЕС: Я не голоден.
ЗЕНА (садится рядом): Арес, ты в порядке? Ты не выглядишь слишком счастливым.
АРЕС (смотрит в другую сторону): В порядке ли я? (горько усмехается) Зена... уходя, ты сказала, что приедешь меня навестить. Думаешь, была еще хоть одна причина остаться в этой дыре? Ты пропала на несколько месяцев и вернулась, только когда тебе понадобилось место, чтобы скрыться. К тому же, ты взяла с собой не только подружку, за тобой увязался еще и этот жалкий ребенок. А я-то думал, что Габриэль раздражает.
ЗЕНА (мягко): Я думала, ты будешь рад меня видеть.
АРЕС: Хочешь, чтобы я еще раз сказал, как я к тебе отношусь? Чтобы потом посмеяться над этим в компании тех двоих?! Прости, но время для шуток закончилось.
ЗЕНА: Что с тобой? (улыбается, пытаясь разрядить обстановку шуткой) Ты уверен, это не Фурии или пара лишних кружек пива? (прикасается к его лбу)
АРЕС: Не могла бы ты не трогать меня?
ЗЕНА: Это из-за того, что сказала Ева?
АРЕС: Даже не напоминай о ней.
ЗЕНА (встает): Арес.. ты хочешь, чтобы мы ушли?
АРЕС: Какая к черту разница? Это твой дом, делай, что хочешь. Но не жди, что я буду паинькой.

Зена посмотрела на него обеспокоенным, полным сочувствия взглядом и пошла обратно к дому.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Внутри дома, Зена присоединяется к Еве и Габриэль за столом.

ГАБРИЭЛЬ: И-и, где он?
ЗЕНА: Он не придет. (пожимает плечами) Он очень странно себя ведет.
ЕВА: Я говорила, нам не стоило приходить сюда.
ЗЕНА: Мы завтра же уйдем. (вздыхает) Пожалуй, мне придется вернуться и присмотреть за ним пару дней,

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Ночь. Арес крадется в темноте, стараясь не скрипеть половицами. Он бесшумно проскользнул в комнату, где на одной кровати спят Зена, Ева (в центре) и Габриэль. С кинжалом Аполлона в руке, мужчина становится вплотную к кровати и несколько секунд смотрит на спящих женщин. В глазах холодная решимость, глаза мрачно прищурены.

Одним быстрым, безжалостным движением он перерезает Еве горло. Её руки инстинктивно поднимаются к шее, но она не может закричать или воспроизвести какой-нибудь другой звук, кроме тихого бульканья.

Ровное дыхание Зены показывает, что она все еще спит. Арес наклоняется к ней и целует в губы. Она открывает глаза и улыбается в тот самый момент, когда острый кинжал пронзает её сердце. Выражение лица Зены сменяется на шок и боль, задыхаясь, она ловит ртом воздух. Но вскоре затихает и лежит неподвижно, её голубые глаза по-прежнему широко открыты и обращены на него.

Выронив окровавленный кинжал, Арес поднимает её безжизненное тело, укачивая его на руках. Лицо убийцы искажено мукой.

АРЕС (полубезумно): Зена... Зена!

...Арес резко садится в постели, перед глазами все еще мелькают сцены из приснившегося кошмара.

АРЕС (задыхаясь): Зена! (оглядывается, тяжело дыша и вытирая пот со лба; бормочет себе под нос) О, Тартар... кого я обманываю...

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Так же, как и во сне, Арес тихо ступает по темному коридору и заходит в спальню к спящим женщинам. Он стоит на коленях у кровати со стороны, где спит Зена, вглядываясь в её лицо. Внезапно она открывает глаза.

ЗЕНА (сердитым шепотом): Ты в своем уме?
АРЕС (прижимает палец к губам): Шшшшш. Это не то, что ты думаешь. Вставай, мне нужно с тобой поговорить. Сейчас.

Он выходит из комнаты. Зена смотрит ему вслед, затем встает с кровати.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Зена заходит в комнату, где её ждет Арес.

ЗЕНА (зевая): Хорошо, и что происходит?
АРЕС: Зена, ты должна уехать отсюда и найти укрытие. Тебе грозит опасность. Тебе и всем вам.
ЗЕНА: Опасность? О чем ты говоришь?
АРЕС: О богах. Они снова охотятся за вами.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Покои Афродиты на Олимпе. Все еще прикованная к трону, богиня наблюдает за Зеной и Аресом в зеркало, счастливо улыбаясь сквозь слезы.

АФРОДИТА (радостно вздыхая): Он любит её.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Снова на ферме. Зена в тревоге ходит взад-вперед по комнате, Арес сидит на стуле, глядя себе под ноги.

ЗЕНА: И как ты узнал об этом? С чего вдруг богам посвящать тебя в свои планы?
АРЕС (после паузы, все еще глядя вниз): Они хотели, чтобы это сделал я.
ЗЕНА (резко останавливается): Что???
АРЕС: Аполлон был здесь. И он предложил мне мою божественную силу в обмен на твою с Евой смерть.
ЗЕНА: И что ты ответил?
АРЕС: Я сказал, что подумаю. Вот, возьми. (Достает кинжал и протягивает ей.)
ЗЕНА: Ах (саркастично) какая тонкая работа. И, просто из любопытства... ты думал об этом?
АРЕС (смотрит на неё снизу вверх): Что ж... я мог бы сказать тебе, что просто хотел выиграть время, чтобы предупредить вас. Но... знаешь что, я не хочу тебе врать. Да, я думал об этом. На самом деле, вернуться на Олимп было бы неплохо... Я не знаю, что произошло бы, если бы она не подвернула ногу и не завизжала, как недорезанная свинья. (Зена побледнела) Зена, ты хоть представляешь, каково мне было стать смертным? Представь, что ты однажды проснулась, и едва можешь двигать только руками или только ногами. И у тебя жутко болит и ломит каждую мышцу и кость – чего я никогда не ощущал раньше. На что бы ты пошла, чтобы все стало как раньше? Существовала лишь одна вещь, которая могла бы сделать все это терпимым, но... (его голос обрывается и он отворачивается)
ЗЕНА (с нежностью в голосе): Арес...
АРЕС: Слушай, то, что я больше не бог войны, не делает меня вдруг хорошим парнем. Сильный прав, даже когда ошибается*... Однажды я сказал это Габриэль, как это было давно. (горько усмехается нахлынувшим воспоминаниям) Это не изменилось в отношении меня... по крайней мере, я думаю, что не изменилось. (Он потирает лоб, как будто пытаясь избавиться от видения.) Кроме одного... (смотрит на неё)

*( Might makes right, even when it's wrong – цитата из серии "Семена веры", перевод СТС: Истина в могуществе, а не во зле - прим.перевод.)

ЗЕНА: Так вот почему ты так себя вёл.
АРЕС: Я думал, что смогу заставить себя тебя возненавидеть. (глубоко вздыхает) Как видишь, я не слишком преуспел в этой затее...

Зена порывисто наклоняется и обнимает Ареса, касаясь губами его головы. Мужчина обнимает её за талию, упираясь лбом о её плечо.

В золотой вспышке света появляется Аполлон.

АПОЛЛОН: Мне жаль прерывать вас в такой душещипательный момент, но я хотел бы кое-что сказать. Братец, ты еще больший дурак, чем я предполагал, но, честно говоря, я ожидал чего-то подобного.
ЗЕНА (оборачивается и угрожает ему кинжалом): Хочешь отведать этого, а, Аполлон? Не забывай, я все еще могу убивать богов.
АПОЛЛОН (смеется): Не так быстро, Зена. Для начала вернись в спальню проверь тех, кого любишь.
ЗЕНА (бледнея): Ты не мог её тронуть. Оракул сказал...
АПОЛЛОН: Ах да... твоя дочь. Но Оракул ничего не говорил о твоей подружке.
ЗЕНА (кричит): Габриэль! (бросается к спальне)
АПОЛЛОН: Как ты уже понял, Арес, у меня есть план "Б". И, представь себе, даже для тебя в нем найдется своя роль. Итак, начинается самое интересное.

Аполлон оглушил Ареса энергошаром и пытается дематериализоваться вместе с ним. Дом озаряется несколькими золотыми вспышками подряд.

АПОЛЛОН (расстроено стиснув зубы): Тетя Гестия!

Материализуется Гестия.

ГЕСТИЯ (по-деловому): Итак, давай вместе.

Оба бога исчезают вместе с Аресом, все еще находящимся без сознания.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Арес очнулся в тускло освещенной темнице. Габриэль с тревогой склоняется над ним.

ГАБРИЭЛЬ: Арес? Арес? Что происходит?

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Утро на ферме. Ева с перевязанной лодыжкой сидит у очага. Зена беспокойно меряет шагами комнату. В облаке золотого дыма появляется Аполлон.

ЗЕНА (сощурившись, смотрит на него): Хорошо, ты сделал свой ход. Что теперь?
АПОЛЛОН: О, все очень просто, Зена. Полагаю, ты знаешь, что нам нужно. Ты и твоя дочь мертвые в моем храме в Дельфах через шесть дней. Обещаю сделать это быстро и безболезненно.
ЗЕНА: А если мы не согласимся, вы убьете Габриэль и Ареса.
АПОЛЛОН: Убьем? Конечно, со временем. Но, ручаюсь, это будет очень не скоро и совсем не гуманно. (Зена сжимает кулаки) Бедная маленькая Габриэль. Такая красивая девушка ... даааа, отличное развлечение для моих воинов. Что до влюбленного идиота – у Ареса будет шанс познать всю боль, которую способно чувствовать смертное тело, прежде чем умереть. Забавный конец для того, кто когда-то был богом, не находишь?
ЗЕНА: Ты бессердечный ублюдок.
АПОЛЛОН: Оооооо, я чувствую, как палки и камни ломают мои кости (громко хохочет)... как правило, нет, и, полагаю, мне не доведется этого ощутить... разве что от твоей руки, но громкие слова мне в любом случае не навредят.
ЗЕНА: Откуда мне знать, что они еще живы?

Аполлон щелкает пальцами, и появляется зеркало, которое он ставит перед Зеной. Она видит Габриэль и Ареса, прикованных за ноги и руки к стенам подземелья.

ЗЕНА (с грустным вздохом отворачивается): Где гарантия, что вы не тронете их, если я принесу в жертву себя и Еву?
АПОЛЛОН: Даю слово верховного бога.
ЗЕНА: Ты должно быть шутишь. Ты доставишь их в храм и освободишь в моем присутствии.
АПОЛЛОН: Хорошо. Но никаких уловок, Зена. Попытаешься сбежать вместе с ними, и вы все умрете.

Долгая пауза.

ЗЕНА (со смирением в голосе): Дай мне еще два дня, я хочу кое с кем попрощаться.
АПОЛЛОН: Нет, это слишком много. Один день. И еще пять, чтобы добраться до моего храма в Дельфах... безоружной. (начинает исчезать) Да, и, Зена? Сделай себе одолжение и больше не оскорбляй наши умственные способности попытками разыграть самоубийство. Теперь, если мы найдем тело, выглядящее мертвым, мы сожжем его, прежде чем задаваться вопросами. (у него возникают некоторые трудности, но со второй попытки ему удается исчезнуть)
ЗЕНА (задумчиво смотрит на место, где только что стоял бог): Их силы действительно слабеют.
ЕВА (глядя на Зену): Мама... если мне придется умереть, пожалуйста, не кори себя за это. Чтобы со мной не произошло после смерти, это будет справедливым наказанием за мои грехи. Но мне очень жаль, что ты должна страдать из-за меня...
ЗЕНА: Тише, детка. Тише. (обнимает её)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Подземелье.

ГАБРИЭЛЬ: Арес, я знаю Зену. Готова поспорить, она уже придумала план, чтобы вытащить нас отсюда.
АРЕС: Ну, по крайней мере, у неё есть преимущество – они не могут убить её, а она может убить их.

Арес прислонился к каменной стене, закрыв глаза. В памяти он снова и снова прокручивает момент перед появлением Аполлона, мысленно все еще находясь в объятиях Зены.

ГАБРИЭЛЬ: О чем ты думаешь?
АРЕС: Как хорошо было бы, будь ты с кляпом во рту.
ГАБРИЭЛЬ (слабо улыбаясь): Это объясняет, почему ты выглядел таким счастливым.
АРЕС: Похоже, не зря я всегда ненавидел подземелья и цепи.

Молчание.

ГАБРИЭЛЬ: Арес? Если мы не выберемся отсюда живыми... Я просто хочу сказать, что рада узнать тебя как...(немного неуверенно) как друга.
АРЕС: Оо, брось. Во-первых, мы не друзья. А во-вторых, не могла бы ты не хоронить нас еще некоторое время?

Появляется Аполлон.

АПОЛЛОН: Какая милая сцена. Мой брат, бывший... очень бывший бог войны, и знаменитый Воинствующий Бард. Кстати, ты знаешь, что я бог – покровитель бардов?
ГАБРИЭЛЬ: Знаешь, когда-то я молилась тебе. Если бы я знала, насколько ты злобный и жестокий, я бы предпочла стать... официанткой в дешевом трактире.
АПОЛЛОН (смеется): Ах, какие мы обидчивые. Ну, у тебя еще есть время, чтобы сменить профессию.
АРЕС: Хватит болтать. Что происходит?
АПОЛЛОН: Я уже говорил. План "Б".
АРЕС: Дай-ка угадаю. Ты сказал Зене, что убьешь нас, если она не позволит им с Евой стать овцами на заклание.
АПОЛЛОН: Пожалуй, "овца" - не то слово, которое приходит на ум, чтобы описать твою подружку, но суть ты изложил верно. Через пять дней они должны будут сдаться моим жрецам в Дельфах. Как думаешь, она сделает это? Я полагаю, что да, теперь, когда я во всей красе описал вашу участь в противном случае. (пауза) Что, не будет никаких шуток? Я разочарован.
АРЕС (медленно): А ты думал о том, что твой оракул может ошибаться? Что если это не вернет вам былое могущество?
АПОЛЛОН (притворно задыхаясь от ужаса): И мы просто так убьем двух этих бедных женщин? О, это было бы ужасно... просто ужасно! Хотя, думаю, мы всё равно используем этот шанс, Арес. А вот ты свой упустил.
ГАБРИЭЛЬ: По крайней мере, у Ареса есть то, чего никогда не будет у тебя.
АПОЛЛОН: И что же это, девочка? Ой, подожди, подожди, дай я сам угадаю. (Прижимает руку к груди с притворно жалостливым выражением лица.) Сердце!
ГАБРИЭЛЬ: Он любит. А все, чего хочешь ты, это вернуть свою власть.
АПОЛЛОН (хлопает в ладоши): Да, век живи – век учись. Арес, просто представь на секунду, сколько было бы смеха, услышь ты такое пару лет назад. (смеется до слез) Ну, я лучше пойду, а то вы двое снова заставите меня плакать. (исчезает)
ГАБРИЭЛЬ: Арес, думаешь, я могла поверить, что когда-нибудь скажу такое ? Но это правда, не так ли?
АРЕС (с горечью): Эй. Если ты еще не заметила, я далек от идеала во всех этих чувства-переживания штучках, которые ты придумала себе. У меня всё шло очень хорошо, можешь мне поверить. И я мог продолжать наслаждаться этим... кто знает, сколько еще. Ты наверняка думаешь, что это было глубоко падшее (изображает пальцами кавычки в воздухе) безрадостное, пустое и одинокое существование? Но это не так. О нет, знаешь, мне было весело. ( в глазах сверкает отголосок прошлого огня) Войны, женщины, войны, последователи... я говорил "войны" ? А потом - бах. (ударяет кулаком в ладонь) Любовь. Я не просил об этом. Пока что и целый день в Тартаре принёс бы мне больше радости, чем это. И, поделюсь с тобой новостью, мои дела всё еще идут совсем не хорошо.
ГАБРИЭЛЬ: Ты можешь мне ответить на один вопрос, от сердца? (Арес смотрит на неё) Я имею в виду честно, без шуток, без уловок? Если бы ты мог вернуться в прошлое прямо сейчас и изменить все так, чтобы никогда даже не почувствовать этого... ты бы изменил?

Арес смотрит "сквозь" неё, вспоминая.

...Момент, когда он смотрит на, казалось, мертвую Зену в ледяном гробу, целует её холодные губы и говорит: "Я люблю тебя, Зена" (конец серии "Глядя смерти в лицо")...

...Момент после того, как он жертвует своим бессмертием, чтобы исцелить Габриэль и Еву, когда Зена впервые посмотрела на него с нежностью во взгляде и сказала "Спасибо", и он просто кивает, не справляясь с эмоциями (конец "Материнства")...

...Момент после убийства Фурий, когда она касается ссадин на его лице и целует его ( конец "Возвращения домой")...

...И, наконец, момент на ферме прошлым вечером, когда она обнимала его.

Арес молча отворачивается. Габриэль задумчиво улыбнулась.

ГАБРИЭЛЬ: Знаешь, как говорят, лучше любить и потерять, чем вообще никогда не любить.
АРЕС (закатывая глаза): Кто говорит? Кучка мечтательных болванов, как ты или моя взбалмошная сестра?
ГАБРИЭЛЬ (её лицо светлеет): Точно, Афродита! Может быть, она поможет нам.
АРЕС (качая головой): Не может. Если, конечно, она не хочет побывать на моем месте.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Храм в Дельфах. Все готово к торжественной церемонии, зал освещен факелами и наполнен ароматами благовоний, жрецы и жрицы Аполлона стоят полукругом. Сам бог солнца сидит на золотом троне, позади которого стоит огромная статуя, изображающая его же. Мужчина и женщина, лица которых скрыты капюшонами черных мантий, держат по кинжалу, стоя возле алтаря.

Материализуются четыре музы, удерживающие Ареса и Габриэль.

АПОЛЛОН: Ах! Добро пожаловать, добро пожаловать. Я бы ни за что не позволил вам пропустить такое.
АРЕС (музам): Я думал, вы больше по искусству.
ЭВТЕРПА: Ну, кто-то же должен делать грязную работу теперь, когда Дискорт и Деймоса больше нет.
КАЛЛИОПА: Знаете, что удивительно? Не знаешь наперед, когда трагические события – это всего лишь повод узнать себя с другой стороны.

Ареса и Габриэль передают в руки стоящим у алтаря, а музы подходят к трону, садясь в ноги Аполлону.

ОДИН ИЗ ЖРЕЦОВ (стоя в дверях): Они идут, мой господин.

Снаружи Зена и Ева идут по тропинке по направлению к храму. Зена одета в платье, а не привычные доспехи и, по всей видимости, безоружна.

Жрецы и жрицы начинают зловещие песнопения. Аполлон улыбается под хихиканье муз. Арес и Габриэль обмениваются обеспокоенными взглядами.

Зена и Ева заходят в храм.

АПОЛЛОН: Стойте там. Обыскать их.

Две жрицы подходят и тщательно осматривают вошедших.

ЖРИЦЫ: Они не вооружены, мой повелитель.
АРЕС (шепчет Габриэль): Ну, и где тот хитроумный план, в существовании которого ты пытаешься меня убедить?

Зена и Ева подходят к трону.

ЗЕНА: Аполлон, я и моя дочь здесь, как мы и договаривались.
ЕВА: Наша смерть только докажет величие Пути Любви. Я и моя мать отдаем свои жизни ради любви.
ЗЕНА (презрительно): Можешь считать, что ты выиграл сегодня. Но на самом деле ты уже проиграл.
АПОЛЛОН: Пожалуй, я сам за себя решу. Вы закончили свою пламенную речь?
ГАБРИЭЛЬ (отчаянно): Зена! Ева! Вы не можете этого сделать!
АРЕС: Зена! Нет!

Они тщетно пытаются вырваться из рук удерживающих их жрецов.

ЗЕНА: Габриэль, Арес, не надо. Я, как и Ева, смирились с тем, что нам предстоит. Другого выхода нет. (Аполлону) Мы хотели бы попрощаться с нашими друзьями.
АПОЛЛОН (махнув рукой в сторону Габриэль и Ареса): Только быстро.

Зена презрительно отмахнулась от жрецов и, когда они остались на месте, бросила на них такой взгляд, что на расстоянии двух метров от неё остались лишь Ева и двое пленников, отпущенных поспешно отбежавшими назад жрецами.

ЗЕНА (обнимая Габриэль и целуя её заплаканное лицо): Габриэль, эти ублюдки могут убить меня, но не мою любовь к тебе.
ГАБРИЭЛЬ (закрывает глаза): Зена... Я хочу, чтобы ты дала мне умереть вместе с вами.
ЗЕНА: Нет, Габриэль. Ты должна выжить сейчас ради нас всех. (что-то шепчет ей на ухо)

Ева следом за матерью подходит обнять Габриэль, Зена подходит к Аресу. Он смотрит на неё глазами, полными слез, его губы дрожат.

АРЕС: Зена... Я не смогу жить с этим.
ЗЕНА (обнимает его): Арес... Мне жаль, что все сложилось именно так. (целует его) Ты мне не безразличен... намного больше, чем я когда-либо позволю тебе узнать. (наклоняется к его уху и шепчет) через десять секунд, приготовься.

Арес бросает на неё полный надежды взгляд. Зена задерживается еще на пару мгновений, обнимая его, затем отходит.

ЗЕНА: Хорошо. Я готова.

Внезапно храм сотрясают взрывы, и часть стены обрушивается. В возникшей неразберихе Зена, Ева, Габриэль и Арес отбирают мечи у четырех жрецов.

ЗЕНА: Сюда! (указывает мечом на дыру в стене)

С легкостью справившись с несколькими жрецами, пытающимися оказать сопротивление, четверо выбегают из храма и направляются к роще.

Из-за деревьев раздается шорох, и оттуда появляются десятки воинов Аполлона, преграждая им путь к бегству. Зена и другие шокировано смотрят на мгновенно окруживший их лес из мечей, копий и стрел.

ОДИН ИЗ ЖРЕЦОВ: Возвращайтесь в храм. Немедленно!

Зена бросает меч, опустив плечи, выражая всем своим видом полную капитуляцию. Арес и Габриэль с недоверием смотрят на неё. Жрецы отбирают их оружие и ведут обратно в храм, насильно опуская всех четверых на колени перед золотым троном.

АПОЛЛОН (насмешливо аплодирует): Браво, Зена. Неплохая попытка. Мы знали, что ты что-то задумала, и в этот раз были готовы ко всему. (палачам, так и не показавшим своих лиц из-под капюшонов) Приступайте.

Жрецы снова подняли их на ноги, чтобы подвести к алтарю.

ЗЕНА: Стойте. Мы дойдем сами. (Аполлону) Дай нам несколько последних секунд на этой земле без рук твоих рабов, вцепившихся в нас.

Аполлон кивает жрецам, чтобы те отпустили пленников. Держась за руки, Зена и Ева медленно подходят к алтарю. Пение начинается снова.

ЗЕНА (оборачивается): Габриэль...Арес... Мне очень жаль.
ГАБРИЭЛЬ: (отчаянно):Зена!

Зена с Евой ложатся на алтарь. Палачи замахиваются и многократно вонзают в женщин ритуальные кинжалы. Зена и Ева бьются в конвульсиях несколько секунд и замирают. Палачи поднимают кинжалы с капающей с них кровью, показывая их всем, находящимся в храме. Габриэль задыхается от слез.

АРЕС (рычит, как раненый зверь): Зенаааааааа!
МУЖЧИНА-ПАЛАЧ: Неверные мертвы, мой господин.
АПОЛЛОН (встает с трона, высоко поднимая руки): Свершилось. Погибшие боги отомщены, а те, кто остался в живых, вернут былое могущество... за исключением некоторых. (ухмыляется Аресу, затем поворачивается к жрецам) Сожгите тела. О, и (указывая на Габриэль и Ареса) убить их. Вообще-то, я хотел сказать "сжечь их живьём", но у меня сегодня необычайно хорошее настроение.
ЗЕНА: Прости меня за свою смерть.

Пока она говорит, кинжал – тот, что дал Аресу Аполлон – со свистом рассекает воздух и погружается в грудь бога солнца. Аполлон задыхается и, скрючившись, хватается за грудь. Его лицо искажается от шока, боли и ярости.

Зена и Ева сидят на алтаре живые и здоровые, хотя их одежда забрызгана кровью.

ЗЕНА (холодно смотрит в глаза умирающего бога): Это был не план, Аполлон. Это было просто развлечение.

Аполлон умирает, и храм начинает дрожать как от землетрясения. Зена и Ева спрыгивают с алтаря, держа в руках мечи. "Палачи" сбрасывают капюшоны. Это Вирджил и Сара, племянница Габриэль. В начавшейся панике и суматохе Арес и Габриэль снова вооружаются. Все шестеро покидают храм и убегают.

АРЕС (оправившись от шока): Это и был твой настоящий план?
ЗЕНА: Я знала, что мы не смогли бы отделаться от Аполлона так легко. Но, пока его внимание было сосредоточено на нас, Вирджил и Сара смогли позаботиться о том, что палачи будут не в состоянии выполнить свою работу.
ВИРДЖИЛ: Конечно, капюшоны сделали нашу работу еще проще.
ЗЕНА: Олимпийцы всегда любили помпезность на церемониях – большая ошибка. (Еве) Твоя нога в порядке после всей этой беготни?
ЕВА: Да, всё хорошо.
ГАБРИЭЛЬ: Сара, не могу поверить, что вам удалось это сделать! Но, а как же кинжалы, кровь...?
ВИРДЖИЛ: Я позаимствовал кое-что у приятеля, он работает в театре.
ЗЕНА: Знаешь, как говорят: главное не то, что ты знаешь, а то, кого... Слушайте, сейчас не время для разговоров, идем.

Они подбегают к другу Вирджила, который ждет их с шестью лошадьми.

ГАБРИЭЛЬ (сияя, Аресу): Я же говорила, что у неё есть план!

Они садятся на лошадей.

АРЕС (Зене): И ты еще говоришь, что я плох для тебя! Да если я поживу рядом с тобой подольше, у меня случится сердечный приступ...

Внезапно у него перехватывает дыхание, и он тяжело падает вперед, упираясь о шею лошади. Несколько стрел, пущенных воинами храма, просвистели мимо, а одна из них попала в Ареса.

Арес вот-вот упадет, но Зена быстро прыгает в седло позади него и, поддерживая его, скачет прочь.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Поляна в лесу. Зена (с Аресом, то и дело кренящимся в сторону, чуть не падая с лошади), Габриэль и Ева останавливают лошадей.

ЗЕНА: Хорошо, мы оторвались от них.
ГАБРИЭЛЬ: Надеюсь, с Вирджилом и Сарой все в порядке. (обращаясь к Зене, с тревогой в голосе) Как он?
ЗЕНА: Арес? Ты меня слышишь?
АРЕС (кашляет): Я беру назад свои слова о сердечном приступе.
ЗЕНА (стараясь выглядеть как ни в чем не бывало): Итак, давай тебя подлатаем. (спрыгивает с лошади, и они вместе с Габриэль помогают Аресу сделать то же) Ева, в этой седельной сумке должно быть одеяло.

Ева достает одеяло и, постелив его на траву, отходит в сторону, то и дело поглядывая на раненого Ареса со смесью беспокойства, враждебности и нервозности. Зена и Габриэль помогают ему лечь; Зена снимает с него жилет.

ГАБРИЭЛЬ: Она ведь не отравлена, да?
ЗЕНА: Не знаю. Я должна достать её... Арес, тебе будет больно.
АРЕС: Какой сюрприз. (кашляет снова, из уголка рта стекает струйка крови)
ЗЕНА: Бинты. Мне нужны бинты и мазь. Быстро.

Габриэль протягивает ей баночку с мазью и несколько кусков ткани. Зена вытаскивает стрелу, Арес кричит, из раны хлещет кровь. Зена быстро использует мазь и с помощью Габриэль накладывает плотную повязку на рану, обмотав тканью грудь Ареса. Почти сразу она полностью пропиталась кровью.

АРЕС (делает каждый вздох с трудом): Зена... это оно.. да?
ЗЕНА (пытаясь остановить кровотечение): Нет, проклятье... нет, нет, нет!
АРЕС (приподнимается, чтобы коснуться её лица): Ты можешь простить меня за... (кашляет) за всё?
ЗЕНА: Арес, заткнись. У нас будет достаточно времени, чтобы поговорить об этом попозже.
АРЕС (говорит всё тише): Знаешь...раньше... у тебя получалось убедительнее врать... мне.
ЗЕНА: Я не дам тебе умереть. Сейчас...

Она подносит фляжку с водой к его рту. Арес делает несколько глотков и снова заходится в приступе кашля.

АРЕС (хрипло, схватившись за её руку): Ты имела ввиду именно то... что сказала, там.... В храме?
ЗЕНА: Что?
АРЕС: Что я тебе небезразличен... больше, чем ты когда-нибудь... позволишь мне узнать.

Зена склоняется к нему со слезами на глазах. Габриэль отворачивается, тихо плача. Зена дарит Аресу долгий, нежный поцелуй.

ЗЕНА: Арес... Мне так жаль...
АРЕС: Не стоит. (еще один приступ кашля, сопровождающийся кровью, все сильнее мешающей ему дышать) Зена... не думаю, что когда-нибудь говорил это так, как нужно... я люблю тебя.
ЗЕНА (шепотом): Я.. Я люблю тебя, Арес.

Габриэль и Ева в шоке поворачиваются к ним.

АРЕС (слабо улыбнувшись): Ну...сейчас... я знаю что умру.
ЗЕНА (её душат слезы): Не говори...

Она положила его голову себе на колени, поглаживая лицо и вытирая кровь с губ. Затем наклонилась, чтобы поцеловать его еще раз. Его глаза закрыты, дыхание становится прерывистым, вздохи, сопровождающиеся неизменной болью, всё слабее.

ЗЕНА (шепотом): Арес?... Арес?

Он сжимает её руку с едва слышным стоном. Рядом садится Габриэль и аккуратно берет его за другую руку.

Рядом с ними образуется облако розового дыма, то рассеиваясь, то появляясь вновь. Наконец материализуется Афродита и, пошатнувшись, падает на спину.

АФРОДИТА (вставая на ноги): Мдаааа, это становится всё сложнее. (осматривается, поправляя одежду и прическу ) Привет всем. Ладно, ладно, освободите место профессионалам. (Она встает на колени рядом с Аресом и кладет ладони на окровавленную повязку. От её рук начинает исходить мягкое свечение.)
АРЕС: Привет, сестренка... твоё бессмертие?
АФРОДИТА (скорчив рожицу): Да... Вся эта божественность – это так устарело. Полагаю, в любом случае никто из нас не продержится на Олимпе долго, а так я по крайней мере (закатывает глаза) сделаю доброе дело. Я бы оказалась здесь раньше, но эта старая зануда Гестия приковала меня к трону на целую неделю... я чуть не свихнулась со скуки! В конце концов Купидону удалось помочь мне сбежать. (свечение из её ладоней прекращается) Оой.
АРЕС (с беспокойством поднимает голову): Ой?
АФРОДИТА: Я не думаю, что ты полностью выздоровел... но это все, что я могу. (нахмурившись, пытается закончить лечение) Ооооо .... вот блин!
АРЕС: Ну...кажется, я в порядке.
ЗЕНА: Дай мне взглянуть. (снимает повязку)
АРЕС: Ай! А может и нет...
ЗЕНА: Рана не полностью зажила. Будет болеть некоторое время, и останется шрам, но кровотечение остановилось... С тобой всё будет хорошо.

Арес, немного поморщившись, садится. Изо рта Габриэль вырывается вздох облегчения. Зена встает и, отойдя на несколько метров, останавливается, опираясь лбом о дерево, очевидно, пытаясь взять под контроль эмоции. Ева смотрит на мать, затем поворачивается к Аресу.

ЕВА (прилагая немалые усилия, чтобы подавить враждебность в голосе): Я рада, что ты в порядке.

Арес посмотрел на неё снизу вверх, подняв брови, и молча кивнул.

АФРОДИТА (встаёт; с сарказмом в голосе): Вау! Да, друзья, вы просто обожаете друг друга.

Она взмахивает руками, пытаясь исчезнуть, но остается на месте. Со стороны Ареса доносится низкий смех, в котором больше сочувствия и грусти, чем настоящего веселья.

АРЕС: О да... ты будешь продолжать так делать многие недели.

Афродита хмурится, потом делает глубокий вздох, и её лицо озаряет улыбка.

АФРОДИТА: Эй! Как насчет показать свою признательность и благодарность богине любви?
АРЕС (подмигивает ей): Бывшей богине.
ГАБРИЭЛЬ (обнимает Афродиту): Афродита... ты лучшая. (насмешливо) Не волнуйся. Мы дадим тебе пару советов по поводу гигиены.
АФРОДИТА (надув губы): Вы, люди, такие... вредные!
АРЕС: Иди сюда, сестренка. (она садится рядом, и он обнимает её, поглаживая по спине) Спасибо.

Зена подходит к Афродите и молча кладет руку ей на плечо.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Вечер на ферме. Арес отдыхает на кровати в своей комнате, его грудь всё еще перевязана. Гораций свернулся калачиком у него в ногах. Стук в дверь.

АРЕС: Да?
ЗЕНА (входит с тарелкой в руках): Привет. Как ты себя чувствуешь?
АРЕС: Для того, кто должен был быть мертвым еще четыре дня назад, на удивление неплохо.
ЗЕНА: Я приготовила тебе куриный суп.
АРЕС (с притворным ужасом в глазах): Ты приготовила? Вижу, ты решила убить меня еще менее гуманным способом.
ЗЕНА (улыбается): Да, да, да... ешь давай.

Арес садится и берет тарелку. Зена присаживается рядом с ним, без церемоний сталкивая собаку с кровати.

ЗЕНА: Что ж, не думаю, что боги и дальше будут нас беспокоить. У них возникнут серьезные проблемы с последователями после того, как еще одного бога не стало. Я слышала, что верховная жрица Гестии на днях была замечена гуляющей вокруг города с каким-то парнем, которого она называла "Большим Мальчиком".
АРЕС (смеется, потом задумчиво отводит взгляд): Знаешь, это забавно. До того дня я никогда по-настоящему не верил, что потерял свою божественность навсегда. Честно говоря, я думал, что ты поможешь мне вернуть моё бессмертие назад.
ЗЕНА (насмешливо): С какой стати мне это делать?
АРЕС: Ну... по старой дружбе... Ты уже делала это однажды, помнишь, когда Сизиф украл мой меч. (Зена странно смотрит на него) Что?
ЗЕНА (трясет головой словно пытаясь избавиться от плохих мыслей): Ничего.... Вообще-то дважды. Неужели ты забыл тот заколдованный свиток Габриэль?

Оба смеются.

АРЕС: Значит.. на этот раз моя жизнь богом действительно закончилась.
ЗЕНА: Как сказала твоя сестра, боги уже в прошлом.
АРЕС (отставляя в сторону пустую тарелку): Как она?
ЗЕНА: Принимает ванну.
АРЕС: Ооо. (смеется)
ЗЕНА: Это хорошо, что вы пока поживете вместе. Этому дому определенно не хватает женского ухода.
АРЕС: Да, с этим у Афродиты все в порядке. Я как-то видел её, делающую эти кружевные штучки, как там вы их называете? (после небольшой паузы, взяв Зену за руку) Кстати, о женском уходе... (Зена опускает глаза) То, что ты сказала там, в лесу...
ЗЕНА: О чем ты?
АРЕС: Ты знаешь, о чем. Это был просто прощальный подарок умирающему экс-богу, чтобы мне стало легче... или ты имела ввиду именно это?

Зена поворачивается и смотрит на Ареса, который в ответ глядит на неё одновременно с надеждой и опасением. Она берет его лицо в ладони и прижимает губы к его щеке. Он мигает и отводит взгляд, пытаясь принять очередное дружеское "нет". В этот момент Зена целует его в губы – это определенно "настоящий" поцелуй, полный страсти и нежности. Не прерывая поцелуя, она аккуратно толкает Ареса обратно на кровать.

Мужчина обнимает её несколько скованно, все еще не зная, насколько далеко она хочет зайти. Несколько секунд спустя Зена освобождается от его объятий и встаёт. Разочарованный взгляд на его лице сменяется недоверчиво-радостным, когда она позволяет своему платью соскользнуть на пол. Арес смотрит на неё, приоткрыв рот, его дыхание учащается. Но, когда она накланяется к нему, кладет руки ей на плечи, останавливая.

АРЕС: Зена... ты просто пытаешься быть доброй ко мне? Из жалости что ли?
ЗЕНА (улыбаясь, качает головой): Нет, для этого был куриный суп. Я пытаюсь заняться с тобой любовью, ты не возражаешь?
АРЕС (усмехается): Не верю, что смог бы.

Он притягивает Зену к себе, и они страстно целуются.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

На следующий день. Полдень. Зена сидит у сарая, задумчиво пожевывая травинку. Арес выходит из дома и, заметив Зену, присаживается рядом, приобняв её за плечи.

АРЕС (целует её): Привет.
ЗЕНА (мягко): Привет.
АРЕС (усмехаясь): Даа... ты все-таки полна решимости убить меня, так или иначе.

Зена улыбнулась и взъерошила ему волосы. Он растянулся на траве, положив голову ей на колени.

ЗЕНА: Арес. Послушай. Ты знаешь, я не могу остаться здесь с тобой. Завтра вернется Габриэль и мы уйдем... а ты останешься.
АРЕС (после паузы): Да, я знал, что так будет. Но сердце все-равно спрашивает, почему? (он садится)
ЗЕНА (вздыхает): Арес... Я всегда чувствовала что-то к тебе, даже когда думала о тебе, как о своём злейшем враге. И после всего того, что произошло за последний год... (пауза) Когда ты был на волосок от смерти, я знала, что потерять тебя это как потерять часть себя. Но быть действительно вместе... Арес, не уверена, что когда-нибудь смогу быть так с кем-то. Забавно, все эти годы это были мы с Габриэль... и в некотором смысле я даже не могу себе представить, что может быть по-другому.
АРЕС (прищурившись, глядит на неё): Погоди, погоди, что ты хочешь этим сказать? Это были вы с Габриэль что?
ЗЕНА (улыбается): Ах Арес... узы, связывающие нас, это настолько вне твоего понимания.
АРЕС (немного раздраженно): Итак, втроем?
ЗЕНА: Дело не только в этом. Арес, ты и я (качая головой)... слишком много всего было...
АРЕС (опустив взгляд): Я делал вещи, за которые ты никогда не сможешь меня простить.
ЗЕНА: Простить – да. Я думаю, что простила тебя еще тогда, когда ты сделал то, что сделал ради Габриэль и Евы. Но я не знаю, смогу ли забыть. Если мы будем всегда вместе, что-то из этого даст о себе знать, даже когда я просто посмотрю на тебя. Помнишь, вчера вечером ты упоминал о том, как я помогла тебе забрать меч у Сизифа?
АРЕС: Да..?
ЗЕНА: И... (её губы трогает ироничная улыбка)... Ты помнишь, во что я была... одета тогда?
АРЕС: Каллисто... обмен телами. (он яросто ударяет себя по любу снова и снова) Как глупо, идиот!
ЗЕНА (останавливая его): Вот видишь. Арес, вещи наподобие этой будут постоянно нас преследовать. Вчера вечером я смогла забыть об этом, но с постоянным напоминанием... Я могла возненавидеть тебя в конце концов. А я не хочу делать этого снова.

Арес спокойно кивает, и они сидят, прислонившись друг к другу, в полной тишине.

ЗЕНА: Кто знает, может, однажды... (пауза. Затем она лукаво улыбается, сознательно пытаясь разрушить ставшую слишком интенсивной атмосферу) Кроме того, разве забыл? Если ты пробудешь рядом со мной еще дольше, заработаешь сердечный приступ.

Арес с улыбкой смотрит на неё.

АРЕС: Или это, или пищевое отравление. А еще ты попытаешься заставить меня помогать крестьянам. Беее. (притворно содрогается от отвращения)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Пару дней спустя. Афродита (все еще в розовом пеньюаре) сидит за столом перед зеркалом, Габриэль стоит рядом с ней. Стол усеян баночками косметики, кремами и другими средствами для поддержания красоты бывшей богини. Афродита пытается накрасить губы.

АФРОДИТА: Это совершенно не мой цвет!!
ГАБРИЭЛЬ: Ну, ты говорила то же самое о последних пятнадцати...
АФРОДИТА (стирает помаду и берет другую баночку): Я же смертная – мне нужен новый стиль.

Входит Арес и наступает на что-то стеклянное, раздавив его. Подняв сапог, он увидел одну из баночек Афродиты. Подняв глаза, он с ужасом глядит на заваленный ими стол.

АРЕС (вздыхая, закатывает глаза): Вот тебе и женский уход.
ЗЕНА (заглядывая в комнату): Готова, Габриэль? Думаю, пяти часов достаточно, чтобы накраситься.
ГАБРИЭЛЬ: Иду!

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Снаружи. Зена и Габриэль собираются уезжать. Лошади ждут, все вещи уже собраны. Гораций взволнованно бегает вокруг. Арес стоит на крыльце, задумчиво глядя на Зену. В дверном проёме появляется Афродита.

ЗЕНА (обращаясь к Габриэль, но глядя на Афродиту): Ты должна была купить ей настоящую одежду и нужные вещи, а не этот мусор.
ГАБРИЭЛЬ: Но она дала мне список покупок... (вздыхает) Ей нужно время, чтобы привыкнуть.
ЗЕНА: У неё не очень-то много времени перед тем, как она замерзнет до смерти.

Габриэль залезает на лошадь, а Зена подходит к Аресу.

ЗЕНА: Я обязательно приеду тебя навестить. (покрывает его лицо и губы поцелуями, затем делает паузу, как будто ей стало трудно говорить) Арес, я имела ввиду именно то, что сказала тогда. Я люблю тебя.

Афродита смотрит на них с улыбкой, а Габриэль делает вид, что чрезвычайно заинтересована пролетающей над ней птицей, пока Зена дарит Аресу прощальный поцелуй.

АРЕС: Насчет нас вместе... шанс до сих пор один на миллион?
ЗЕНА (улыбается): Ну, думаю, ты отпилил от этого миллиона пару нулей (разрывает объятия и идет к лошади; обернувшись) а может, три или четыре.

Зена садится на лошадь, и они вместе с Габриэль уезжают, помахав Афродите и Аресу на прощание.

АРЕС (смотрит им вслед): Хммм... А может, пять или шесть. (Он пишет пальцем в воздухе, зачеркивая воображаемые нули. Затем поднимает брови и улыбается с осторожной надеждой во взгляде.) Да... не так уж плохо.

КОНЕЦ

Дисклеймер: Арес почти купил ферму за время этой истории.

 

 

 

 

 

 

 

Прочитано 1807 раз
Опубликовано в Фанфикшины

Удивительные странствия Геракла

"Удивительные странствия Геракла" ("Hercules: The Legendary Journeys") - приключенческий сериал, снятый в жанре фэнтези и повествующий о приключениях Геракла - древнегреческого героя, сына Зевса и Алкмены, и его лучшего друга и спутника Иолая.

Удивительные странствия Геракла

Сюжет сериала начинается с того, как Гера, мачеха Геракла, которая ненавидит его как вечное напоминание измены ее мужа, приказывает убить семью героя. Читать далее...

Случайная цитата:

Габриель: Главная проблема в том, что здесь никто не говорит.

Эпизод ЗКВ 105 Первый шаг

СабВС

Сабберский виртуальный сезон - переводы на русский язык зарубежного виртуального сезона ЗКВ, в основе которого лежат романтические отношения героинь сериала - Зены и Габриель.

Сабберский виртуальный сезон

Сабтекст в сериале Зена - Королева Воинов

Журнал "За Кадром"

Журнал За Кадром - проект, созданный Зенайтами форума ShipText. ЗК написан в стиле юмористического журнала и призван удивить дорогого читателя чем-то неожиданным и оригинальным. Сюжеты выпусков рассказывают о выдуманных приключениях героев сериалов Зена - королева воинов и Удивительные странствия Геракла и содержат множество интересных рубрик, среди которых "Статьи", "Репортажи", "ТОПы", "Анекдоты" и многие другие. На сегодняшний день создан 31 выпуск журнала "За Кадром"

Журнал За Кадром

© 2006 - 2024 XenaWP.ru. Копирование и распространение материалов с сайта возможно только с согласия автора и администрации, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.