Chakram

Это интересно:

Сценарис Стивен Эл Сирс добавил часть о том, что Габриель родилась с шестью пальцами, потому что то же самое произошло с его отцом

Зена - королева воинов

"Зена - королева воинов" ("Xena: warrior princess") - сериал, повествующий о приключениях бесстрашной воительницы Зены и ее спутницы Габриель.

Зена - королева воинов

В прошлом Зена была Грозой миров, Завоевателем, сеющим страх и разрушения, но после встречи с Гераклом воительница расскаивается и становится на путь исправления своих ошибок. Читать далее...

РусШВС

Русскоязычный шипперский виртуальный сезон - проект родившийся в 2003 году силами пользователей сайтов AresTemple и ShipText. Это виртуальное продолжение сериала "Зена - Королева Воинов", подразумевающее наличие романтической линии между Королевой Воинов и Богом Войны.

РусШВС

Храм Ареса

Переводы ШВС

Шипперские Сезоны - это набор виртуальных сезонов сериала "Зена - Королева Воинов", которые идут сразу за финальными эпизодами сериала. Прежде всего, они сосредоточены на отношениях Зены и Ареса, постепенно развивающихся в течение сезонов, но в то же время важную роль играют и другие герои, такие как Габриель, Ева, Вирджил, а также новые персонажи.

ШВС

Печать

Вырезанные моменты из серии ЗКВ 4.09 Дела минувших дней

Эпизод №1 - из предисловия

Оригинал (вырезанное выделено жирным)

XENA: It was so real... the way you looked, the mountain in the background... It's true, or it could be.
GABRIELLE: Well, I'm not going to believe it. I think you had some sort of experience. But that doesn’t mean anything to me. Xena, we’re not going to get anything done with it hanging over our heads. Come on. Better get moving if we're going to warn the people of Actus about that army.

Перевод (вырезанное выделено жирным)

Зена: Это было так реально... То, как ты смотрела, гора на заднем плане... Это правда или может быть правдой.
Габриель: Ну, я не собираюсь в это верить. Я думаю, ты получила некий опыт. Но для меня это ничего не значит. Зена, мы ничего не добьемся, пока это висит над нашими головами. Ну же. Лучше поторопись, если мы собираемся предупредить жителей Актуса об этой армии.


Эпизод №2

Оригинал

In the aired version, Xena says, "Gods forbid I'd ever bring that subject up again." The line originally was, "I've forgotten about it already."
Also in the aired version, Gabrielle says, "Looks like he might know. He looks important." The line originally was, "Looks like he might know. That is the shiniest armor."

Перевод

В эфирной версии Зена говорит: "Боже упаси, чтобы я снова подняла эту тему" (в русском переводе: "Я больше не стану об этом вспоминать."). Изначально в сценарии было: "Я уже забыла об этом."
Также в эфирной версии, Габриель говорит: "Похоже, он может знать. Он выглядит важным." (в русском переводе: "Спроси у того. Он похож на начальника.") Изначально в сценарии было: "Похоже, он может знать. Это самая блестящая броня."


Эпизод №3 - в начале первого действия

Оригинал

GABRIELLE: (checking Xena for broken bones) Anything?
XENA: No. Nothing's broken here. Thanks.
GABRIELLE: Xena, they stopped firing on us.

Перевод

Габриель: (проверяя Зену на предмет сломанных костей) Что-нибудь (сломано)?
Зена: Нет. Здесь ничего не сломано. Спасибо.
Габриель: Зена, они перестали стрелять в нас.


Эпизод №4 - в сцене в больнице в первом действии

Оригинал

GABRIELLE: No, Xena, this hospital is well protected. It's in the center of the city. It doesn't need me hiding in it. I'll start the fire brigade.

(Gabrielle exits.)

XENA: In return for your help, I want something from you.
PASICUS: Save Actus, we’ll open up the treasury for you.
XENA: I don’t want money. Once we secure the water supply, your mission, and yours’ specifically, is to get Gabrielle to safety. Take her to Petra. And don’t tell her we had this conversation.
PASICUS: Very well.

Перевод

Габриель: Нет, Зена, эта больница хорошо защищена. Она в центре города. Нет необходимости в том, чтобы я пряталась здесь Мне не нужно прятаться здесь. Я займусь пожарной командой. (в русском переводе: "... Она в центре крепости. Я не стану отсиживаться. Я организую пожарных")

Габриель уходит.

Зена: В обмен на помощь тебе, я хочу кое-что от тебя.
Пасикус: Спаси Актус, мы откроем сокровищницу для тебя.
Зена: Я не хочу денег. Как только мы обеспечим водоснабжение, ваша миссия, и в особенности твоя, заключается в том, чтобы доставить Габриель в безопасное место. Отвези ее в Петру. И не говори ей, что у нас был этот разговор.
Пасикус: Хорошо.


Эпизод №5 - в первом действии после того, как коринфяне брошены в реку во флэшбеке, и до нападения в настоящем

Оригинал

XENA: Gabrielle, Pasicus is going to take you to Petra.
GABRIELLE: Are you kidding me? After all that talk about danger, I knew there was a reason you brought me out here.
XENA: If I had have told you at the hospice, you’d still be there. Come on, we don’t have time to argue.
GABRIELLE: Back off! I’m not going.
XENA: If I have to tie you to that horse myself, I will.
GABRIELLE: Try it.
XENA: Get off the dam!

Перевод

Зена: Габриель, Пасикус отвезет тебя в Петру.
Габриель: Ты что, издеваешься? После всех этих разговоров об опасности, я знала, что есть причина, по которой ты привела меня сюда.
Зена: Если бы я сказала это в больнице, ты бы все еще была там. Ну же, у нас нет времени спорить.
Габриель: Отойди! Я не пойду.
Зена: Если мне придется самостоятельно привязать тебя к этой лошади, я это сделаю.
Габриель: Попробуй.
Зена: Убирайся с плотины!


Эпизод №6 - из вступительной сцены во втором действии

Оригинал

GABRIELLE: Here's your list of supplies. The grain's been locked away. The only water available is what's left in the cisterns. It's three days, tops.
XENA: That gives us about five days before men start dropping off the wall from sickness or hunger.
GABRIELLE: What were you thinking? Sending me to Petra, Xena? How can you win this battle when all you think about is protecting me?
XENA: That’s exactly my point.
GABRIELLE: No, that’s my point. I’m not leaving you. Now, stop worrying about me, and focus, ‘cause that’s the only chance that any of us have.
XENA: Gabrielle, did you see that mountain out there?

Перевод

Габриель: Вот твой список припасов. Зерно было заперто. Единственная доступная вода - это та, что осталась в цистернах. Это на три дня, максимум.
Зена: Это дает нам около пяти дней, прежде чем люди начнут падать со стены от болезни или голода.
Габриель: О чем ты только думала? Отправляешь меня в Петру, Зена? Как ты можешь выиграть эту битву, когда все, о чем ты думаешь, это как защитить меня?
Зена: Это именно моя точка зрения.
Габриель: Нет, это моя точка зрения. Я не оставлю тебя. А теперь перестань беспокоиться обо мне и сосредоточься, потому что это единственный шанс, который есть у каждого из нас. Зена: Габриель, ты видела вон ту гору?


Эпизод №7 - из сцены флэшбэка в палатке во втором действии

Оригинал

XENA: (Reading a list of supplies) What? This is all the supplies that made it through?
SOLDIER: Apparently the men deserted the supply wagon when the raid began.
XENA: Deserted? My men don’t desert.
BORIAS: Are you surprised? They see the battle ahead of them and they see a leader obsessed with a stone.
XENA: It’s not just a stone. It’s the spirit of Ixion, the power that can help me conquer the world.
BORIAS: Then look for your cursed stone and let me command both armies. You’ll lose everything without the loyalty of your men.
SATRINA: Loyalty or fear.
XENA: What did you say? Come on Satrina, you can speak freely. What did you mean?
SATRINA: You have my loyalty, Xena. You know that. But it wasn’t always that way. When you first captured me, I served you out of fear. And fear and loyalty can sometimes walk hand in hand.
XENA: Yes they can. Can’t they? Well, I say that we should capture these deserters, have their heads posted in every camp, and feed their bodies to the dogs. Yes, let them know that if I can’t have their loyalty, I’ll have their fear. Now, get out of here. Satrina, get me some water. It's all right, he just wants out.

Перевод

Зена: (читает список припасов) Что? Это все поставки, которые прошли?
Солдат: Очевидно, люди покинули фургон с припасами, когда начался налет.
Зена: Покинули? Мои люди не дезертируют.
Бораес: Ты удивлена? Они видят предстоящую битву и лидера, одержимого камнем.
Зена: Это не просто камень. Это дух Иксиона, сила, которая может помочь мне завоевать мир.
Бораес: Тогда ищи свой проклятый камень и позволь мне командовать обеими армиями. Ты потеряешь все без преданности своих людей.
Сатрина: Верность или страх.
Зена: Что ты сказала? Давай, Сатрина, ты можешь говорить свободно. Что ты имела в виду?
Сатрина: Ты заслужила мою преданность, Зена. И ты это знаешь. Но так было не всегда. Когда вначале ты взяла меня в плен, я служила тебе из страха. А страх и верность иногда могут идти рука об руку.
Зена: Да, они могут, не так ли? Ну, я говорю, что мы должны поймать этих дезертиров, повесить их головы в каждом лагере и скормить их тела собакам. Да, пусть они знают, что если я не смогу добиться их преданности, то заставлю испытывать страх. А теперь убирайся отсюда, Сатрина, принеси мне воды. Все в порядке, он просто хочет выйти.


Эпизод №8 - из третьего действия, после сцены, где Зена и Габриель спорят в городе

Оригинал

(Gabrielle walks the wall, when she is stopped by a Soldier.)

SOLDIER: Oh! Oh, the pain! Oh, my stomachs on fire! I try to hold out!
GABRIELLE: I’m sorry. Look, you have to stay here. We can’t let them think the wall has been weakened. We need more men. Go the hospital and bring them—all of them—the wounded, the dead. They’re going to die anyway, unless we reinforce this wall.

(Xena joins.)

XENA: No. I want each man to go down and bring back a wounded man to replace him.
GABRIELLE: Replace him? I don’t understand this.
XENA: Gabrielle, we don’t want to strengthen it, we don’t want to weaken it. We want it to appear just as it is.
GABRIELLE: But the wounded can’t defend this wall.
XENA: I know.

Перевод

(Габриель идет вдоль стены, когда ее останавливает солдат.)

Солдат: О! О, Какая боль! О, мой живот в огне! Я стараюсь держаться!
Габриель: Извини. Слушай, ты должен остаться здесь. Мы не можем позволить им думать, что стена ослаблена. Нам нужно больше людей. Иди в больницу и приведи их всех: раненых, мертвых. Они все равно умрут, если мы не укрепим эту стену.

(Зена присоединяется.)

Зена: Нет. Я хочу, чтобы каждый человек спустился и привел раненого вместо себя.
Габриель: Вместо себя? Я не понимаю.
Зена: Габриель, мы не хотим укреплять стену и не хотим ослаблять ее. Мы хотим, чтобы все выглядело так, как есть.
Габриель: Но раненые не могут защитить эту стену.
Зена: Я знаю.


Эпизод №9 - из третьего действия, предположительно, после описанной выше сцены

Оригинал

(Xena enters the storage room. A Guard stops her.)

XENA: I’ll take over from here.
GUARD: I was told not to let anyone near the poison grain.
XENA: Who do you think gave you those orders? I’m not here to eat, I’m here to think. Take off. Think. The answer’s in my mind. The ambush, the catapults, the poison grain. Poison grain.

(Cut to another flashback in the tent. Dagnon sets down a bag of grain.)

XENA: How many sacks do we have?
DAGNON: More than twenty. All poisoned, just as you wanted. The Corinthians must be feeling their hunger by now.
XENA: Make sure that Borias’s army captures some of the grain. We’ll give them a day for the poison to take effect.
DAGNON: Yes. I’ll see to it.
XENA: And Dagnon, let’s not tell anyone about this, huh? There are spies in the camp. No one must know about the poison.
DAGNON: Oh, I always wanted to share secrets with you, Xena.
XENA: Let’s get something straight between us. You tell anyone and I will have your head.

(Cut back to the present. Xena runs out of the storage room.)

Перевод

(Зена входит в кладовую. Охранник останавливает ее.)

Зена: Я возьму это на себя.
Охранник: Мне велели никого не подпускать к ядовитому зерну.
Зена: Как ты думаешь, кто отдал тебе эти приказы? Я здесь не для того, чтобы поесть, я здесь, чтобы подумать. Отвлечься. Подумать. Ответ у меня в голове. Засада, катапульты, ядовитое зерно. Ядовитое зерно.

(Переходим к другому воспоминанию в палатке. Дагнин ставит на землю мешок с зерном.)

Зена: Сколько у нас мешков?
Дагнин: Больше двадцати. Все отравлено, как ты и хотела. Коринфяне, должно быть, уже чувствуют свой голод.
Зена: Проследи, чтобы армия Бориаса захватила часть зерна. Мы дадим им день, чтобы яд подействовал.
Дагнин: Да. Я позабочусь об этом.
Зена: И Дагнин, давай никому об этом не говорить, а? В лагере есть шпионы. Никто не должен знать о яде.
Дагнин: О, я всегда хотел разделить с тобой секреты, Зена.
Зена: Давай кое-что проясним между нами. Расскажешь кому-нибудь, и я оторву тебе голову.

(Вернемся к настоящему. Зена выбегает из кладовки.)


Эпизод №10 - из четвертого действия, пока Зена притворяется одурманенной

Оригинал

XENA: ...I couldn't believe that he could come back for me, and that he was in love with me...
SATRINA: Yes. He loved you a lot. But you were focused on the power Alti promised. I couldn’t let him get in the way of that. You shouldn't have left Corinth. You could have taken it!

Перевод

Зена: ...Я не могла поверить, что он мог вернуться за мной, и что он был влюблен в меня...
Сатрина: Да. Он очень любил тебя. Но ты была сосредоточена на силе, которую обещала Алти. Я не могла позволить ему встать у меня на пути. Тебе не следовало покидать Коринф. Ты могла бы взять его!

  • Переводчик: Селли
  • Источник: www.tapatalk.com/groups/xena
  • Дата публикации: 19.09.2019
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно УК РФ, Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав.
Прочитано 107 раз
Опубликовано в Вырезанные моменты

Поддержи XenaWP.ru

Администрация

Удивительные странствия Геракла

"Удивительные странствия Геракла" ("Hercules: The Legendary Journeys") - приключенческий сериал, снятый в жанре фэнтези и повествующий о приключениях Геракла - древнегреческого героя, сына Зевса и Алкмены, и его лучшего друга и спутника Иолая.

Удивительные странствия Геракла

Сюжет сериала начинается с того, как Гера, мачеха Геракла, которая ненавидит его как вечное напоминание измены ее мужа, приказывает убить семью героя. Читать далее...

Случайная цитата:

Габриель: Зена… Никак не привыкну. Лучший друг в теле заклятого врага. Может, волосы покрасишь?

Эпизод ЗКВ 208 Десять маленьких убийц

СабВС

Сабберский виртуальный сезон - переводы на русский язык зарубежного виртуального сезона ЗКВ, в основе которого лежат романтические отношения героинь сериала - Зены и Габриель.

Сабберский виртуальный сезон

Сабтекст в сериале Зена - Королева Воинов

Журнал "За Кадром"

Журнал За Кадром - проект, созданный Зенайтами форума ShipText. ЗК написан в стиле юмористического журнала и призван удивить дорогого читателя чем-то неожиданным и оригинальным. Сюжеты выпусков рассказывают о выдуманных приключениях героев сериалов Зена - королева воинов и Удивительные странствия Геракла и содержат множество интересных рубрик, среди которых "Статьи", "Репортажи", "ТОПы", "Анекдоты" и многие другие. На сегодняшний день создан 31 выпуск журнала "За Кадром"

Журнал За Кадром

© 2006 - 2019 XenaWP.ru. Копирование и распространение материалов с сайта возможно только с согласия автора и администрации, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.