Chakram

Это интересно:

Перед тем, как сделать свой знаменитый трюк с выдыханием пламени, Люси пила молоко, чтобы оно защитило слизистую рта и желудка

Зена - королева воинов

"Зена - королева воинов" ("Xena: warrior princess") - сериал, повествующий о приключениях бесстрашной воительницы Зены и ее спутницы Габриель.

Зена - королева воинов

В прошлом Зена была Грозой миров, Завоевателем, сеющим страх и разрушения, но после встречи с Гераклом воительница расскаивается и становится на путь исправления своих ошибок. Читать далее...

РусШВС

Русскоязычный шипперский виртуальный сезон - проект родившийся в 2003 году силами пользователей сайтов AresTemple и ShipText. Это виртуальное продолжение сериала "Зена - Королева Воинов", подразумевающее наличие романтической линии между Королевой Воинов и Богом Войны.

РусШВС

Храм Ареса

Переводы ШВС

Шипперские Сезоны - это набор виртуальных сезонов сериала "Зена - Королева Воинов", которые идут сразу за финальными эпизодами сериала. Прежде всего, они сосредоточены на отношениях Зены и Ареса, постепенно развивающихся в течение сезонов, но в то же время важную роль играют и другие герои, такие как Габриель, Ева, Вирджил, а также новые персонажи.

ШВС

Печать

Транскрипт серии ЗКВ 1.13 Афинская академия бардов

Вступление

Мужчина 1: Стой! Стой! Погоди минутку!
Габриель: Не хорошо перебивать барда во время выступления.
Мужчина 1: Ты сказала, был день.
Габриель: Простите?
Мужчина 1: Зена сбежала утром. Значит, был день, а не ночь.
Габриель: Да.
Мужчина 2: Вот так.
Габриель: Хорошо. Верно. День. Зена рисковала с незнакомцем жизнью, который убил несчастных пленных. Она сражалась ради несчастных. Она пыталась помочь раненным. Она делала что могла, но...

Зена: Жми как можно сильнее. Нужно остановить кровь.
Терезий: Нет! Отойди. Или тебе мало крови, ?

Габриель: Фермеры подумали, что их друзей убила она.

Габриель: Вы не хотите знать, что она не виновна. Что она старалась спасти вашего друга. И что прогнала убийцу. А вам нужна только казнь.

Габриель: Но они не верили.

Мужчина: Ты получишь то, что заслужила.
Палиний: Слушайте! Слушайте, друзья!

Габриель: Но вдруг...

Палиний: Эта храбрая женщина пыталась спасти нас от мужчины-воина, который напал на нас. Она защищала нас, но совсем не знала. Она - само воплощение добра. Мы благодарим её от всего сердца.

Габриель: Они поняли, какая Зена на самом деле.
Мужчина: Отличная история; хорошая работа.
Габриель: Спасибо.
Орион: Здорово, ты молодец!
Габриель: Спасибо.
Старый мужчина: Прекрасная история.
Орион: Кто тебя учил?
Габриель: Учил? Никто. Я не училась. Просто люблю рассказывать.
Орион: Ты пойдёшь на конкурс?
Габриель: Какой конкурс?
Орион: Конкурс бардов в Афинской академии. Стипендию получат лишь четверо лучших. Я надеюсь стать одним из них.
Габриель: Ты тоже рассказчик?
Отец Ориона: Да. Но сейчас у него нет времени.
Орион: Папа, она молодец. Ей нужно участвовать.
Отец Ориона: Зачем зря обнадёживать девочку. У вас очень милая история.
Габриель: Милая?
Отец Ориона: Но академии нужны таланты. Список участников утверждён. И не женское это дело. Рассказы о кухне никому не интересны. Поверьте, идём.
Габриель: Рассказы о кухне, милая.
Зена: Я говорила с человеком из Керемуса. Там циклоп повадился красть скот. Мы будем там завтра. Тебе это точно понравится.
Габриель: А далеко оттуда до Афин?

Титры

Действие первое

Габриель: Я всегда мечтала учиться. Это мой единственный шанс.
Зена: А может ты хочешь отомстить отцу того парня?
Габриель: Ну, он меня разозлил. Но это же академия. Разве не нужно стремиться к мечте?
Зена: Нужно, Воспользуйся этой возможностью. Сколько тебя не будет?
Габриель: Четыре-пять лет, или, меньше, если учиться прилежно. Ты и не заметишь.
Зена: Даже будь у меня армия, я бы заметила твоё отсутствие. Проводить тебя до Афин? Или сама?
Габриель: Тебе нужно сражаться с циклопом. А если я не поступлю,
Зена: Поступишь. Ты же талант. Я помню одну легенду, которую слышала в детстве. В ней говорилось о двух сиротах, они искали родителей. Они пережили множество приключений. Но больше всего мне запомнился конец.
Зена и Габриель: И когда он...
Габриель: ...достиг конца путешествия, он оказался,
Зена и Габриель: ...в начале.
Габриель: Его семья странствовала вместе с ним. Та семья, о которой он мечтал, и которую искал, она всегда была рядом с ним. Я знаю эту легенду.
Зена: А моя семья ты. Ты мне как сестра. Иди за своей мечтой.

Смена кадра

Твикенхам: Он, он вытащил свой меч. Вытащил, вытащил, меч. Надеюсь, на конкурсе я не буду заикаться.
Орион: Успокойся. Если им не понравится, это их проблемы. Главное не дикция; а история. Привет, ты пришла. Вот здорово.
Сталлоний: ...огромный...
Габриель: Решила попробовать.
Еврипид: Её лицо исказила гримаса ужаса.
Габриель: Здесь много народу.
Орион: Да, они сильные противники. У того парня, Еврипида. Классная история,
Еврипид: Он галантно взглянул на...
Орион: ...если сумеешь дослушать до конца. А, под рассказ Сталлония точно не заснёшь.
Сталлоний: И он проткнул их,
Габриель: Нас так и не представили. Я Габриель.
Орион: Габриель, красивое имя. Моё мне не нравится. Я его поменяю на что-нибудь героическое. Может, Дрэйко?
Габриель: Дрэйко.
Орион: Да.
Габриель: Нет, только, не Дрэйко. Он злодей. Я знаю Дрэйко. Дрэйко, он хотел всех перебить, но Зена ему помешала.

Дрэйко: Мне нужна ты. Ты уже знаешь, от прошлого не уйти. Радуйся своей силе, не беги от неё. Будь со мной.
Зена: Ты сказал так или иначе. Иначе.

Габриель: Зена приняла вызов, бой начался. Тот, кто первым ступит на землю, умрёт. Он ушёл, и жители той деревни больше никогда его не видели.
Орион: Да, Дрэйко не подходит. Надо придумать другое имя.
Габриель: Может быть, Орион? Это героическое имя.
Орион: Орион, мне нравится.

Смена кадра

Женщина: Ваше имя?
Еврипид: Ярлык не описывает божественную суть существа человеческого.
Женщина: Там где-то было твоё имя.
Еврипид: Еврипид.
Женщина: Да, Еврипид. Холл Зевса, комната двенадцать.
Еврипид: Двенадцать, число Зодиака. Это хорошо.
Женщина: Следующий.
Габриель: Габриель.
Женщина: Нет.
Габриель: Я должна быть.
Женщина: Мм-мм. Мм-мм.
Габриель: Вы уверены?
Женщина: Мм-хмм.
Габриель: Вы хорошо смотрели? Может, вот тут? Простите! Простите меня! Я вам помогу! Я всё уберу. Простите. Может быть, вот этот?
Женщина: Да, верно, Габриель. Странно. Комнату вам не выделили.
Габриель: Да? Я просила комнату с видом.
Женщина: Пока что остановитесь в комнате прислуги, холл Зевса.
Габриель: Искусство требует жертв.
Женщина: Следующий.

Смена кадра

Учитель: Садитесь, пожалуйста, мы начинаем.
Габриель: Эй!
Учитель: Эти несколько дней вы должны посвятить музе. А в конце конкурса, четверо из вас будут избраны для обучения в академии. Настоящий рассказчик, это внимательный наблюдатель. Он должен постоянно думать,
Орион: В чём дело?
Габриель: Ни в чём, я просто так. Что может произойти?
Учитель: [ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО] Вам нужно научиться облекать события в наряды увлекательной истории. Вот цель барда! Вы меня поняли?
Убийца: [КРИЧИТ]

Женский голос: Он уходит!

Смена кадра

Действие второе

Габриель: ...как вы?
Учитель: Спокойно! Успокойтесь! Садитесь! Вы только что видели некое событие. Как сделать из него историю?
Габриель: Но это обман.
Учитель: Что это?
Габриель: Это не событие. А обман. История получилась бы, если бы вы умерли. Потому что люди думают о смерти как о конце, но она может быть началом, отличной истории. Всё началось в королевском замке.

Селеста: Хорошо, Сизиф, но это ничего не изменит. Когда закончим, уйдём вместе.
Сизиф: Прекрасно, ведь такая гостья как ты, приходит лишь раз в жизни.

Габриель: И могучая Смерть, была поймана Сизифом.

Селеста: Ты понимаешь, что это значит?
Сизиф: Конечно.

Габриель: Чтобы освободить её, нам с Зеной пришлось сразиться с живыми мертвецами, и вернуть её вечный огонь. Освободив Смерть, мы убили всех злодеев.

Селеста: Кому-то я очень нужна.

Габриель: А потом настал момент. Когда мне пришлось попрощаться с дорогим мне человеком.

Габриель: Постойте. Это ошибка.
Талос: Нет, Габриель, это не ошибка.
Габриель: Это несправедливо.
Талос: Однажды мы встретимся вновь, на другой стороне.
Габриель: Ты не забудешь меня.
Талос: Как я могу?

Габриель: Мы научились не бояться смерти, а принимать её, как часть жизни. Видите? А в вашей лжесмери морали нет.
Мужской голос: Да.

Смена кадра

Орион: Ты великолепна. Габриель, давай, поговорим об историях?
Габриель: Конечно.
Отец Ориона: Сын! Иди сюда! Она соперник. Помни, помни, что я говорил, не откровенничай. И тогда победишь.

Смена кадра

Сталлоний: И он сорвал цепь со стены! А потом, побежал, разрушил дверь! А за ней, дралась целая армия. А потом, потом, они собрались!
Габриель: Ладно, ладно! А в чём мораль?
Сталлоний: Ну, Ахиллес убил всех злодеев. Этого что, мало?
Габриель: Слишком, поверхностно. Хотя история хороша. Особенно, когда он срывал цепи со стены.
Сталлоний: Да.
Габриель: Только, у истории должен быть такой конец, чтобы трогало душу.
Еврипид: Даже если придётся превратить благословенную музыку в слащавую песню Сирен?
Габриель: Ты всегда так говоришь?
Твикенхам: Я сказал ему, что ты знаешь Зену, но он не поверил.
Еврипид: Некоторые истории о королеве Зене холодят кровь. Одну из них мне поведал свидетель событий. Зена была безжалостна, используя женские чары в целях коварного предательства.

Иолай: Ты ублажаешь всех?
Зена: Только избранных.
Иолай: Надеюсь, их не много.
Зена: Сейчас, только ты. Зайди позже!
Воин: Пришёл Геркулес.
Иолай: Геркулес?
Зена: Он нашёл нас.
Иолай: Зачем?
Зена: Не хочет оставлять нас вдвоём.
Иолай: И не зря.
Зена: Или думает, что тебе не хватит смелости помочь мне.
Иолай: Уходи отсюда!
Геракл: Ты мне не ответил.

Еврипид: И Зене удалось настроить товарищей друг против друга. Вот история убийцы по имени Зена.
Сталлоний: Знаете, что слышал я? Она вынула меч, пронзила его! А потом ещё! Ещё! Ещё раз! А потом, ! Прямо в пузо! Ну как?
Габриель: Да. С этим не поспоришь. Но это лишь часть правды. Понимаешь, в каждом из нас, живёт добро. И Зена - королева воинов ничуть не хуже других.

Воин: Я думал, что убил обоих.
Дарфус: Убей его!
Зена: Стой! Если тронешь, сам умрёшь. Этой армией ещё командую я.

Габриель: Раньше она не задумывалась. Но так начался её путь к добру.

Воин: Вот так!

Габриель: Но с прошлым не поспоришь. Её собственные солдаты чуть было не убили её.

Дарфус: Отлично.
Воины: Вот тебе и могучая королева воинов. Вот так.

Габриель: Когда зерно добра пустило корни, Зена стала приносить радость слабым, и выполнила своё предназначение. Так Зена стала доброй.
Орион: Расскажи ещё.
Габриель: Если вы не против, я хочу отдохнуть.
Еврипид: Я хотел...
Габриель: Еврипид, Спокойной ночи.
Еврипид: До завтра.
Твикенхам: Да.
Габриель: Спокойной ночи, Твикенхам.
Твикенхам: Хорошая история, да?
Габриель: Интересно, где сейчас Зена.

Смена кадра

Орион: И даже меч не может разрубить уз любви. Он отправился на поиски счасться с женой, которую и знал, и не знал. Ну как?
Габриель: Меня не тронуло. Прости, но меня не тронуло.
Орион: Это было просто так. Почему ничего не выходит? Я с пяти лет рассказываю истории.
Габриель: Зачем ты всё время смотрел на меня?
Орион: Следил за реакцией. Отец хочет, чтобы я изменял рассказ, если замечу, что слушателям скучно. В детстве я ни на кого не смотрел. Я закрывал глаза, и видел свою историю наяву. А главное было, чтобы понравилось мне, а не другим.
Габриель: Не нравится тебе, никому не понравится.
Орион: Верно. Но отец говорит, главное - поступить в академию. Он прав, конечно.
Габриель: Даже если его сыну плохо?
Женщина: Габриель, нам нужно поговорить.

Смена кадра

Учитель: По истине, ты не имеешь права быть здесь.
Габриель: Но, у меня есть комната.
Учитель: Я не об этом. Полоний?
Отец Ориона: Уважаемые судьи, хочу сказать вам, что она не знала о конкурсе, пока сын ей всё не рассказал.
Женщина: Ты не могла быть в свитках. В регистрационной книге нет никакой Габриель.
Учитель: Так что собирайся и уходи. Разговор окончен.

Смена кадра

Действие третье

Габриель: Чего вы грустите? Это не конец света. Мне есть куда идти.
Еврипид: Твоё сердце полно отваги как, благородный дух древесного сока.
Габриель: Спасибо. Это мило, наверное.
Орион: Как отец мог так поступить. Мне так жаль.
Габриель: Орион, ты не виноват.
Твикенхам: Прощаться.
Еврипид: Твикенхам хочет сказать, что расставание рвёт сердце так же, как могучий меч врага, который вспорол,
Твикенхам: Нет! Прощаться - тяжело!
Габриель: Да, ты прав. Тяжело, мы ведь только познакомились. Со мной это часто происходит.
Сталлоний: Как это?
Габриель: Взять, например, Иолуса, друга Геркулеса.

Иолай: Здравствуйте.
Фалафел: Здравствуйте. Это вы спрашивали раковину? Торопись, а то её купит он.
Иолай: Вы с кем-то меня спутали.

Габриель: Он сразу мне понравился. Я не знала встретимся ли мы снова. Но потом, , он появился как раз. Оказалось, у нас много общего. Когда его ранили, мы открылись друг другу.

Габриель: Я расскажу тебе историю.
Иолай: Да.
Габриель: Однажды, давным-давно, у людей было две головы и четыре ноги. А потом боги разделили нас на две половинки. С одной головой и двумя ногами. Но в нас осталось страстное желание воссоединиться, потому что душа у половинок одна. И с тех пор, люди всю жизнь ищут вторую половинку, для своей души. Я рада нашему знакомству.
Иолай: Я тоже.
Габриель: Хмм.

Габриель: И нам пришлось расстаться. Придётся и на этот раз.
Твикенхам: Стой! У меня идея.
Габриель: Что?
Еврипид: Прощание не принимается. Печаль расставания не должна омрачить твою душу. Наш соратник предложил,
Сталлоний: Приходи завтра на конкурс.
Орион: Пожалуйста.

Смена кадра

Учитель: Сегодняшний тур состязаний будет судить, величайший бард, Гастакий. Твикенхам, на сцену. Твикенхам, что с тобой?
Твикенхам: Нет, я не стану. И никто не станет, пока вы не допустите Габриель.
Учитель: Она обманом проникла сюда. Она дисквалифицирована. Тебе это тоже грозит.
Еврипид: Тогда мы все вольёмся в ряды страдающих. Самые лучшие правила не должны затмевать веления души.
Габриель: Что вы делаете?
Орион: Мы отказываемся выступать без неё.
Габриель: Не надо, перестаньте. Не слушайте. Я всё улажу.
Учитель: Гастакий хочет услышать твоё выступление. Пожалуйста.
Габриель: Вот я и на сцене. Я даже не ожидала. Так же как не ожидала найти ребёнка, но нашла. Мы должны были вернуть его домой. Хотя, как оказалось, это было нелегко. Никто не дрогнул в минуту опасности.

Зена: Габриель! Лови!
Габриель: Нет!

Габриель: В конце-концов, ребёнок оказался в надёжных руках.
Гастакий: Вы говорили безумие. Её нельзя было лишать права выступать. Пусть участвует в конкурсе. Искусство никогда не подчинялось правилам циркуляров. Запомните это, дети мои!
Мужской голос: Да, да. Отлично сказано.

Смена кадра

Орион: И Атлас водрузил мир на свои могучие плечи.
Габриель: Отличное выступление.
Еврипид: Да, хорошая дикция.
Габриель: Да.
Отец Ориона: Нет, это ужасно! Иди сюда! Начни ещё раз.
Орион: Пою об Атласе, великом титане.
Отец Ориона: Что я говорил?! Смотри на меня! Ещё раз!
Орион: Пою об Атласе, великом титане.
Отец Ориона: Величайшем титане! Сосредоточься! Подбирай правильные слова!
Габриель: Ему легче без ваших правил!
Отец Ориона: Не слушай её. Она хочет победить! Ещё раз!
Орион: Пою об Атласе, величайшем титане.
Отец Ориона: Это не игра! Работай! Работай!
Орион: Хватит!
Габриель: Орион!

Смена кадра

Сталлоний: Была ночь, и чудовище выползло из пещеры. У него был рог, и оно пошло в атаку. Они дрались без отдыха, а монстр всё наступал, грозя рогом. И из его носа шёл дым!
Габриель: Если поработать над характерами и сократить эту борьбу, всё получится.
Отец Ориона: Ты победила.
Габриель: О чём вы говорите?
Отец Ориона: Орион бросил конкурс и ушёл. Надеюсь, ты довольна.

Смена кадра

Действие четвертое

Габриель: Орион!
Орион: Оставь меня.
Габриель: Эй! Орион! Ты не можешь уйти.
Орион: Разве не ты говорила, «если это не весело, то не занимайся этим»? Что ж, мне больше не весело.
Габриель: Тогда сделай это снова весёлым.
Орион: Да, легко тебе говорить. Я так долго рассказываю истории, не знаю, смогу ли я, или позволит ли мне отец.
Габриель: Твой отец любит тебя. Ты сам это сказал. Он хочет тебе только лучшего. Он, он просто не совсем знает, как сделать это правильно. Держу пари, что твой отец скучает по твоим историям, которые можешь рассказывать только ты.
Орион: Ладно. И как же?
Габриель: Перестань сосредотачиваться на расположении. Путешествие - самая весёлая часть.
Орион: Что это значит?
Габриель: Ну, это, это то, чему я научилась в странствиях с Зеной. Каждый день - новый риск, новый вызов. Ты должен с нетерпением этого ждать. Твой отец думает только о победе. Но тебе никогда не победить, если ты не будешь наслаждаться самим процессом. Понимаешь?

Смена кадра

Орион: Я буду участвовать в финале.
Отец: Сын, послушай!
Орион: Я сделаю это по-своему, отец, и точка.

Смена кадра

Габриель: Это история о двух подругах. Они познакомились в тяжёлое время. Они научились заботиться друг о друге.

Зена: Трудно быть одной.
Габриель: Ты не одна.

Габриель: Они стали отличной командой. У них были приключения.

Габриель: Зена! Я упаду! Скорее!
Зена: Держись! Я иду! Прыгай!
Габриель: Ты сошла с ума?!
Зена: Прыгай!
Габриель: Если умру, не буду с тобой водиться!
Зена: Прыгай, Габриель, давай! Прыгай! И это прыжок?!
Габриель: А ты чего ожидала? Я новичок!
Зена: Держи поводья.

Габриель: Некоторые приключения заканчивались лучше, чем другие. И вместе, они познали тайны жизни.

Зена: Видишь, как спокойна поверхность воды. Такой я была раньше. А потом, воды покрылась морщинами; такая я сейчас.
Габриель: Но если мы немного подождём, она снова станет такой, как раньше. Ровной и спокойной.
Зена: Но камень останется в воде. Она, может и выглядит как раньше, но он и навсегда изменилась.

ЗРИТЕЛИ АПЛОДИРУЮТ

Габриель: Спасибо.
Твикенхам: Х-х-хорошая работа.
Сталлоний: Просто фантастика.
Еврипид: Ритм твоих слов играл опустошением с моим духом, падшим от тоски.
Габриель: А?
Еврипид: Мне очень понравилось.
Габриель: Спасибо.
Орион: Ты молодец.
Габриель: Эй, ты тоже. Помни, что ты мне говорил. Ты говорил, что, закрываешь глаза и, видишь свою историю наяву. Увидь её ещё раз, Орион.
Орион: Я надеюсь.
Еврипид: Он полностью закрывает глаза?
Габриель: Ох, да.
Орион: Пою о Спартаке, восставшем гладиаторе. Он влюбился в борьбе за свободу.

Спартак: Я представляю себя, богом рабов, и, я молю...
Женщина: О чём ты молишься?
Спартак: Я молюсь о сыне, который родится свободным.
Мужчина: Вас всех распнут, если вы не выдадите раба по имени Спартак.
Мужчины: Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак.
Орион: Несмотря на его огромное страдание, его мечты исполнились.
Женщина: Это - твой сын. Он - свободен, Спартак, свободен. Он свободный. Он свободный. Он будет помнить тебя, Спартак, я расскажу ему. Я расскажу ему, кем был его отец, и о чём он мечтал.

Смена кадра

Орион: Жаль, что ты не можешь остаться.
Габриель: Я не должна здесь быть. Поздравляю. Помоги Еврипиду маленько расслабиться.
Орион: Посмотрим, что можно сделать. Эй, Сталлониус не выглядит слишком разочарованным.
Габриель: Ох, ему лучше участвовать на Олимпийских играх. Но Твикенхам, я была так рада, что он прошёл.
Орион: Габриель, спасибо. Ты научила меня быть самим собой. Я никогда этого не забуду.
Габриель: До свидания. А как твоё настоящее имя, если ты вдруг прославишься?
Орион: Гомер. Но, ам, Гастакий называет меня слепой бард, потому что я закрываю глаза.
Габриель: Гомер, мне нравится. Пока.
Орион: Пока, Габриель.
Отец Ориона: Я горжусь тобой, сын. Ты рад?
Орион: Да, папа. Спасибо, что спросил. Спасибо за заботу.

Смена кадра

Габриель: Привет.
Зена: Ну и кто победил?
Габриель: Я.
Зена: Зачем же вернулась?
Габриель: Я знаю, это прозвучит глупо, но я поняла, что в то время, пока они рассказывают о приключениях, мы с тобой можем жить ими.
Зена: Что ж, я рада, что ты вернулась.
Габриель: Это будет началом отличной истории.

Конец

  • Автор (составитель): Joan Johnny
  • Дата публикации: 28.10.2020
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно УК РФ, Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав.
Прочитано 9732 раз
Опубликовано в Транскрипты

Удивительные странствия Геракла

"Удивительные странствия Геракла" ("Hercules: The Legendary Journeys") - приключенческий сериал, снятый в жанре фэнтези и повествующий о приключениях Геракла - древнегреческого героя, сына Зевса и Алкмены, и его лучшего друга и спутника Иолая.

Удивительные странствия Геракла

Сюжет сериала начинается с того, как Гера, мачеха Геракла, которая ненавидит его как вечное напоминание измены ее мужа, приказывает убить семью героя. Читать далее...

Случайная цитата:

Зена: Я найду где ей родить ребенка, а потом... остановлю войну.

Эпизод ЗКВ 124 Есть здесь доктор?

СабВС

Сабберский виртуальный сезон - переводы на русский язык зарубежного виртуального сезона ЗКВ, в основе которого лежат романтические отношения героинь сериала - Зены и Габриель.

Сабберский виртуальный сезон

Сабтекст в сериале Зена - Королева Воинов

Журнал "За Кадром"

Журнал За Кадром - проект, созданный Зенайтами форума ShipText. ЗК написан в стиле юмористического журнала и призван удивить дорогого читателя чем-то неожиданным и оригинальным. Сюжеты выпусков рассказывают о выдуманных приключениях героев сериалов Зена - королева воинов и Удивительные странствия Геракла и содержат множество интересных рубрик, среди которых "Статьи", "Репортажи", "ТОПы", "Анекдоты" и многие другие. На сегодняшний день создан 31 выпуск журнала "За Кадром"

Журнал За Кадром

© 2006 - 2024 XenaWP.ru. Копирование и распространение материалов с сайта возможно только с согласия автора и администрации, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.