Chakram

Это интересно:

Древний гестианский язык на котором разговаривала жрица Лея на самом деле греческий

Зена - королева воинов

"Зена - королева воинов" ("Xena: warrior princess") - сериал, повествующий о приключениях бесстрашной воительницы Зены и ее спутницы Габриель.

Зена - королева воинов

В прошлом Зена была Грозой миров, Завоевателем, сеющим страх и разрушения, но после встречи с Гераклом воительница расскаивается и становится на путь исправления своих ошибок. Читать далее...

РусШВС

Русскоязычный шипперский виртуальный сезон - проект родившийся в 2003 году силами пользователей сайтов AresTemple и ShipText. Это виртуальное продолжение сериала "Зена - Королева Воинов", подразумевающее наличие романтической линии между Королевой Воинов и Богом Войны.

РусШВС

Храм Ареса

Переводы ШВС

Шипперские Сезоны - это набор виртуальных сезонов сериала "Зена - Королева Воинов", которые идут сразу за финальными эпизодами сериала. Прежде всего, они сосредоточены на отношениях Зены и Ареса, постепенно развивающихся в течение сезонов, но в то же время важную роль играют и другие герои, такие как Габриель, Ева, Вирджил, а также новые персонажи.

ШВС

Печать

Вырезанные моменты из серии ЗКВ 1.01 Грехи прошлого

Эпизод 1 - Во время сцены драки после того, как Зена остановила Гектора от порки Габриель

Xena "seems almost suicidal in her maniacal recklessness."

Hector: "Who are you?"
(Xena gives a reflective answer): "That's a good question."
Gabrielle warns Xena about a warrior sneaking up on her: "Behind you!"

"Gabrielle kicks one of the warriors. Her kick is pretty pathetic compared to Xena's. The warrior turns to split her in two with his sword but Xena leaps in front of Gabrielle and takes a glancing blow off her side. She manages to lay this guy out with a crushing kick to his groin, in spite of blood trickling out of her wound."

After Xena starts slicing with her retrieved weapons, "Gabrielle takes an awkward swing at one of the warriors, misses, and goes head first into the trench."

Перевод

Зена «кажется почти самоубийцей в своем маниакальном безрассудстве».

Гектор: "Кто ты?"
Зена: (дает задумчивый ответ) Хороший вопрос.
Габриель: (предупреждает Зену о воине, подкрадывающемся к ней) Позади тебя!

"Габриель пинает одного из воинов. Ее удар довольно жалок по сравнению с ударом Зены. Воин поворачивается, чтобы разрезать ее надвое своим мечом, но Зена прыгает перед Габриель и наносит скользящий удар в сторону. Ей удается уложить этого парня с сокрушительным ударом в пах, несмотря на то, что из ее раны текла кровь".

После того, как Зена начинает рубить извлеченным оружием, «Габриель неловко замахивается на одного из воинов, промахивается и падает головой вперед в траншею».

Эпизод 2 - когда Зену попросили уйти

[Herodotus says they want her to leave]: "join up with your army and move on."
Xena: "I don't have an army."

(The townspeople all glance at each other curiously. Is this the Xena?)

Hecuba: "Of course she doesn't. That's why she befriended us. She wants to recruit our young men for the slaughter."
Gabrielle: "Mother, that's not fair. You're not giving her a chance."
Herodotus: "Gabrielle, hold your tongue."

Gabrielle starts to protest, and Xena says she plans to move on anyway. [Gab begs Xena to take her with her]. "Xena gives this hyper kid a bemused look." [Gab says she was born to do so much more]. "I could be very valuable to you."

Xena (amused): "How could you be valuable to me?"
Gabrielle: "I've studied the stars, spoken with philosophers and I have the gift of prophecy."
Xena: "Then you know already I'm not taking you with me."
Gabrielle: "Oh, please Xena, I know I'm just a silly, innocent girl, but I don't want to be."
Xena: "Don't be in such a hurry to lose your innocence. Once it's gone, it's gone forever."
Gab: "But I want so much to be like you."
(Xena eyes her with disdain): "Like me? Why? Look at all you've got in your life. A home, a mother, a father, a nice guy who wants to marry you. Don't be a fool. You don't want to be me."
Gab: "I guess you're right. I got it pretty good here. (beat) Where are you headed now?"

As Xena moves toward the door, she says: "Goodbye, Gabrielle."

Перевод

Геродот: [говорит, что они хотят, чтобы она ушла] Присоединяйся к своей армии и двигайся дальше.
Зена: У меня нет армии.

Горожане с любопытством переглядываются. Это Зена?

Гекуба: Конечно, нет. Вот почему она подружилась с нами. Она хочет завербовать наших молодых людей на бойню.
Габриель: Мама, это несправедливо. Ты не даешь ей шанса.
Геродот: Габриель, придержи язык.

Габриель начинает протестовать, и Зена говорит, что все равно планирует уйти. Габ умоляет Зену взять ее с собой. «Зена ошеломленно смотрит на этого гипердитня». Габ говорит, что она рождена, чтобы делать гораздо больше.

Габриель: Я могла бы быть очень ценной для тебя.
Зена: (весело) Чем ты можешь быть для меня ценной?
Габриель: Я изучала звезды, разговаривала с философами, и у меня есть дар пророчества.
Зена: Тогда ты уже знаешь, что я не возьму тебя с собой.
Габриель: О, пожалуйста, Зена, я знаю, что я просто глупая, невинная девушка, но я не хочу ею быть.
Зена: Не торопись терять свою невиновность. Когда она уйдет, она исчезнет навсегда.
Габриель: Но я так хочу быть похожей на тебя.
Зена: (смотрит на нее с презрением) Как я? Почему? Посмотри на все, что у тебя есть в жизни. Дом, мать, отец, хороший парень, который хочет жениться на тебе. Не будь дурой. Ты не хочешь быть мной.
Габриель: Думаю, ты права. У меня здесь неплохо. (Пауза) Куда ты сейчас идешь?

Когда Зена приближается к двери, она говорит: «До свидания, Габриель».

Эпизод 3 - Зена просит у Дрейко об одолжении

Draco (laughs): "A favor! The last time you saw me you cut my face in half. Why would I owe you a favor?"
Xena: "Because I cut only your face when I should have cut your throat."
Draco: "Why do you care about those peasants?"
Xena: "One of them reminds me of myself, a long time ago."

Перевод

Дрейко: (смеется) Услуга! В последний раз, когда ты видела меня, ты разрезал мне лицо пополам. Почему я должен тебе услугу?
Зена: Потому что я разрезала тебе только лицо, тогда как мне следовало перерезать тебе горло.
Дрейко: Почему тебе небезразличны эти крестьяне?
Зена: Один из них напоминает мне меня давным-давно.

Эпизод 4 - когда Дрейко просит Зену присоединиться к нему

[Draco asks Xena to join him, and she says she's "out of that business." He asks what that means.]

Xena: "That means that on my last raid I heard screams."
Draco: "What are you talking about? You've heard screams before."
Xena: "This time I heard them in here." (taps her chest) "I never want to hear innocence scream like that again."
Draco: "This is crazy. You're having some kind of breakdown. You're not thinking straight."
Xena: "I'm thinking straight for the first time in my life. From here on out, I fight against evil."
Draco (angry, almost indignant): "Alright. Fine. If it's evil you want to fight, draw your weapon right now. Because you'll look a long time before you find worse than me. I've dreamt of being with you..."

Перевод

[Дрейко просит Зену присоединиться к нему, и она говорит, что «вышла из этого бизнеса». Он спрашивает, что это значит.]

Зена: Это означает, что во время моего последнего рейда я слышала крики.
Дрейко: О чем ты говоришь? Ты уже слышала крики.
Зена: На этот раз я слышала их здесь. (постукивает по груди) Я больше никогда не хочу слышать, как кричит невинность.
Дрейко: Это безумие. У тебя какой-то срыв. Ты неправильно мыслишь.
Зена: Впервые в жизни я мыслю честно. С этого момента я буду бороться со злом.
Дрейко: (сердито, почти возмущенно) Хорошо. Хорошо. Если ты хочешь бороться со злом, возьми оружие прямо сейчас. Потому что ты долго будешь искать, прежде чем найдешь хуже меня. Я мечтал быть с тобой..."

Эпизод 5 - дополнительные реплики в сцене прощания Габриель и Лилы

Gab: "Well, you're very strong for your age. Besides, I have other talents."
Lila (sarcastic): "You mean like the gift of prophecy."
Gab (lying): "I mentioned it to Xena and she was very impressed."
Lila: "Did you tell her you predicted a drought last year just before the flood?"
Gab: "The important thing is I knew there was a weird rain thing about to happen. Lila, you know I'm different than everybody else in this town."

[Later]

Gab: "But I don't love him. And Mother and Father don't understand me at all."
Lila: "They can be pretty hard on you sometimes."

[Gab says she's got to do this.]

Перевод

Габриель: Ну, ты очень сильна для своего возраста. Кроме того, у меня есть другие таланты.
Лила: (саркастично) Ты имеешь в виду дар пророчества.
Габриель: (лжет) Я рассказала об этом Зене, и она была очень впечатлена.
Лила: Ты сказала ей, что предсказала засуху в прошлом году, незадолго до наводнения?
Габриель: Важно то, что я знала, что вот-вот случится странный дождь. Лила, ты же знаешь, что я отличаюсь от всех в этом городе.

[Позже]

Габриель: Но я не люблю его. А мама и отец меня совсем не понимают.
Лила: Иногда они могут быть с тобой довольно жесткими.

[Габ говорит, что она должна это сделать. ]

Эпизод 6 - после того, как Зена побеждает циклопа

Xena: "Come on, be a Cyclops. You're embarrassing yourself."
Cyclops: "You lied to me. You said you wanted to be my woman. That's the only way you got close enough to blind me."
Xena (mock remorse): "Ahh, I lied to the people-eating Cyclops. How will I ever live with myself?"

Перевод

Зена: Давай, будь циклопом. Ты ставишь себя в неловкое положение.
Циклоп: Ты солгала мне. Ты сказала, что хочешь быть моей женщиной. Это единственный способ подобраться достаточно близко, чтобы ослепить меня.
Зена: (с притворным раскаянием) Ах, я солгала Циклопам-людоедам. Как мне жить дальше?

Эпизод 7 - возвращение Зены

"Xena approaches Cyrene with a childlike look of joyful expectation on her face."

Xena: "Mother."

"Cyrene answers Xena's greeting with a vicious slap across her face, and to top off the homecoming, she spits on her daughter. We hold on Xena's pained face before we FADE OUT."

Перевод

Зена подходит к Сирене с детским выражением радостного ожидания на лице.

Зена: Мама.

Сирена отвечает на приветствие Зены злобной пощечиной, и, в довершении всего, она плюет на свою дочь. Камера фокусируется на страдальческом лице Зены, прежде чем затемниться.

Эпизод 8 - Действие третье открывается следующей сценой

"Xena and Cyrene stand facing each other as the other customers in the inn look on in shock at this display of fury from the usually mild Cyrene."

Cyrene: "You murderous bitch! You shame me and all your kinsmen."

Xena looks destroyed.

Cyrene: "Look at you. You're about to cry." (with bitter laugh) "What did you expect? For me to take you in my arms and say everything's alright. Ha. Every night I pray to Athena, begging her to give someone the power to end your worthless life to an end."
Xena: "Mother, I understand your anger but you need to listen to me. The warlord Draco is moving on this valley. We need to organize a defense."
Cyrene: "Oh, I suppose you're a fighter for justice now."
Xena: "Yes."
Cyrene: "Well, you could prove your new interest in justice one way. Kill *yourself.*"

"A devastated Xena leaves the inn."

Перевод

Зена и Сирена встают лицом друг к другу, в то время как другие посетители гостиницы в шоке смотрят на это проявление ярости обычно кроткой Сирены.

Сирена: Ты кровожадная сука! Позоришь меня и всех своих родственников.

Зена выглядит разрушенной.

Сирена: Посмотри на себя. Ты собираешься расплакаться. (с горьким смехом) Чего ты ожидала? Чтобы я обняла тебя и сказала, что все в порядке. Ха. Каждую ночь я молюсь Афине, умоляя ее дать кому-нибудь силу, чтобы положить конец твоей никчемной жизни.
Зена: Мама, я понимаю твой гнев, но тебе нужно послушать меня. Полководец Дрейко движется по этой долине. Нам нужно организовать защиту.
Сирена: О, я полагаю, теперь ты борец за справедливость.
Зена: Да.
Сирена: Ну, ты можешь доказать свой новый интерес к правосудию одним способом. Убей себя.

Опустошенная Зена покидает гостиницу.

Эпизод 9 - Габриель пробует себя в качестве барда, мы узнаем историю Зены

[Night] "A pretty rough crowd sits around the Mycenaean truckstop listening to Gabrielle tell the story of Oedipus. The Old Man who picked her up sits listening, just as riveted as everybody else. She's not a great actress but she's really into it and besides, what do these galoots know about acting."

Gab: "And here the most tragic of men lived out his days."

"She pauses. It takes a moment before it dawns on the audience that the performance is over and then the crowd erupts in applause. The Old Man is particularly enthused. Then he catches himself."

Old Man: "That really wasn't how it went down."

"He's hooted down by the others. A big teamster, Kastor, hands Gabrielle a cup of wine and holds his cup up in a toast."

Kastor: "To the prettiest storyteller I ever come across."

"The other traders and teamsters join in the toast."

Kastor: "Where you headed?
Gab: "Amphipolis."
Kastor: "You'll reach there tomorrow. You got friends in Amphipolis?"
Gab: "Well, yes, one. Xena."

"The smiles fade from the faces of the group. One big tough gets up, goes to the door and closes it. Gabrielle swallows hard."

Kastor: "Young lady, you were kind enough to tell us a story. Let me return the favor and tell you one. Xena grew up in the next valley, outside of Amphipolis. She was a natural born leader, even as a teenager. When a warlord tried to enslave Amphipolis, the people looked to her to save them. She organized an army of locals and they went off to fight the warlord."
Old Man: "I remember that army. They were full of goodness and hope. And they beat that warlord. They say Xena herself cut his throat."
Kastor: "And she liked doing it. Too much. She fell in love with blood and power. The young army that had started out wanting to save the world turned into a tool of Ares.
Old Man: "They were all dead within a year. But that didn't stop her. She just recruited a new army."
Kastor: "Be careful, young lady. A lot of people who trusted Xena are dead."

"Off Gabrielle's thoughtful look, we CUT TO"

Перевод

Ночь. Довольно грубая толпа сидит вокруг микенской стоянки повозок, слушая, как Габриель рассказывает историю Эдипа. Старик, который подобрал ее, сидит и слушает, такой же увлеченный, как и все остальные. Она не великая актриса, но ей это действительно нравится, и кроме того, что эти галуты знают об актерской игре.

Габриель: И здесь самый трагический из людей доживал свои дни.

Она делает паузу. Проходит мгновение, прежде чем до зрителей доходит, что представление окончено, и толпа взрывается аплодисментами. Старик особенно воодушевлен. Но тут же он спохватывается.

Старик: На самом деле все произошло не так.

Его реплика вызывает улюлюкание остальных. Крупный возница Кастор протягивает Габриель кубок с вином и поднимает его в тосте.

Кастор: За самого красивого рассказчика, которого я когда-либо встречал.

Остальные торговцы и погонщики присоединяются к тосту.

Кастор: Куда ты направляешься?
Габриель: В Амфиполис.
Кастор: Ты доберешься туда завтра. У тебя есть друзья в Амфиполе?
Габриель: Ну да, один. Зена.

Улыбки исчезают с лиц собравшихся. Один здоровяк встает, подходит к двери и закрывает ее. Габриель с трудом сглатывает.

Кастор: Юная леди, вы были так добры, что рассказали нам историю. Позвольте мне отплатить вам тем же и рассказать одну историю. Зена выросла в соседней долине, за пределами Амфиполиса. Она была прирожденным лидером, даже будучи подростком. Когда военачальник пытался поработить Амфиполь, люди обратились к ней за помощью, чтобы она помогла спасти их. Она организовала армию местных жителей, и они отправились сражаться с военачальником.
Старик: Я помню эту армию. Они были полны добра и надежды. И они победили этого военачальника. Говорят, Зена сама перерезала ему горло.
Кастор: И ей это нравилось. Слишком. Она влюбилась в кровь и силу. Молодая армия, которая начинала с желания спасти мир, превратилась в орудие Ареса.
Старик: Они все умерли в течение года. Но это ее не остановило. Она только что набрала новую армию.
Кастор: Будьте осторожны, юная леди. Многие люди, которые доверяли Зене, мертвы.

В кадре - задумчивый взгляд габриель. Смена кадра.

Эпизод 10 - Сирена спрашивает, почему Зена вернулась домой

Xena: "I want to start over again."
Cyrene: "That's impossible. Oh, Xena. I tried my best to raise you with a sense of right and wrong."
Xena: "It's not your fault."
Cyrene: "Maybe I shouldn't have let you be so independent."
Xena: "It breaks my heart to hear you blaming yourself."
Cyrene: "I don't believe you. If you had a heart to break, you never would have done those terrible things."
Xena: "Mother, listen to me, please. I've changed. I've dedicated my life to fighting evil. I'll be good at it. I fight it in myself every day."
Cyrene: "How I wish I could believe you. Please go now."

Перевод

Зена: Я хочу начать все сначала.
Сирена: Это невозможно. О, Зена. Я изо всех сил старалась воспитать тебя с чувством добра и зла.
Зена: Это не твоя вина.
Сирена: Может быть, мне не следовало позволять тебе быть такой независимой.
Зена: У меня разрывается сердце, когда я слышу, как ты винишь себя.
Сирена: Я тебе не верю. Если бы у тебя было разбитое сердце, ты бы никогда не сделала этих ужасных вещей.
Зена: Мама, послушай меня, пожалуйста. Я изменилась. Я посвятила свою жизнь борьбе со злом. У меня это хорошо получится. Я борюсь с этим в себе каждый день.
Сирена: Как бы я хотела тебе верить. Пожалуйста, уходи.

Эпизод 11 - толпа линчевателей обвиняет Зену в связи с Дрейко

Xena: "Mother, I have nothing to do with Draco. I came to warn you about him."
Cyrene: "Maybe your father was a monster come up from Hades." (to the mob) "Do what you will with her."

[Gabrielle steps in and throws some logic at them.]

Gabrielle: "Let's say you stone Xena to death. First of all, I might point out you didn't bring enough stones in here for a really good stoning."

"The citizens look around to check out the stone supply."

Gab: "But lets say there's a whole rock quarry down the road and you're able to really lay it to her. What do you got when you're done? If I'm right, and Xena's on the side of good, you just killed your only ticket out of this mess."
First Citizen: "You're wasting your breath."

[Later]

Gab: " . . . oh boy, it gives me the creeps to even think about it."

"Gabrielle turns and throws a wave and a smile at Xena, who can't believe this kid."

Перевод

Зена: Мама, я не имею ничего общего с Дрейко. Я пришла предупредить тебя о нем.
Сирена: Может быть, твой отец был чудовищем, вышедшим из Аида. (толпе) Делай с ней, что хотите.

[Габриель вмешивается и бросает им немного логики.]

Габриель: Допустим, ты забьешь Зену камнями до смерти. Прежде всего, я должна заметить, что вы не принесли сюда достаточно камней для действительно хорошего побивания камнями.

Горожане осматриваются, чтобы проверить запасы камня.

Габриель: Но давайте предположим, что есть целая каменоломня вниз по дороге, и вы действительно можете завалить ее камнями. Что вы получите, когда закончишь? Если я права, и Зена на стороне добра, то вы только что убили свой единственный билет из этой передряги.
Первый гражданин: Ты зря тратишь время...

[Позже]

Габриель: ... О боже, у меня мурашки бегут по коже даже от одной мысли об этом.

Габриель поворачивается, машет рукой и улыбается Зене.

Эпизод 12 - Драко говорит Зене, что хочет ее так или иначе

"Xena looks around the room at the faces of her kinsmen who hate her. She pauses on her mother. Cyrene looks away, her face still cold. She looks at Draco and reflects for a moment. Then she throws a glance at:

GABRIELLE - Her hopeful innocence is undeniable.

ON XENA - The traces of a smile can be detected on Xena's lips as she looks at Gabrielle. Then she turns back to Draco."

Перевод

Зена оглядывает комнату и видит лица своих родственников, которые ненавидят ее. Ее взгляд останавливается на матери. Сирена отворачивается, ее лицо все еще холодно. Зена смотрит на Дрейко и на мгновение задумывается. Затем она бросает взгляд на Габриель - ее полная надежд невинность неоспорима.

Камера на Зену - следы улыбки можно заметить на губах Зены, когда она смотрит на Габриель. Затем она снова поворачивается к Дрейко.

Эпизод 13 - когда Зене предлагают съесное в благодарность за спасение

"Xena seems sad as she realizes they'll never trust her again, no matter what she does. She looks at:

THE PEOPLE OF THE VALLEY
They still hate her.
ON XENA
who accepts her fate as an outcast."

Xena: "I don't want anything." (looks up at Cyrene) "Except to be left alone."

Перевод

Зена кажется грустной, когда понимает, что они никогда больше не будут доверять ей, что бы она ни делала. Она смотрит на:

Камера на людей деревни: они все еще ненавидят ее.

Камера на Зену, которая принимает свою судьбу изгоя.

Зена: Я ничего не хочу. (поднимает глаза на Сирену.) Кроме того, чтобы остаться одной.

Эпизод 14 - Габриель (плачет) становится свидетелем прощальной сцены Зены и Сирены. Во время этой сцены:

В первоначальном черновике сценария пилотной серии, мать Зены, Сирена, относилась к Зене гораздо суровее, и также была другая предыстория отца Зены, который предположительно был жив. Приключения Зены в первом или последующем сезоне заключались в попытке найти своего отца. Мать Зены рассказывает ей, что когда она была молода, в Амфиполис приехал красивый воин. Его звали «Нело». Он говорил, что состоит в родстве с царем Микен. Она безумно влюбилась в него, а потом он ушел. Она говорит, что он, скорее всего, вернулся в Аргос, а затем родилась Зена.

Xena: "Mother? Can you tell me about my father?"
Cyrene: "When I was a young woman, about your age, a handsome warrior came to Amphipolis. His name was Nelo. He wore a medallion from Argos. He said he was related to the King of Mycenae. I fell madly in love with him. I was so happy. And then one day he was gone. Back to Argos, I suppose. It broke my heart. For months I cursed him. And then you were born. After that I praised him to the gods for bringing such joy into my life." (She begins to cry) "That joy was gone for a long time."
Xena: "I know mother. I'm so sorry I hurt you."
Cyrene: "The joy is even sweeter now that I have it again. Welcome home, Xena."

Перевод

Зена: Мама? Можешь рассказать мне о моем отце?
Сирена: Когда я была молодой женщиной, примерно твоего возраста, в Амфиполис пришел красивый воин. Его звали Нело. Он носил медальон из Аргоса. Он сказал, что состоит в родстве с микенским царем. Я безумно влюбилась в него. Я была так счастлива. А потом в один прекрасный день он исчез. Наверное, вернулся обратно в Аргос. Это разбило мне сердце. Месяцами я проклинала его. А потом родилась ты. После этого я вознесла хвалу богам за то, что они принесли такую радость в мою жизнь. (она начинает плакать) Эта радость ушла надолго.
Зена: Я знаю маму. Мне так жаль, что я причинила тебе боль.
Сирена: Радость еще слаще теперь, когда она у меня снова есть. Добро пожаловать домой, Зена.

Эпизод 15 - пропущенная сцена

В заключительной сцене Зена направлялась на север, в Аргос, чтобы найти своего отца (что было бы географической ошибкой, поскольку Аргос находится к югу от Амфиполиса).

"Xena gallops into view. Gabrielle sits on the horse behind her. Xena stops the horse and Gabrielle dismounts."

Gabrielle: "I'm so saddle-sore I can hardly walk."
Xena: "Well, you'll have to. Your village is about two hours on foot toward the setting sun. Go home while you still can. I'm headed north toward Argos."
Gab: "You're looking for your father, aren't you?"
Xena: "Have a good life, Gabrielle."
Gab: "Xena, listen, I want to say--"

"She doesn't get to say it because Xena has galloped off towards the horizon without so much as a wave."

Перевод

Зена галопом появляется в поле зрения. Габриель сидит на лошадь позади нее. Зена останавливает лошадь, и Габриель спешивается.

Габриель: Я так устала от седла, что едва могу ходить.
Зена: Ну, тебе придется. Ваша деревня находится примерно в двух часах ходьбы от заходящего солнца. Иди домой, пока еще можешь. Я направляюсь на север, в сторону Аргоса.
Габриель: Ты ищешь своего отца, не так ли?
Зена: Счастливой тебе жизни, Габриель.
Габриель: Зена, послушай, я хочу сказать...

Она не может закончить фразу, потому что Зена ускакала к горизонту, даже не помахав рукой.

Эпизод 16 - сцена у костра

"Xena sits at the campfire, watching her latest batch of soup simmer. She ladles out a spoonful and sips it. She spits it out in disgust. A rustling in the bushes causes her to leap to her feet. Gabrielle walks out of the bushes and collapses next to the campfire. Xena stares at her in amazement."

[Gab mentions building fire, mosquitoes, etc.]

Xena: "You don't get it, do you? I want to travel alone."
Gab: "Oh, come on. Admit I came in pretty handy a couple of times."
Xena: "You're headed back first thing in the morning."
Gab: "Give me a chance. I can be very useful."
Xena: "Look, I don't need a kid tagging along with me. I'm no nursemaid. You're gonna be more trouble than you're worth. There's no way--"
Gab: "I can cook."

Pause.

Xena: "You sleep over there. I want rabbit stew in the morning."
Gab: "You got it."

Перевод

Зена сидит у костра, наблюдая, как кипит ее последняя порция супа. Она зачерпывает ложку и делает глоток. Она с отвращением выплевывает его. Шорох в кустах заставляет ее вскочить на ноги. Габриель выходит из кустов и падает рядом с костром. Зена изумленно смотрит на нее.

Габриель болтает о пожаре, комарах и т.д.

Зена: Ты не понимаешь, не так ли? Я хочу путешествовать одна.
Габриель: Да ладно тебе. Признай, пару раз я очень пригодилась.
Зена: Завтра утром ты первым делом отправишься обратно.
Габриель: Дай мне шанс. Я могу быть очень полезной.
Зена: Слушай, мне не нужен ребенок, который ходит за мной по пятам. Я не нянька. От тебя будет больше неприятностей, чем пользы. Нет никакого способа...
Габриель: Я умею готовить.

Пауза.

Зена: Ты спишь вон там. Утром я хочу тушеного кролика.
Габриель: Ты поняла.

Также было вырезано:

  • In the teaser, Xena's weapons are blood and gore-spattered, as are her hands.] "She's sitting in an open field. She picks up her chakram and eyes it carefully as if she's trying to determine if it's an old friend or an enemy. After a reflective moment she drops it on top of the shield and begins pushing dirt into the trench. she's burying her weapons. She's doing this with great intensity as if the fate of her soul depends on it. Suddenly, a scream . . ."
  • Gabrielle steps out and offers herself. The stage direction reads: "ON XENA as she watches this confrontation. She seems keenly interested in the fate of this spunky young woman."
  • While Hecuba bandages Xena's wound, "Gabrielle tries to imitate Xena's round kick and falls flat on her butt. She bounces up and doesn't miss a beat." [Gab asks Xena to teach her the kick]. ("Lila gives Gabrielle an affectionate look. She thinks her big sister is pretty silly.")
  • Perdicas is described as about 30. "Perdicas is a kindly, cheerful and somewhat dull fellow. He puts a loving arm around Gabrielle. Gabrielle shoots a mournful look at Perdicas. This obviously isn't the man of her dreams."
  • Draco says his father tried to beat him to death with a blacksmith's hammer, and he had to kill him to stay alive.
  • After her encounter with the Cyclops, various scenes of Xena riding "through a driving rain storm along a precipitous path. She looks wet, tired and determined." The next day, she "fords this dangerous river, driving her horse hard but herself harder." Then a snow-covered barren hillside, "Xena scurries up this slippery, precarious slope on foot, leading her horse behind her. This is a woman on a mission." Next scene, at night: "Xena sits by her campfire shivering. She's watching a pot over the fire. She reaches out with a big spoon, ladles out some broth from the pot and tastes it. She tosses the spoon aside and curls up next to the fire under a bearskin. She'd rather go hungry than eat any more of her own cooking."
  • During the fight, Xena is the first to land on a villager. Her staff has been knocked away, but Gabrielle tosses it back to her. Xena steps on Gar's shoulder and he grabs her ankle, allowing Draco to knock her off balance. She tries to break her fall, but her head almost touches the ground when Gabrielle catches it and helps her climb back up on the shoulders of the citizens. Xena nods her thanks to Gabrielle ...
  • After Draco kills Gar who is sneaking up on Xena, Draco says: "we'll do this again some day." Xena replies, "I can't wait. It's a great workout."

Перевод

  • В тизере оружие Зены забрызгано запекшейся кровью, как и ее руки. «Она сидит в открытом поле. Она берет свой шакрам и внимательно смотрит на него, как будто пытается определить, старый ли это друг или враг. После некоторого размышления она роняет его на щит и начинает толкать землю в траншею. Она закапывает оружие. Она делает это с такой интенсивностью, как будто от этого зависит судьба ее души. Внезапно слышен крик."
  • Габриель выходит и предлагает себя. Режиссура сцены гласит: "Камера - на Зену, когда она наблюдает за этим противостоянием. Она, кажется, очень заинтересована в судьбе этой отважной молодой женщины.
  • Пока Гекуба перевязывает рану Зены, "Габриель пытается имитировать круглый удар Зены и падает плашмя на задницу. Она подпрыгивает и не сбивается с ритма." Габ просит Зену научить ее удару ногой. ("Лила бросает на Габриель нежный взгляд. Она считает свою старшую сестру довольно глупой.")
  • Пердикас описывается как мужчина около 30. "Пердикас - добрый, веселый и несколько скучноватый малый. Он нежно обнимает Габриель. Габриель бросает скорбный взгляд на Пердикаса. Это явно не тот мужчина, о котором она мечтала."
  • Драко говорит, что его отец пытался забить его до смерти кузнечным молотком, и ему пришлось убить его, чтобы остаться в живых.
  • После встречи с Циклопом следуют различные сцены Зены верхом "через проливной дождевой шторм вдоль обрывистой тропы. Она выглядит мокрой, усталой и решительной." На следующий день она "переходит вброд эту опасную реку, гоня свою лошадь изо всех сил, но себя еще сильнее." Затем заснеженный голый склон, "Зена бежит вверх по этому скользкому, ненадежному склону пешком, ведя за собой лошадь. Это женщина на задании." Следующая сцена, ночью: "Зена сидит у костра и дрожит. Она смотрит на котелок над огнем. Она протягивает руку с большой ложкой, зачерпывает немного бульона из котелка и пробует его на вкус. Она отбрасывает ложку в сторону и сворачивается калачиком у огня под медвежьей шкурой. Она скорее проголодается, чем съест еще что-нибудь из своей стряпни."
  • Во время боя Зена первой приземляется на крестьянина. Ее посох отброшен, но Габриель подбрасывает его ей. Зена наступает на плечо Гара, и он хватает ее за лодыжку, позволяя Дрейко вывести ее из равновесия. Она пытается остановить падение, но ее голова почти касается земли, когда Габриель ловит ее и помогает ей взобраться на плечи горожан. Зена благодарно кивает Габриель.
  • После того, как Драко убивает Гара, подкрадывающегося к Зене, Драко говорит: «Мы сделаем это снова когда-нибудь». Зена отвечает: «Не могу дождаться. Это отличная тренировка».
  • Автор (составитель): SheWho
  • Переводчик: Селли, Joan Johnny
  • Источник: whoosh.org
  • Дата публикации: 27.10.2020
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно УК РФ, Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав.
Прочитано 9892 раз
Опубликовано в Вырезанные моменты

Удивительные странствия Геракла

"Удивительные странствия Геракла" ("Hercules: The Legendary Journeys") - приключенческий сериал, снятый в жанре фэнтези и повествующий о приключениях Геракла - древнегреческого героя, сына Зевса и Алкмены, и его лучшего друга и спутника Иолая.

Удивительные странствия Геракла

Сюжет сериала начинается с того, как Гера, мачеха Геракла, которая ненавидит его как вечное напоминание измены ее мужа, приказывает убить семью героя. Читать далее...

Случайная цитата:

Арес: Нет, жить не стоит. Если только не кроить жизнь по своей собственной мерке. Вот в чем ее смысл. Ее нужно подстроить под себя. Для тех, кто плывет по течению, она жестокая шутка. А те, кто управляют ею, сами шутят над жизнью.

Эпизод ЗКВ 301 Фурии

СабВС

Сабберский виртуальный сезон - переводы на русский язык зарубежного виртуального сезона ЗКВ, в основе которого лежат романтические отношения героинь сериала - Зены и Габриель.

Сабберский виртуальный сезон

Сабтекст в сериале Зена - Королева Воинов

Журнал "За Кадром"

Журнал За Кадром - проект, созданный Зенайтами форума ShipText. ЗК написан в стиле юмористического журнала и призван удивить дорогого читателя чем-то неожиданным и оригинальным. Сюжеты выпусков рассказывают о выдуманных приключениях героев сериалов Зена - королева воинов и Удивительные странствия Геракла и содержат множество интересных рубрик, среди которых "Статьи", "Репортажи", "ТОПы", "Анекдоты" и многие другие. На сегодняшний день создан 31 выпуск журнала "За Кадром"

Журнал За Кадром

© 2006 - 2024 XenaWP.ru. Копирование и распространение материалов с сайта возможно только с согласия автора и администрации, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.