Chakram

Это интересно:

Люси настояла, чтобы имя Рене появлялось в начальных титрах

Зена - королева воинов

"Зена - королева воинов" ("Xena: warrior princess") - сериал, повествующий о приключениях бесстрашной воительницы Зены и ее спутницы Габриель.

Зена - королева воинов

В прошлом Зена была Грозой миров, Завоевателем, сеющим страх и разрушения, но после встречи с Гераклом воительница расскаивается и становится на путь исправления своих ошибок. Читать далее...

РусШВС

Русскоязычный шипперский виртуальный сезон - проект родившийся в 2003 году силами пользователей сайтов AresTemple и ShipText. Это виртуальное продолжение сериала "Зена - Королева Воинов", подразумевающее наличие романтической линии между Королевой Воинов и Богом Войны.

РусШВС

Храм Ареса

Переводы ШВС

Шипперские Сезоны - это набор виртуальных сезонов сериала "Зена - Королева Воинов", которые идут сразу за финальными эпизодами сериала. Прежде всего, они сосредоточены на отношениях Зены и Ареса, постепенно развивающихся в течение сезонов, но в то же время важную роль играют и другие герои, такие как Габриель, Ева, Вирджил, а также новые персонажи.

ШВС

Печать

Вырезанные моменты из серии ЗКВ 3.22 Жертвоприношение 2

Эпизод № 1

Setting: Calisto and Xena sitting around a campfire, Gabrielle pretends to sleep. Xena is sharpening her sword with a rock. Callisto flickers her finger and the fire comes up.

Callisto: No need for firewood with me around.
*looks up at the sky*
Callisto: This is probably the last night sky either one of us will ever see.
*Xena looks up for a moment at the sky...then goes back to sharpening her sword*
Callisto: Xena about your son.
*Xena snaps her head up warning look in her eyes*
Callisto snaps back quickly: You just wait. Listen to me I have something to say.
Xena *silence* says in a cold voice: So say it.
Callisto: That night that I heard you screaming over his body. I want you to know that I felt nothing. No pleasure, no sense of fullfillment. I just felt...a horrible loneliness.
Xena: Should I feel sorry for you?
Callisto raises her voice a bit louder: I just want my creator to know why I have to enter oblivion. There's nothing left for me. All the love and joy I had died that night in Cirra when you killed my family. There was...there was...hatred... and resentment and that was....that was absolutely delicious...wonderful. But now theres nothing left...nothing. Do you understand me?
Xena stares into the fire: Yes I do.
She looks to Callisto who nods quietly, and looks away. Xena stares at her for a moment then stands.
Xena: I'm going for a walk.
(I don't know what she said here but it sounded like)
Callisto: Did we bond?
Xena definitely responds: No. (And walks away)

Перевод

Обстановка: Калисто и Зена сидят у костра, Габриель делает вид, что спит. Зена точит свой меч камнем. Каллисто щелкает пальцем, и огонь вспыхивает.

Каллисто: Когда я рядом, дрова не нужны. * смотрит на небо.* Это, вероятно, последнее ночное небо, которое кто-либо из нас когда-либо увидит.

Зена на мгновение поднимает глаза к небу...затем возвращается к заточке своего меча.

Каллисто: Зена, о твоем сыне.

Зена вскидывает голову, предупреждающе глядя в ее глаза.

Каллисто: (быстро огрызается) Ты просто подожди. Послушай, я хочу тебе кое-что сказать.
Зена: (молчит, затем говорит холодным голосом) Так скажи.
Каллисто: В ту ночь, когда я услышала твой крик над его телом. Я хочу, чтобы ты знала, что я ничего не чувствовала. Никакого удовольствия, никакого чувства наполненности. Я просто чувствовала...ужасное одиночество.
Зена: Я должна тебя жалеть?
Каллисто: (несколько повышает голос) Я просто хочу, чтобы мой создатель знал, почему я должна уйти в небытие. Тут ничего не осталось для меня. Вся моя любовь и радость погибли в ту ночь в Цирре, когда ты убила мою семью. Там была... там была... ненависть... и обида, и все такое... Это было просто восхитительно... прекрасно. Но теперь ничего не осталось... ничего. Ты меня понимаешь?
Зена: (смотрит в огонь): Да, я знаю.

Она смотрит на Каллисто, та молча кивает и отводит взгляд. Зена пристально смотрит на нее, потом встает.

Зена: Я пойду прогуляюсь.
Каллисто: Мы были связаны?
Зена: Нет. (И уходит.)


Эпизод № 2

Xena: I'll keep Callisto busy but you've gotta watch for Ares. Gabrielle we'll be lucky if we get one last shot at hope. I'm counting on you.
Hope(it's a bit muffled with background nose): I won't fail you Xena, not like I did the first time. [Xena looks at her a bit remorseful] Now tell me where in the ruins is the dagger.
Xena: It's in a tomb a family crypt....Gabrielle...when it comes Hope's time to die...I'll...I'll make it quick.
Hope: Yeah...unfortunately the poison I used wasn't fast enough. She suffered Xena. I tried to comfort her but I'm afraid it didn't do very good to her.
Xena: I didn't know I'm sorry.

(alternative)

Hope: She is Evil. She deserves to die.
Xena: Maybe even to suffer a little.

Перевод

Зена: Я займусь Каллисто, но ты должна следить за Аресом. Габриель, нам повезет, если мы нанесем последний удар Надежде. Я рассчитываю на тебя.
Надежда: Я не подведу тебя, Зена, не так, как в первый раз. (Зена смотрит на нее с легким раскаянием.) А теперь скажи мне, где в развалинах Кинжал.
Зена: Это в гробнице, семейном склепе... Габриель... когда придет время Надежды умереть... Я буду... Я сделаю это быстро.
Надежда: Да... к сожалению, яд, который я использовала, был недостаточно быстрый. Она страдала, Зена. Я пытался утешить ее, но, боюсь, это не принесло ей ничего хорошего.
Зена: Я не знала, мне жаль.

/альтернативный вариант/

Надежда: Она - зло. Она заслуживает смерти.
Зена: Может быть, даже немного помучиться.


Эпизод № 3

Joxer: That was hope?! That was your daughter huh??? Wow...if it's any consolation she's nothing like you...

(Gabrielle looks at him exasperated and walks away)

Joxer: and um...I wasn't fooled.

(he follows after her).

Перевод

Джоксер: Это была Надежда?! Это была твоя дочь, да??? Вау... если тебя это утешит, она совсем не похожа на тебя...

Габриель раздраженно смотрит на него и уходит.

Джоксер: И гм... Меня это не одурачило.

Он следует за ней.

  • Переводчик: Селли
  • Источник: www.tapatalk.com/groups/xena
  • Дата публикации: 22.07.2020
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно УК РФ, Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав.
Прочитано 131 раз
Опубликовано в Вырезанные моменты

Поддержи XenaWP.ru

Администрация

Удивительные странствия Геракла

"Удивительные странствия Геракла" ("Hercules: The Legendary Journeys") - приключенческий сериал, снятый в жанре фэнтези и повествующий о приключениях Геракла - древнегреческого героя, сына Зевса и Алкмены, и его лучшего друга и спутника Иолая.

Удивительные странствия Геракла

Сюжет сериала начинается с того, как Гера, мачеха Геракла, которая ненавидит его как вечное напоминание измены ее мужа, приказывает убить семью героя. Читать далее...

Случайная цитата:

Габриель: Я знаю, почему ты хочешь убить его: это просьба Лао Ма, она спасла тебе жизнь.
Зена: Не только жизнь, она спасла мой разум, душу, моё естество.

Эпизод ЗКВ 307 Долг 2

СабВС

Сабберский виртуальный сезон - переводы на русский язык зарубежного виртуального сезона ЗКВ, в основе которого лежат романтические отношения героинь сериала - Зены и Габриель.

Сабберский виртуальный сезон

Сабтекст в сериале Зена - Королева Воинов

Журнал "За Кадром"

Журнал За Кадром - проект, созданный Зенайтами форума ShipText. ЗК написан в стиле юмористического журнала и призван удивить дорогого читателя чем-то неожиданным и оригинальным. Сюжеты выпусков рассказывают о выдуманных приключениях героев сериалов Зена - королева воинов и Удивительные странствия Геракла и содержат множество интересных рубрик, среди которых "Статьи", "Репортажи", "ТОПы", "Анекдоты" и многие другие. На сегодняшний день создан 31 выпуск журнала "За Кадром"

Журнал За Кадром

© 2006 - 2020 XenaWP.ru. Копирование и распространение материалов с сайта возможно только с согласия автора и администрации, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.