Chakram

Это интересно:

Фразу про Джоксера, который готов проползти пятьдесят миль по битому стеклу, чтобы только полежать в тени Габриель, изначально сказала Люси о Лиз Фридман

Зена - королева воинов

"Зена - королева воинов" ("Xena: warrior princess") - сериал, повествующий о приключениях бесстрашной воительницы Зены и ее спутницы Габриель.

Зена - королева воинов

В прошлом Зена была Грозой миров, Завоевателем, сеющим страх и разрушения, но после встречи с Гераклом воительница расскаивается и становится на путь исправления своих ошибок. Читать далее...

РусШВС

Русскоязычный шипперский виртуальный сезон - проект родившийся в 2003 году силами пользователей сайтов AresTemple и ShipText. Это виртуальное продолжение сериала "Зена - Королева Воинов", подразумевающее наличие романтической линии между Королевой Воинов и Богом Войны.

РусШВС

Храм Ареса

Переводы ШВС

Шипперские Сезоны - это набор виртуальных сезонов сериала "Зена - Королева Воинов", которые идут сразу за финальными эпизодами сериала. Прежде всего, они сосредоточены на отношениях Зены и Ареса, постепенно развивающихся в течение сезонов, но в то же время важную роль играют и другие герои, такие как Габриель, Ева, Вирджил, а также новые персонажи.

ШВС

Печать

Транскрипт серии ЗКВ 3.20 Фокус с исчезновением

Вступление

Габриель: Так ты... ты всё ещё уверена, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Зена: Ты помнишь речь Адара?
Габриель: Ну пожалуйста?
Габриель [Хихикает]: Передай мои извинения. Я прибуду туда завтра.

Смена кадра

Женские голоса: Танцуйте, все! Празднуйте!
Мужской голос: Мир навсегда!
Мужчина: Добро пожаловать! Добро пожаловать на фестиваль мира! Мир тебе!
Габриель: И вам так же!
Мужчина: Мир навсегда!
Габриель: Всем, да! Отдайте мою руку обратно!
Мужчина: Мир всем нам!
Женщина: Будь счастлива!
Габриель: Адар!
Адар: Габриель! Ты пришла! Но где Зена?
Габриель: У неё дела в Пергосе, но она передаёт извинения.
Адар: Но она пропустит мою речь о Пакс!
Габриель: Я передам ей основные моменты. Она придёт завтра утром.
Помощник: Они готовы, хозяин!
Адар: Спасибо.
Помощник: Садитесь, пожалуйста!
Адар: Мы собрались сегодня со многих деревень для ежегодного празднования Пакс, олицетворяющей мир. [Приветствия] Эта статуя была создана двадцать лет назад в конце кровопролитной войны и служит памятью о том, что мы действительно являемся единым народом, объединённым духом взаимовыручки и понимания!

Смена кадра

Адар [Зевает]: О Зевс и другие боги!
Женские голоса: Где она?! Я не знаю! Я не понимаю!
Адар: Пакс пропала!

Смена кадра

Габриель: Плоховато, а?
Адар: Плоховато? Это хуже, чем просто плоховато! Это катастрофа! Жители уже начинают злобно обвинять друг друга в происшествии со статуей! Все относятся друг к другу с недоверием, потому что, это, это, в это трудно поверить! Она была здесь вчера вечером. А, а сейчас... исчезла!
Зена: Вещи сами не исчезают, Адар! Кто-то украл её!
Адар: Она же выше домов! Кто мог её украсть?
Зена: Я думаю, что у нас есть подозреваемый! Я говорю о тебе, бабка!
Автолик/Старуха: Ах! Что ты, милая?!
Габриель: Что..?
Зена: Я хочу задать вам несколько вопросов!
Автолик/Старуха: Простите, но мне нужно идти. Ау, моё бедро, оно сломано. Ах! Ох!
Зена: Ага!
Автолик/Старуха: Ой! Аюшки! Ах! Ах! Оюшки!!!
Автолик: Оу! Оу! Больно!
Габриель: Ха! Автолик? Конечно, кто ещё мог сделать это?
Автолик: Что ж, это впечатляет, не так ли? Я имею в виду размер статуи, и пуф, - она исчезла?! Было бы нескромно не сказать, что это самая гениальная кража. Только есть одна проблема.
Зена: Какая же, гений?..
Автолик: Я этого не делал!

Титры

Действие первое

Зена: Как это ты этого не делал?
Автолик: Зена, я польщён, что ты мне не веришь, но дело в том, что я не крал статую. Поверь, я и сам не могу даже представить, кто мог украсть такую статую.
Адар: Если ты не виноват, то почему так вырядился?
Автолик: О, Хох... ха, ха, ха... это... это очень хороший вопрос! Видите ли, я использовал этот наряд, чтобы скрыться в тени, потому как я известен как...
Габриель: Король воров?
Автолик: И потому из-за такой репутации, в городе, где только что было совершена большая кража, меня запросто могли бы посадить в тюрьму.
Зена: Я позабочусь об этом. [К Автолику] Эта статуя является символом мира двух деревень, я не играть сюда приехала!
Автолик: Айй! Зена, я здесь тоже не ради веселья. Я хочу вернуть эту статую так же, как и ты.
Зена: Да брось ты!
Автолик: О, нет, не из-за доброты, а из-за себя. Ты не понимаешь? Я не знаю, кто украл эту статую. И что ещё хуже, я не знаю, _как_ она была украдена. И если я не узнаю, кто сделал это...
Зена: Ты перестанешь быть королём воров!
Автолик: Точно, и именно поэтому я позволю тебе работать со мной!
Зена: [Хихикает] Спасибо, не надо!
Автолик: Тебе нужен вор, чтобы поймать вора. Послушай, мне просто нужна твоя помощь, чтобы украсть её назад. А тебе потребуется моя помощь, чтобы вернуть её сюда.
Зена: Автолик, это не будет считаться воровством, если ты вернёшь её законным владельцам!
Автолик: Да, если ты ворвёшься туда своим обычным способом! Но если ты используешь своё изящество и украдёшь статую у них перед носом, то это будет считаться воровством.
Зена: Почему я должна делать это?
Автолик: Сделай мне одолжение!
Зена: Нет!
Автолик: Ах, и это за всё то, что я для тебя сделал!?
Зена: Да.
Автолик: За то, что я предоставил тебе в пользование своё тело, рисковал собственной жизнью, крадя твоё тело?.. За то, что я всё это время терпел Габриель, которая сутки напролёт причитала, как она скучает по Зене?..
Зена: Ты закончил?
Автолик: А сработало?
Зена: Сработало.
Автолик: Тогда закончил. Зена, ещё одна вещь!
Зена: Какая?!
Автолик: Всё должно быть сделано по-моему.
Зена: А?
Автолик: Моя репутация как короля воров не должна быть восстановлена под звон мечей и свист шакрама. Идёт? Ну давай же! Улыбнись! Улыбнись, - и покажи мне свои зубки!
Зена: Идёт.
Автолик: Ха-ха – это... моя Зена!

Смена кадра

Голос Женщины: Рыбный пирог! Рыбный пирог!
Габриель: Если бы Автолик помог нам, он смог бы измениться, или нет.
Зена: Автолик стал вором из-за своего ужасного стремления отомстить.
Габриель: Я знаю - он сказал мне. Он обворовал торговца, который убил его брата. Он оставил его ни с чем, сломил его.
Зена: Понимаешь, это был для Автолика переломный момент. Он будет всегда думать о себе как о воре. Если он хочет, чтобы я помогла ему восстановить репутацию короля воров, пусть будет так. Это меньшее, что я могу сделать. Он действительно спас мою жизнь.
Автолик: [Задыхается]
Зена: Ну что?
Автолик: Как я и подозревал, на дне глубокий след.
Зена: Статую тянули под водой.
Автолик: Да, моя дорогая. Теперь нам надо выяснить, кто сделал это.
Зена: Верно.
Габриель: Верно.
Автолик: Я с вами согласен. А теперь я должен это снять. Оу! Оу! [падает в воду]

Смена кадра

Автолик: Здравствуйте! Мне сказали, что вы и есть тот самый, главный в порту? Я - Наман, торговец антиквариатом, и меня интересует редкая армянская вещица. Мне нужно что-нибудь, чтобы отправить её.
Владелец пристани: Ничем не могу вам помочь.
Автолик: Ах, нет, нет, вы неправильно меня поняли. Я думал, что вы порекомендуете мне капитана какого-нибудь судна, который помог бы помочь мне провернуть это дельце, ха?
Владелец пристани: Послушай, Блинки, я не знаю, о чём ты говоришь, ясно?
Автолик: Хе-хе-хе-хе. Тогда, возможно... тебе повезло, что я говорю на универсальном языке. А? [Хихикает]
Владелец пристани: Ты должен будешь говорить громче, друг мой!
Зена: Хммм.
Автолик: Мм, я думаю, что ты должен поговорить с моей напарницей. [В сторону Зены]: «Хороший центурион, плохой центурион»? Надави на него немного!
Зена [Автолику]: Ты прав! [К Владельцу пристани] Так, скажи-ка нам, кто украл статую!
Автолик: Ты не должен отвечать. [В сторону Зены]: Что ты делаешь?
Зена: Немного давлю на него.
Автолик: Психологически! Мм, Зена, послушай меня. Отпусти его!
Габриель: Шестнадцать, семнадцать.
Зена: Ладно!
Габриель: Восемнадцать.
Автолик: А теперь ты желаешь с нами поговорить?
Владелец пристани: Это Тарсис!
Автолик: Тарсис? Из Сироса?
Владелец пристани: Да.
Зена: Ты его знаешь?
Автолик: Да, была у нас пара историй!
Автолик: А где он живёт теперь?
Владелец пристани: В замке на острове Миконос.

Смена кадра

Автолик: Первое, что мы должны сделать, - изучить замок снаружи, чтобы мы могли быстрее и аккуратнее выкрасть статую.
Зена: А что, если он уже продаёт её? Он может сделать это прежде, чем мы доберёмся до неё.
Автолик: Ты права. Тогда один из нас должен притвориться купцом и купить статую. Так мы сможем держать всё под контролем.
Габриель: Притвориться купцом? Кажется, я догадываюсь, кто будет делать это!

Смена кадра

Тарсис: Что там?
Помощник: Здесь кое-кто спрашивает о Пакс.
Тарсис: Хорошо.
Габриель/Миопия: Тарсис, я полагаю.
Тарсис: А ты?..
Габриель/Миопия: Миопия, купец... Купчиха. Я приехала сказать тебе, что хочу договориться о статуе Пакс.
Тарсис: Ха! А с чего ты взяла, что у меня есть Пакс?
Габриель/Миопия: Ты же знаешь, как любят болтать об этом продажные портовые крысы.
Тарсис: Растопите печь!
Габриель/Миопия: Печь?..
Тарсис: Раз уж незнакомцы начинают стучать в мою дверь с предложениями, я бы сказал, что страсти, вызванные пропажей Пакс, достаточно накалились. Эти города-государства славятся тем, что посылают армии за глупейшими артефактами. С другой стороны, кто сумеет сказать, где я взял несколько сотен фунтов чистого золота?
Габриель/Миопия: Не уверена, но кажется, я понимаю..
Тарсис: Как только печь будет достаточно растоплена, Пакс будет расплавлена.

Действие второе

Габриель/Миопия: Подожди! Ты не можешь растопить статую!
Тарсис: Почему нет?
Габриель/Миопия: По... потому что она станет липкой. Я не плачу за клей!
Помощник: [Шепчет на ухо Тарсису]
Тарсис: Вот это-то я и имею в виду, когда говорю, что страсти накаляются!.. Кажется, объявился ещё один покупатель. Ты слышала когда-нибудь о купчихе по имени Эзра?
Габриель/Миопия: Конечно, слышала!
Зена/Эзра: Ха-ха! Дорогуша!
Тарсис: Эзра, как я рад видеть тебя!
Зена/Эзра: Я польщена, но я здесь по делу!
Тарсис: Что ж, вам придётся посоревноваться. Это - Миопия. Она тоже интересуется статуей.
Зена/Эзра: Миопия, я слышала о тебе. Многие говорят, что ты хорошо разбираешься в таких вещах. Хах! [К Габриель] План Б. Я видела, как из печи шёл дым, и поняла, что нам надо действовать. Эй, ты меня слушаешь? Это часть его плана. [Громко] Ну и где ты прячешь статую?
Габриель/Миопия: Тарсис хочет расплавить статую. [Хихикает] Конечно, я сказала ему, что статуя будет намного ценнее целой.
Зена/Эзра: Мда, видимо, ты просто грубая дилетантка. Конечно, если ты расплавишь её, то будет легче и перевезти, и продать, признаюсь, я удивлена, что ты не сделал этого раньше. То есть я удивлена, но довольна.
Тарсис: Это почему?..
Зена/Эзра: Потому что я никогда не покупаю того, чего не вижу. А её очень легко расплавить.
Тарсис [Хихикает]: Ты мне не доверяешь?..
Зена/Эзра: Я продаю самым богатым мужчинам и женщинам на Земле. Так что, ты уж извини, но моя репутация мне слишком дорога. Ну так что? Я увижу статую или нет?
Тарсис: Прямо сейчас!
Зена/Эзра: Потрясающе! О, мой помощник снаружи. Пожалуйста, передай ему мой багаж. О, благодарю!

Смена кадра

Зена/Эзра: Ооо!
Тарсис: Ну давайте же!
Зена/Эзра: А вот и мой дружок! Это мой помощник, Бентли! [Хихикает]
Габриель/Миопия: Бентли... какое неудачное имя!
Автолик/Бентли: Что ж, мамочка, у тебя отличное чувство юмора.
Зена/Эзра: Стой на месте, Бентли! Они собираются расплавить статую. Продолжай!
Автолик/Бентли: Упс!
Тарсис: Твой помощник - идиот!
Зена/Эзра: Ещё бы! Иди внутрь, ты, клоун!
Автолик: Тысяча извинений. Я, мм, оухх!
Помощник: С печью что-то не так. Слишком высокая температура!
Габриель/Миопия: Что?
Зена/Эзра: Я думала, что у вас здесь всё по высшему разряду!

Смена кадра

Автолик: Занятно...

Смена кадра

Тарсис: Ну что вы! Проверьте, что печь работает. А мы подождём внутри, пока они это делают. Это недолго.
Зена/Эзра [К Габриель]: Мы должны задержать их здесь, пока Автолик там всё изучает. [Громко] О, замечательно! Великолепно! Да! Теперь ты хочешь предложить нам чистое золото!
Тарсис: Что ж, полагаю, что вы не изменили своё мнение.
Зена/Эзра: Ладно. Давайте уладим всё это прямо сейчас, хорошо? Я даю тебе пятнадцать тысяч динаров.
Габриель/Миопия: Двадцать.
Зена/Эзра: Двадцать пять.
Габриель/Миопия: Тридцать.
Зена/Эзра: Тридцать пять.
Тарсис: Тридцать пять тысяч динаров. Кто больше?
Габриель: Сорок тысяч.

Смена кадра

Автолик: Ха!

Смена кадра

Зена/Эзра: Сто сорок тысяч динаров.
Габриель/Миопия: Сто шестьдесят тысяч.
Зена/Эзра: Двести тысяч динаров.
Тарсис: Двести тысяч динаров. Кто больше?
Габриель/Миопия: Двести пятьдесят тысяч.
Тарсис: Двести пятьдесят шесть тысяч динаров. Кто больше?
Зена/Эзра: Триста тысяч.
Габриель/Миопия: Триста пятьдесят.
Зена/Эзра: Четыреста тысяч динаров, и кольцо Аполлона!
Габриель/Миопия: Пусть забирает!
Тарсис: Продано!
Зена/Эзра: Отлично, деньги привезут утром.
Тарсис: Замечательно. К тому времени мы уже починим печь. Твоё золото будет в полдень. Откупоривайте вино! Сегодня вечером мы устроим праздник! Надеюсь, ты не обиделась, но что может победить кольцо Аполлона? Ты согласна?

Смена кадра

Зена: Ты сделала это только чтобы победить меня?
Габриель: Сначала ты опережала меня!
Зена: Удивительно! Странно, что ты остановилась!
Габриель: Ну конечно! Что может победить кольцо Аполлона?
Автолик: Вы двое в своём уме? Какая разница, кто победил? Мы ведь притворяемся, забыли? Кажется, теперь у меня есть план. И если он сработает, я стану легендой, а вы - легендарными помощницами. Но сперва мне нужно кое-что найти.
Зена: Я пойду с тобой!
Автолик: Прекрасно, но ты знаешь правила.
Зена: Ты идёшь на праздник? Скажи им, что мы придём позже!
Габриель: Без проблем!

Смена кадра

Автолик: Хммм... Мммм..
Зена: Твой план полон амбиций.
Автолик: А чего ты хотела от короля воров?
Зена: О, Фивы - я была там.
Автолик: Посмотри-ка сюда!
Зена: [Хихикает]
Автолик: Ах-ха! Видишь? Хе-хе-хе-хе-хе... Краска капает? Вероятней всего она закрыта, но это не проблема. Смотри и учись, дорогуша! Видишь, это не обычный замок. Это коринфский замок с высшей безопасностью, двойная дверь, которая не даст проникнуть сюда и булавке...
Зена: Ой.

Смена кадра

Тарсис: Жаль, что ты не получила золото. Но скоро у меня появится ещё кое-что интересное.
Габриель/Миопия: Хммм...
Тарсис: А где твоя конкурентка?
Габриель/Миопия: В своей комнате, я полагаю.
Тарсис: Мм, она пропустит вечеринку. Я пошлю кого-нибудь за ней.
Габриель/Миопия: О, она будет позже. Она кое с кем...
Тарсис: Кое с кем?..
Габриель/Миопия: Ммм...
Тарсис: С горбуном?..
Габриель/Миопия: С кем же ещё?
Тэйа: Горбун? Интересно...
Тарсис: Она может быть с ним в любое время. Но сейчас она нужна мне на вечеринке. Приведите сюда Эзру и её помощника, немедленно!
Габриель/Миопия: Я бы не стала на твоём месте этого делать!
Зена/Голосом Эзры: Ой, какой озорной стражник!
Зена/Эзра: Эй, вы все! Вечеринка начнётся здесь! Ха-ха-ха! Ты недостаточно хорошо себя ведешь! Ё-хо-хоу! Миопия, сожалею о твоей утрате. Но повезёт в следующий раз, не так ли? [Они хихикают] [К Габриель] Как только выберемся отсюда, примемся за исполнение плана.
Тарсис: Поздравляю, Эзра! Я обязан сказать тебе, что знаменитый силосийский генерал уже направляется сюда, к тебе, с предложением.
Зена/Эзра: Правда? А как он выглядит? [Они смеются].
Тарсис: Послушай, если твои деньги будут здесь утром, то я уверен, что он не сможет дать мне больше, чем ты.
Зена/Эзра: О, они здесь будут. Расскажи мне ещё что-нибудь об этом шаловливом генерале?
Тейя: Простите. Меня зовут... Тейя!
Автолик/Бентли: О... Угу... Бентли.
Тэйа: Простите меня за, мм, я только хотела. Можно посмотреть на ваш...
Автолик/Бентли: Мм, улыбку?..
Тэйа: Честно? Горб!
Автолик: О, это... ммм... хммм...
Тэйа: Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
Автолик: Да, к-конечно, не возражаю, что вы хотите знать?
Тэйа: Вы не против, если я его потрогаю?
Автолик/Бентли: О, мм... нет, нет. Лучше вам этого не делать... [Хихикает]
Тэйа: Да, а почему? Вам будет больно?
Автолик/Бентли: Ну да, конечно мне будет больно. А как вы думаете, почему верблюды страдают? М?
Зена/Эзра: Не будь ребёнком! Он великолепен!
Автолик: Гм... О!
Зена/Эзра: Ну так скажи мне. Как ты смог украсть Пакс?
Тарсис: Фокусник никогда не раскрывает свои секреты!
Зена/Эзра: О!
Тарсис: Но скажу тебе, что это была самая лучшая работа, какую я когда-либо совершал.
Зена/Эзра: Неужели?..
Тарсис: Конечно... я не всегда был вором. Нет. Много лет я был более-менее успешным торговцем...
Зена/Эзра: Вот как?
Тарсис: ...старался жить честно. Но однажды у меня возникли некоторые разногласия с моим конкурентом. И я избавился от него, как от конкурента.
Зена/Эзра: Что ж, всё правильно.
Тарсис: Но я не знал, что у моего конкурента был младший брат. Вместо того чтобы представиться мне человеком, он меня обокрал. Обокрав меня, он преподал мне урок. Мир принадлежит тем, кто его создаёт. У меня есть тост.
Гости: Тост.
Тарсис: За человека, который собрал нас всех здесь сегодня. За Автолика!.. Бывшего короля воров.

Действие третье

Зена/Эзра [Рыдает]: Авто! Авто, малыш! Ты же обещал мне, что твой план сработает! Ты же король воров! Мой отец, мой отец говорил мне, что ты слабак, со своими фальшивыми глупыми усами. Но я всегда буду тебя любить! О, послушай! Ты должен мне верить! Это всё он! Он обманул меня! Он такой жалкий, но обворожительный! Я не хотела ничего плохого! Я просто влюбилась не в того человека.
Тарсис: Заткнись! Взять её! И закройте ей рот! Уберите их обоих отсюда!
Зена/Эзра: [Рыдает]
Автолик/Тарсис: Поосторожней с горбом!
Мужчина: Замолчи! Идём!
Зена/Эзра: Оу! Пожалуйста! Нет!
Габриель/Миопия: Если Эзра притворяется, значит, денег у неё нет.
Тарсис: Да. Ты можешь посоревноваться завтра утром с силосианским генералом, но лучше, чтобы деньги уже были у тебя. Если, конечно, ты тоже не мошенница.

Смена кадра

Тарсис: Автолик, тебя окружает двадцать футов самой сильной стальной цепи, запертой на 200 самых лучших замков в мире.
Автолик: Отлично, я рад твоему вызову!
Тарсис: Угу. Да, наслаждайся, пока можешь, потому что у меня много заявок на твою голову. Я отдам её тому, кто предложит больше.
Автолик: [Зевает]
Тарсис: Автолик, ты всегда выглядишь спокойно. Но тебе меня не одурачить. Ты ненавидишь меня, ведь так? И будет ещё хуже. Только подумай! Я убил твоего брата. Я украл твой титул «короля воров», и скоро я отправлю тебя к палачу. Просто превосходно.
Автолик: [Кашляет]
Тарсис: Чтобы эту камеру всегда охраняли.
Автолик: Что ж, это будет интересно...

Смена кадра

Тарсис: Ты абсолютно беспомощна. Я продам тебе силосианцу! Не волнуйся, ты не будешь с ним слишком долго. Обычно они избивают женщин до смерти в течение недели. И не думай, что Автолик тебя выручит. Я запер его на двести самых лучших замков.
Зена/Эзра: [Бессвязно бормочет из-за того, что её рот связан]
Тарсис: Приятного вечера!
Зена/Эзра: [Ещё больше бормочет]

Смена кадра

Тарсис: Вы останетесь здесь, и не подпускайте к ней никого, особенно эту Миопию. [Хихикает] Я ей тоже не доверяю.

Смена кадра

Голос Зены/Эзры: Помогите мне. Помогите.

Смена кадра

Габриель: Могу я задать тебе вопрос?
Зена: Валяй!
Габриель: Что ты делаешь?!
Зена: Следую его плану!
Габриель: Чьему плану?
Зена: Это не моя идея. Теперь, когда мы знаем, что это Тарсис убил брата Автолика, мы тем более должны помочь Автолику.
Габриель: Как ты думаешь, почему он не сказал нам, что это Тарсис убил его брата?
Зена: Надеюсь, что это ничего не меняет.
Габриель: А где он?..
Зена: Где-то в этом замке, запертый на 200 замков.
Габриель: 200 замков?
Зена: Да.
Габриель: Нет!..
Зена: Ему понадобится по крайней мере час, чтобы выбраться. Ладно, нужно отсюда выбираться!
Габриель: Верно!
Зена: Что ты делаешь? Спасибо.
Габриель: Гляди! Извини!

Смена кадра

Автолик: Ну давай же! Давай, поговори со мной. Я не слышу! Давай! Ещё чуть-чуть. Хе-хе-хе, 64.

Смена кадра

Габриель: Итак, я нашла всё, что поможет нашему плану, за исключением одной вещи.
Зена: Какой?..
Габриель: Щётки.

Смена кадра

Охрана: Ха? Ох! Ох! Мм! Мм!
Зена: Даже не знаю, как нам дальше следовать его плану. А что ты думаешь?
Габриель: Не знаю!
Зена: Ладно, всё, что нам нужно, находится во внутреннем дворе.
Габриель: Разве мы не должны найти Автолика?
Зена: Шутишь? Он бы никогда не простил мне, если бы я помешала ему выбраться оттуда в одиночку. Если он вернётся к восходу солнца, всё будет в порядке.

Смена кадра

Автолик: Сто десять... Ха-ха-ха-ха-ха-ха...

Смена кадра

Зена: Мы сделали это.
Габриель: Да. Солнце взошло. Где он? Зена? Почему ты не идёшь за ним?
Зена: Слушай, всё сработает, если только...
Габриель: Да, по его плану, но если его здесь не будет, то Тарсис...
Зена: Да, ты права.

Смена кадра

Зена: Я знаю, это не по твоему...

Смена кадра

Габриель: Где он?
Зена: Я не знаю, в темнице его нет.
Габриель: Отлично. Он сбежал! Силосиец прибудет сюда с минуты на минуту.
Зена: Не думаю, что он хочет сбежать от нас.
Габриель: Что ты имеешь в виду? Ведь по его плану мы должны были встретиться здесь.
Зена: Его больше не интересует план...
Габриель: Я не понимаю.
Зена: Он собирается убить Тарсиса!

Действие четвертое

Габриель: Но Автолик не может убить его. Он ведь отомстил Тарсису, обворовав его.
Зена: А сейчас он хочет завершить начатое..
Габриель: Зена, Автолик не совершит убийство, даже ради отмщения за смерть брата.
Зена: Он был бы хорошим убийцей. Подумай. С его талантом маскировки и ловкостью, он был бы одним из лучших.
Габриель: Если только он пересечёт черту...
Зена: Мы не позволим ему сделать это. Идём!

Смена кадра

Автолик: Тебе привет от Малекиса.
Тарсис: Ха. Ты хочешь убить меня, верно? Автолик, ты меня удивляешь, я не думал, что ты способен на такое.
Автолик: Именно поэтому я здесь.
Тарсис: Разве ты не хочешь сперва меня поблагодарить? Только подумай. Ты ведь гордишься тем, что ты король воров, лучший в своём деле? А кто сделал тебя таким? Я! Так или иначе, но это я сделал тебя таким.
Автолик: Не из-за этого. Я говорю о благородном человеке, которого ты убил давным-давно.
Тарсис: Послушай, Автолик, я не верну твоего брата, но я могу предложить тебе деньги, много денег.
Автолик: Деньги? Я люблю деньги! Сколько?
Тарсис: Всё, что у меня есть!
Автолик: Этого мало, но спасибо за предложение.
Зена: Автолик, не делай этого!
Автолик: Не вмешивайся, Зена!
Зена: Не пойми меня неправильно. Я согласна с тобой. Он убил твоего брата, и превратил тебя в вора, и он хотел убить и тебя. Большинство людей бы поняли тебя, если бы ты решил вершить правосудие. Но спроси себя, что бы подумал Малекис? Человек, который любил своего брата. Он бы отдал всё, лишь бы ты был хорошим человеком. Может быть, Тарсис и сделал тебя вором, но Малекис сделал тебя вором, имеющем сердце. Разве это сердце убийцы?
Автолик: Ладно, Зена! Ты долго ждала того, чтобы надрать этим плохим, старомодным негодяям задницы, ведь так, королева воинов?
Солдаты: [Кричат]
Тарсис: Убейте их!
Зена: Уходим.
Автолик: Что?
Зена: У нас есть план, помнишь?! [Крик Зены]
Тарсис: За ними, идиоты!

Смена кадра

[Массовая драка]

Габриель: Силосийцы идут!
Тарсис: Взять их!
Солдат: Что ты делаешь?!
Автолик: Ох! Стой! Стой!
Тарсис: Ты ведь любил своего брата. Передай ему привет, когда окажешься на Том Свете.
Зена: Давайте, поиграйте со мной!
Автолик: Ну давай, Зена!
Солдаты: Отступаем! Нам их не победить! Скорее! Спасайте свои жизни! Сюда! Скорее! Быстрей!
Генерал: Тарсис!
Тарсис: О! [Кашляет]
Генерал: Тарсис!
Тарсис: Генерал, вы как раз вовремя. Арестуйте их! Они хотят украсть твоё золото!
Генерал: Боюсь, что у нас с тобой разное понимание юмора. Так где это золото?
Тарсис: Где оно? Ты ослеп? Она не была расплавлена, статуя у меня, это я украл её!
Автолик: Ты украл её? Ха-ха-ха-ха-ха-ха, но как это возможно? Очевидно, что она даже не здесь, кто-то украл её у тебя, как же его имя? Ах да, Автолик - король воров.
Генерал: Значит, я должен вести переговоры с тобой?..
Автолик: Нет, прости. У меня на неё другие планы.
Генерал: Если ты ещё когда-нибудь будешь предлагать мне товар, которого у тебя нет, я перережу тебе горло.
Тарсис: Ааа!
Зена: Автолик, надеюсь, что ты не возражаешь против того, чтобы я...
Автолик: Нет, нет, ничего больше не говори! Иногда твои планы бывают просто прекрасными. Но всё-таки, признай, что мой план сработал лучше.
Габриель: Да, о тебе будут говорить от Силосии до Британии.
Зена: А теперь давайте вернём эту статую домой. Они будут счастливы увидеть человека, который украл её для них.
Автолик: Знаешь, какая ошибка в твоей идеальной работе? Ты не можешь никому рассказать, как ты сделала это.

Смена кадра

Адар [Зевает]: О Зевс и другие боги! Пакс вернулась! Пакс вернулась! Эй! Эй! Люди, проснитесь! Пакс вернулась! Просыпайтесь! Пакс вернулась! Это невероятно! Пакс вернулась! Я не могу в это поверить! Видите? Пакс вернулась! Пакс вернулась! Просто фантастика!
Габриель: Вот что делает такую работу не напрасной.
Автолик: Да, полуголые мужчины, кричащие на площади, - я тебя понимаю.
Габриель: Автолик. Скажи, ведь ты рад, что вернул статую обратно?
Автолик: Я скажу тебе, что я рад, что смог вернуть себе титул.
Габриель: ...короля воров?..
Автолик: ...снова. И если эти люди счастливы, что ж, это тоже неплохо. Зена.
Зена [Голосом Эзры]: Автолик, малыш!
Автолик: Я хотел поблагодарить тебя ещё в замке.
Зена: Ммм?
Автолик: Но тебе нельзя просто сказать «спасибо».
Зена: Мне не нужна благодарность...
Автолик: Я на это надеюсь. У меня нет драгоценностей, денег, или ещё чего-нибудь такого, чтобы я мог предложить тебе это. Но ты самый лучший вор №2, которого я когда-либо встречал. И если тебе снова понадобится моё тело, только свистни.
Зена: Спасибо!
Автолик: Габриель!
Габриель: Да?
Автолик: Ты будешь скучать по мне!
Женские голоса: Автолик! Мужчина моей мечты!
Автолик: Ха-ха-ха. О, как приятно это слышать. [Голосом Бентли] Что ж, прошу прощения, но меня кое-кто ждёт.
Зена: Та-та!
Габриель: Ну и как тебе быть вором №2?
Зена: №2? [Голосом Эзры] Каков наглец! [Хихикает]

Конец.

  • Автор (составитель): Joan Johnny
  • Дата публикации: 30.10.2020
  • Оговорка: Распространять и копировать данный материал (или его части) запрещено без разрешения автора и указания ссылки на источник. Пользователь, нарушивший данное правило, несет ответственность согласно УК РФ, Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав.
Прочитано 634 раз
Опубликовано в Транскрипты

Удивительные странствия Геракла

"Удивительные странствия Геракла" ("Hercules: The Legendary Journeys") - приключенческий сериал, снятый в жанре фэнтези и повествующий о приключениях Геракла - древнегреческого героя, сына Зевса и Алкмены, и его лучшего друга и спутника Иолая.

Удивительные странствия Геракла

Сюжет сериала начинается с того, как Гера, мачеха Геракла, которая ненавидит его как вечное напоминание измены ее мужа, приказывает убить семью героя. Читать далее...

Случайная цитата:

Салмоней: С яблоком во рту у меня глупый вид.

Эпизод ЗКВ 121 Доброе дело

СабВС

Сабберский виртуальный сезон - переводы на русский язык зарубежного виртуального сезона ЗКВ, в основе которого лежат романтические отношения героинь сериала - Зены и Габриель.

Сабберский виртуальный сезон

Сабтекст в сериале Зена - Королева Воинов

Журнал "За Кадром"

Журнал За Кадром - проект, созданный Зенайтами форума ShipText. ЗК написан в стиле юмористического журнала и призван удивить дорогого читателя чем-то неожиданным и оригинальным. Сюжеты выпусков рассказывают о выдуманных приключениях героев сериалов Зена - королева воинов и Удивительные странствия Геракла и содержат множество интересных рубрик, среди которых "Статьи", "Репортажи", "ТОПы", "Анекдоты" и многие другие. На сегодняшний день создан 31 выпуск журнала "За Кадром"

Журнал За Кадром

© 2006 - 2024 XenaWP.ru. Копирование и распространение материалов с сайта возможно только с согласия автора и администрации, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.