Chakram

Это интересно:

Режиссер добавил погоню на колесницах в конце "Возвращения Каллисто", которого изначально не было в сценарии, чтобы эпизод был более захватывающим

Зена - королева воинов

"Зена - королева воинов" ("Xena: warrior princess") - сериал, повествующий о приключениях бесстрашной воительницы Зены и ее спутницы Габриель.

Зена - королева воинов

В прошлом Зена была Грозой миров, Завоевателем, сеющим страх и разрушения, но после встречи с Гераклом воительница расскаивается и становится на путь исправления своих ошибок. Читать далее...

РусШВС

Русскоязычный шипперский виртуальный сезон - проект родившийся в 2003 году силами пользователей сайтов AresTemple и ShipText. Это виртуальное продолжение сериала "Зена - Королева Воинов", подразумевающее наличие романтической линии между Королевой Воинов и Богом Войны.

РусШВС

Храм Ареса

Переводы ШВС

Шипперские Сезоны - это набор виртуальных сезонов сериала "Зена - Королева Воинов", которые идут сразу за финальными эпизодами сериала. Прежде всего, они сосредоточены на отношениях Зены и Ареса, постепенно развивающихся в течение сезонов, но в то же время важную роль играют и другие герои, такие как Габриель, Ева, Вирджил, а также новые персонажи.

ШВС

Публикации go_to_the_rain

Вступление

Габриель: Ты уверена?
Зена: Да, Габриель. Ладно, здесь я тебя оставлю.
Габриель: Я не могу поверить, что ты идёшь без меня.
Зена: Я не хочу идти без тебя, в сообщении короля Лиаса говорится, что церемония – завтра. Я должна буду прилично нагрузить Арго, чтобы самой добраться вовремя.
Габриель: Я могу идти за тобой. Приду на день позже. Послушай – если ты им нужна только из-за соображений безопасности, тогда возможно там проблемы намного серьёзнее.
Зена: Габриель, расслабься. Отдохни пока. Я смогу справиться с этим и без тебя.
Габриель: Хмм. Прекрасно. Может быть и здесь есть проблемы, с которыми я смогу справиться без тебя.
Зена: Что ж если есть, то я уверена, ты с ними отлично справишься. Увидимся через пару дней.
Габриель: ’Я уверена, ты с ними отлично справишься’, как ты можешь быть чьей-то покровительницей?!

Смена кадра

Джоксер: В любое время ты готов; это – твои похороны. Ах ха! Ты следующий, Мегалополис. Я отрублю тебе голову, и скормлю её рыбам! Но сначала – специальный удар, которым я тебя вырублю.
Габриель: Эй, Джоксер. Ты в порядке?
Джоксер: Отлично! Тсс ! Шш-шш! Я прислушивался, чтобы удостовериться, что за мной не следят гиганты. Да - и - они не следят.
Габриель: Ммм – мне этого не понять.
Джоксер: Да - о, подожди! Где – Зена?
Габриель: Ах - она – там, где она герой.
Джоксер: О. А почему же ты не с ней?
Габриель: Потому что я – спутница, которую очевидно использует лишь для того, когда нужно кого-то пнуть.
Джоксер: Хмм. Постой, постой, постой! Это отлично! Ты не понимаешь? Ты – спутница без героя. А я – герой без спутницы.
Габриель: Конечно. Ты - герой. Герой чего?
Джоксер: Я – Джоксер Могучий. Я – величайший из всех героев. [ПОЁТ] Я – Джоксер Могучий; он бродит по деревням…
Габриель: Джоксер – я сейчас ни в настроении.
Джоксер: Что?
Габриель: Знаешь, однажды ты поймёшь, что значит быть героем. И изменишь свою мелодию.
Джоксер: Я - герой. Слушай, что бы в такой ситуации сделала Зена?
Габриель: В какой?
Джоксер: В, гм – ну, ходбье.
Габриель: Фактически, она охраняла бы наш тыл.
Джоксер: Да?
Габриель: Ммм. И она осталась бы позади, чтобы перехватить любого, кто бы за нами следил.
Джоксер: О, потому что, если бы на нас напали сзади -
Габриель: Ах, смертельно.
Джоксер: Так, я могу бороться, я могу -
Габриель: Да - да.
Джоксер: Великолепно. Я буду идти сзади. Не волнуйся – никто не получит твой тыл.

Смена кадра

Афродита: Купидон?! Где - ты?
Купидон: Эй, мама - Что?
Афродита: У меня божественное предчувствие, Купидон.
Купидон: Почему? В чём проблема?
Афродита: Ты любовью склеил принцессу Илеандру и принца Сарпедона.
Купидон: Да - они – готовая пара – всё установлено.
Афродита: Но их брак объединит их королевства!
Купидон: Точно. Послушай, пойми суть, мама. Я по-настоящему занят.
Афродита: Их отцы планируют демонтировать мои храмы по эту сторону границы. Если я потеряю эти храмы, то у меня будет их меньше, чем у этой ведьмы Афины.
Купидон: Значит, ты потеряешь несколько вшивых храмов! Большое дело! Это любовь!
Афродита: Это – резкий способ, Купидон. Я - Афродита, богиня любви. Храмы - мои кахуны - способ, по которому я определяю есть я или нет. А сейчас, я хочу, чтобы ты уничтожил всё это.
Купидон: Ни за что! Они тайно сбежали! Всё закончится раньше, чем ты узнаешь!
Афродита: О! Это – несправедливо! Ах. Ты вынуждаешь меня вмешаться.
Купидон: Нет.
Афродита: Вынуждаешь! Я могу на скорую руку сделать величайший ревностный гнев не в то время. Всё, что мне нужно – это сообщник.
Купидон: Ты всегда так делаешь! Ты хочешь найти какого-нибудь героя, верно? Такого, как Тесей или Персей – твоё маленькое заклинание жажды на их головы! Они твои игрушки.
Афродита: Вот именно, Купидон. Мне не нужен герой. Я могу сделать это с любым.
Купидон: С любым? Сомневаюсь.
Афродита: Что ж, тогда, я полагаю, что пришло время для богини любви доказать её сыну насколько могущественной она может быть. Называй кого хочешь, я справлюсь.
Купидон: Любого, ха?
Афродита: Любого.

Смена кадра

Джоксер: Никто не нападёт на меня сзади, если я буду идти задом. Да, охрана, охрана, охрана, охрана, охрана!
Афродита: Эй, ты, громила. То-есть, здоровяк. Мне нужен сильный воин, которому я могла бы покровительствовать. Я была бы чрезвычайно благодарна. Передай это принцессе Илеандре.
Джоксер: Илеандра.
Афродита: Это - свадебный подарок.
Джоксер: Подарок.
Афродита: Удостоверься в том, чтобы ты отдал ей это сам.
Джоксер: О, хорошо. Не волнуйся. Я тебя не подведу. Эй – ты Афродита, не так ли? Не волнуйся, я передам!

Смена кадра

Габриель: Нет.
Военачальник: Разделайте её на две половинки.
Джоксер: Кровь, доблесть, и победа! Ха ха! Ах. Ах! Вот ты где. Следи за шагами.
Женщина: Он такой сильный.
Илеандра: Ты спас нас.
Женщина: Мой герой.
Джоксер: Мой меч всегда готов доставить вам удовольствие, моя леди.
Женщина: Какой красавец.

Титры

Действие первое

Джоксер: Леди, пожалуйста, пожалуйста.
Габриель: Извините. Извините меня. Простите.
Девушка: Он мой, сестра.
Джоксер: Пожалуйста – каждая из вас похожа на – розу в саду жизни. И я чувствую аромат одной из вас.
Женщины: Кого? Кого?
Джоксер: Принцессы Илеандры.
Илеандра: Я – это я. Я – Принцесса Илеандра.
Джоксер: Тогда у меня для вас есть подарок. Это - золотой конец - всего лишь тусклое мерцание мерцающего сияния твоей, словно сливки – кожи.
Илеандра: Надень его, скорее.
Джоксер: О.
Габриель: Джоксер.
Джоксер: Ха?
Габриель: Это было удивительно. Что с тобой случилось?
Джоксер: Ах, ах - я не знаю. Гм - защита твоего тыла и мм... ах, и – где я?
Илеандра: Скажи это ещё раз - о моей коже и сливках.
Джоксер: Сливки и - кожа? Что? Я больше не знаю, кто я такой.
Илеандра: Слава богам, вы вдвоём пришли и спасли нас. Я – принцесса Иленадра Милонийская.
Габриель: Я - Габриель. Куда вы направлялись?
Илеандра: В Пирос - я собираюсь тайно сбежать с моим обручённым, принцем Сарпедоном.
Габриель: Ммм - романтично.
Илеандра: Романтично, да – на практике – нет. Я и понятия не имела, что вне замка так опасно. Не могли бы вы пойти с нами? Я была бы вам очень благодарна. В конце концов, вы вдвоём спасли наши жизни.
Джоксер: Оу! Ах! О! Оу! Ох! Ты! Ахх!
Илеандра: Это - парень, который спас нас, не так ли?
Габриель: Это - Джоксер. Он спас вас.
Джоксер: Я спас? То-есть, ах, о, я спас – да, я. Да – амм, конечно, должно быть, их, мм, было двадцать, или больше, или меньше. Независимо от того, что это было, я, знаете, я, я разорвал их своими руками, поэтому...
Илеандра: Так - вы поможете нам?
Габриель: Ах, Джоксер – мы поможем?
Джоксер: Конечно, конечно, ко мне всё снова возвращается. У них были арбалеты, верно? То-есть, ката – катапульты? Колесницы? Не важно, всё равно, я был беспощаден, когда, когда схватил их, и слушай, какая у тебя интересная кожа – ах, она напоминает мне, о – сливки, прямо перед тем, как они свернутся, потому что, они – тогда вкуснее.

Смена кадра

Барис: Нет ничего такого в свадьбе, чтобы соединить два королевства. С тобой, Линиус. К миру в наших королевствах.
Линус: И с тобой, Барис. Мир между нашими королевствами.
Купидон: Дело сделано, мама – брось это.
Линус: Мы долго этого ждали. Теперь, нам нужно избавиться от этих ужасных храмов Афродиты.
Афродита: Ужасных!
Барис: Этот на твоей стороне заграждает мне вид на реку.
Афродита: [СМЕЁТСЯ] Кому нужно смотреть на дурацкую реку, если можно смотреть на меня? Скажи ему, Линиус.
Линус: Будет сделано. Он всегда казался мне уродливым.
Афродита: Уродливым?!
Купидон: Эй, покажи класс, мама. Не всегда всё может быть по твоему.
Барис: [СМЕЁТСЯ]
Девушка: Король Линиус. Мне не приятно говорить вам, но чтобы остаться честной леди, я вынуждена сообщить вам.
Линус: Я знаю, что ты мне скажешь. Они тайно сбежали.
Барис: Что?!
Линус: Да - мои шпионы более эффективны чем твои, мой друг. Не беспокойся. Это лишь сэкономит наши расходы на свадьбу.
Барис: [СМЕЁТСЯ] Да - да - хорошо.
Афродита: Осторожно, Купидон. Ты знаешь, я всегда выигрываю.
Девушка: Я говорю не о тайном бегстве. Я видела принцессу Илеандру в руках другого мужчины – галантного воина по имени Джоксер.
Барис: Ерунда! Умолкни, женщина!
Девушка: О, это правда. Моя подруга тоже видела.
Линус: Тогда я забираю назад своё одобрение на брак! Я не допущу, чтобы мой сын женился на проститутке!
Барис: Кого ты назвал проституткой?! Это - порочная клевета!
Линус: Возможно - но я прекращаю все переговоры, пока мы не разберёмся во всём основательно.
Барис: Нет! Это я прекращаю все переговоры до того, пока мы окончательно во всём не разберёмся!
Афродита: [СМЕЁТСЯ] Жажда против любви. Ты проиграл, сынок.
Купидон: Как ты могла так поступить?! Вы могли сделать это?! Так нечестно!
Афродита: Хорошо - я предлагаю, чтобы мы продолжили эту беседу, когда оба прийдём в себя. Я ухожу отсюда.

Смена кадра

Илеандра: О, я думаю, что люблю Сарпедона за то, что он – очень заботливый, любящий, чувствительный мужчина, которого ты когда-либо встречала.
Сарпедон: А также он самый везучий человек в мире.
Габриель: Полагаю, что это - - это - принц Сарпедон.
Джоксер: Что в нём есть такого, чего нет у меня?
Габриель: Ну, принцесса Илеандра для стартеров, и мускулов.
Джоксер: Хорошо, хорошо, хорошо.
Илеандра: Амм - я бы хотела познакомить тебя с моими новыми друзьями. Это – Габриель, а – ещё раз, как тебя зовут?
Джоксер: Джоксер, уже в десятый раз.
Илеандра: Верно - они благополучно сопроводили нас сюда.
Сарпедон: Спасибо вам.
Илеандра: Да, спасибо за всё.
Габриель: Я рада, что мы помогли вам встретиться.
Джоксер: Пока.
Габриель: Тебе не нравятся счастливые концы?
Джоксер: Да - но только однажды, я тоже хотел бы иметь счастливый конец.
Габриель: Ммм.

Смена кадра

...

Джоксер: Подожди-ка. Ты говоришь, что я сражался с ними, и победил?
Габриель: Да – может быть ты ударился головой, и именно поэтому и не можешь вспомнить.
Джоксер: Я так не думаю.
Габриель: Ммм.
Джоксер: Я думаю, что это больше походило на туманность воина.
Габриель: Туманность воина?
Джоксер: Да – ну, знаешь? Допустим – на тебя бросается враг; в сердце выстрелили; и твои мускулы сгибаются. Тогда твой разум замутняется, и оставляет твоё тело без контроля.
Габриель: Верно. Что ж, ты выглядешь отлично, Джоксер. И Илеандра с Сарпедоном. Так что, полагаю, что всё хорошо, что хорошо кончается.
Афродита: Ёоу-ого-го! Джоксер - здесь. Ты разочаровал меня, Джоксер. Я думала ты проводишь счастливую пару. Знаешь, тебе нужно удостовериться, что они благополучно доберутся домой.
Джоксер: Подожди. Хочешь сказать, что Сарпедону и Илеандре нужна моя помощь?
Афродита: Дах! О, и ещё кое-что - [ЗВОНИТ КОЛОКОЛЬЧИК]
Джоксер: Твоя красота вдохновляет меня делать безумные поступки.
Афродита: Ох! Я так хороша; но когда я плохая, я лучше.

Смена кадра

Илеандра: Я так счастлива, что с тобой. Я никогда не хочу уходить.
Сарпедон: Что ж, тогда почему бы нам не пожениться прямо сейчас?
Илеандра: Здесь?
Сарпедон: Конечно – боги улыбаются нам. Наши друзья - здесь. Почему нет?
Илеандра: Но нам нужен священник, чтобы благословить наш союз.
Сарпедон: Да. Нужен, гм – может быть, он?
Илеандра: О, Сарпедон - да.
Джоксер: Твои глаза говорят о желании. А губы – об экстазе.
Сарпедон: Привет, Джоксер.
Джоксер: Сарпедон. [СМЕЁТСЯ]
Сарпедон: Ты готова, любимая?
Илеандра: Экстаз.
Сарпедон: Скоро, моя любимая, скоро. Илеандра – я так долго ждал этого момента, я могу только -
Габриель: Джоксер! Ха! Вот ты где. Простите.
Сарпедон: Илеандра, любовь моя – я говорю тебе это из глубины своей души, - я люблю тебя.
Илеандра: Я люблю тебя – нет тебя – его.

Действие второе

Сарпедон: Илеандра! Что всё это значит?!
Джоксер: Я думаю, что это так же очевидно как – глубокая синева, искрящаяся в глазах моей леди. Илеандра – сделала свой выбор.
Сарпедон: Как ты смеешь становиться между нами?
Габриель: Джоксер, превращайся обратно!
Джоксер: Габриель – мужчина должен сделать то, что должен.

ДЖОКСЕР И ИЛЕАНДРА БОРЮТСЯ

Джоксер: Ах мм.
Сарпедон: Ты не заберёшь у меня Илеандру.
Джоксер: О. Ты сражаешься со страстью, друг мой – мне это нравится. Очень плохо, что у тебя нет никакого таланта.
Сарпедон: Это ожерелье – ты правда его подарил?
Джоксер: Пустяк – недостойный красоты моей Илеандры. Где? Кто - - Габи? Оу! Нет! Стоп! Подождите! В чём проблема?!
Сарпедон: Ты смеешь меня об этом спрашивать, после того, как преподнёс Илеандре подарок любви?
Джоксер: Подарок - это? Вот – возьми его! Ты ругаешься не с тем мужчиной, мой друг. Иди домой, галантный мальчик – твоё единственное преступление – это то, что ты слишком хорошо любишь.
Илеандра: О, я просто млею от тебя.
Джоксер: Я знаю.

Смена кадра

Купидон: Паршиво. Что ж, ты это сделала, мама. Ты испортила ещё одну из моих идеальных сделок. Как ты можешь называть себя богиней любви?
Афродита: О, послушай, Купи! Любовь – это не только счастливый конец. Есть также ревнивая любовь, и невознаграждённая любовь, и трагическая любовь. И когда ты снимаешь всю мишуру, то поймёшь, что это всё гормоны, не так ли? Не сердись – это тебя научит.

Смена кадра

Габриель: Нет, нет, нет! Нет, послушайте! Я не знаю - я не знаю, что происходит – может быть, это какая-нибудь болезнь, или ещё что-то. Но я узнаю. И я верну тебе мужчину, которого ты любишь.
Илеандра: Я - с мужчиной, которого люблю. Ты не можешь просто оставить нас в покое? Мы установим мир в огне с нашей страстью.
Джоксер: Не борись с сердцем, Габриель. Оно сильнее, чем мускулы.
Илеандра: Я хочу быть только с тобой.
Джоксер: Хмм.
Илеандра: Разве мы не можем уйти от твоей спутницы?
Джоксер: Конечно.
Габриель: Кажется, это я заболела.

Смена кадра

Линус: И ты позволил этому мужчине разоружить себя, и похитить Илеандру?
Сарпедон: Он был превосходным фехтовальщиком, отец. Возможно, даже лучше тебя.
Линус: Должно быть, он – наёмник. Скорее всего, король Барис не одобрил ваш брак.
Сарпедон: Он был жестокий и страстный. Такого мужчину нельзя подкупить.
Линус: Ты хочешь в этом убедиться? Мы нападём на рассвете.
Сарпедон: Нет! Илеандра сама захотела с ним уйти. Она что-то чувствует к этому воину. Она сделала свой выбор. Я не буду препятствовать её счастью.
Линус: Подготовь людей.
Стражник: Для нападения на королевство Бариса?
Линус: Нет, для всеобщего поиска – воина по имени – Джоксер.
Стражник: Да, сэр.
Линус: Никто не смеет оскорблять моего сына – и остаться безнаказанным!

Смена кадра

Габриель: Так, давайте ещё раз всё обсудим.
Джоксер: Я уже говорил тебе – я ничего не знаю об этом неуклюжем идиоте, о котором ты говоришь. Я – единственный и неповторимый Джоксер.
Илеандра: Разве он - не великолепен?
Джоксер: Ммм.
Габриель: Илеандра – Джоксер, послушайте! Кажется, это всё имеет какое-то отношение к ожерелью. Каждый раз, когда оно звонит, ты меняешься. Как насчёт холодной воды? Это смешно. Не трогай её, Джоксер. Изменись!
Илеандра: Иди сюда.
Габриель: Ребята, прекратите! С меня хватит – о! Долгая будет ночка. О, как больно!

Смена кадра

Габриель: [ПОЁТ] Ему никогда не нужно место, чтобы спрятаться – с его спутницей Габи.
Голос солдата: Родитель, мы найдем его!
Габриель: Звучит, как маленькая армия.
Илеандра: Скорее всего, это - Король Линиус. Он будет разъярен, что я отменила свадьбу с Сарпедоном.
Джоксер: Не бойся, любовь моя.
Габриель: Илеандра права. Они кого-то ищут. Так, пошли – возможно мы сможем найти отсюда другой выход.
Джоксер: Ты ведь не думаешь, что мы будем убегать, не так ли?
Габриель: У тебя есть идея получше?
Джоксер: Хмм – мы останемся, и будем сражаться.
Габриель: Джоксер - я не думаю, что это мудро.
Джоксер: Что бы ни случилось – наша любовь никогда не умрёт.
Габриель: Нет, но он может.

Смена кадра

Линус: Подождите!
Джоксер: Во избежании дальнейшей суматохи, Джоксер – это я.
Линус: Стоять! Он - опасный человек. Вперёд!
Джоксер: Идёмте! Ваша судьба находится на кончике моего меча. Ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Габриель: Джоксер, что ты делаешь? Не глупи.
Джоксер: О, вои – о, о. [ОСЛАБЕВАЕТ]
Габриель: О-оу!

Действие третье

Габриель: Джоксер!
Линус: Отведите их в Амфис. Их казнят за угрозу спокойствию.
Илеандра: Стойте! Они - мои друзья.
Линус: Радуйся, что я не приговариваю тебя к такой же судьбе, - потаскушка! Взять их!
Габриель: Джоксер!
Солдат:: Пошли!
Габриель: Джоксер!

Смена кадра

Илеандра: Всё произошедшее, - это ошибка!
Линус: Да, твоя ошибка. Ты играла с сердцем моего сына, всё это время любя другого.
Илеандра: Пожалуйста, Король Линиус, позвольте мне всё объяснить.
Линус: Не беспокойся! Твой выбор очевиден… Я не позволю своему сыну оскорбиться таким образом!

Смена кадра

Джоксер: Ничего себе – ты это слышала? Илеандра и правда меня любит. Она предпочла Сарпедону меня.
Габриель: Нет, Джоксер. Она предпочла другого – другого Джоксера. Того, кто глупо сражается с Сарпедоном в бою, а потом заигрывает с Илеандрой у его носа.
Джоксер: Ничего себе, я и правда это делал. Неудивительно, что они заковали меня в эти цепи. Неизвестно, чего можно от меня ждать! Ничего себе, этот таинственный воин на самом деле великолепен. Я собираюсь снова стать им.
Габриель: Успокойся!
Джоксер: Ох! Оуу!
Габриель: Ты не можешь это контролировать, Джоксер. Ты находишься под каким-то… гипнотическим заклинанием, или чем-то ещё. Любой колокольный звон переобразовывает тебя. Не только ожерелье. Откуда оно у тебя?
Джоксер: Я не помню.
Габриель: Что ж, подумай. С тобой случилось что-нибудь необычное тем утром?
Джоксер: Уххх – я проснулся и позавтракал.
Габриель: А дальше?
Джоксер: Гм - гм - да, я, ах - нашёл, тебя, гм, охранял твой тыл, встретил Афродиту, съел гранат – в нём было много семян. Мне не нравятся такие -
Габриель: Подожди-ка. Ты сказал, что встретил Афродиту?
Джоксер: Да – та ещё штучка.
Габриель: Так, должно быть она хочет разрушить отношения Илеандры и Сарпедона. И она использовала тебя, чтобы это сделать. Я найду её.
Джоксер: Эй! Я знаю, что ты должна сделать. Ты позвонишь в колокол, чтобы я смог выбраться из этих цепей, так ведь?
Габриель: Ха. Нет, нет, нет. Нет – и ты станешь суперсексуальным воином, из-за которого всё это и случилось.
Джоксер: Я разочаровался в тебе, Габриель.
Габриель: Что?
Джоксер: Мне кажется, ты ревнуешь. Я понимаю. Я хочу сказать, что… ты так сильно хочешь стать героем, что и дня не мыслишь без того, чтобы кого-то спасти. Габриель, в том, чтобы быть спутницей, нет ничего плохого.
Габриель: Рада, что тебе нравится, Джоксер. Ты станешь отличным спутником. Просто – повиси здесь и верь.
Джоксер: Я – не спутник; я - герой!

Джоксер Могучий бродит по деревням, ему ни нужны места, где надо спрятаться.
Вместе со своей спутницей Габриель, они сражаются её маленьким шестом.
Исправляют неправильное и поют песни.
Могучие, весь день на пролёт.
Он – Джоксер, он – Джоксер Могучий.
О, он – Джоксер Могучий, он очень опрятный.
Все его любят, потому что у него смешная улыбка.
Джоксер! Он – Джоксер Могучий!

Смена кадра

Барис: Входи! Есть новости об Илеандре?
Стражник: Да, Король Барис. Принцессу отвели в Амфис король Линиус и его личная охрана.
Барис: Его охрана? Зачем ему понадобились воины? И где Сарпедон? Приготовьте мою лошадь! Я отправляюсь в Амфис за своей дочерью.

Смена кадра

Габриель: Афродита? Афродита. Я бы - я бы хотела поговорить с тобой. Если ты слышишь меня…
Афродита: Ты не могла бы быть неуклюжей ещё больше?! Это был совершенно новый антиквариат.
Габриель: Афродита.
Афродита: Ммм. Ты имеешь в виду эти прелестные ножки, что вьются вокруг моего мальчика, Джоксер.
Габриель: Габриель.
Афродита: Ммм.
Габриель: Ах, я здесь из-за Джоксера. Послушай, ты должна снять с него заклятие, и со всех остальных.
Афродита: Почему я должна это делать?
Габриель: Потому что я уверена, что для этого есть причины. Не стоит ссорить Илеандру и Сарпедона. Они любят друг друга. Ведь это для тебя самое важное, не так ли?
Афродита: Ах, чёрт возьми - она прямо, как ты, Купидон.
Габриель: Купидон – ты не мог бы отговорить её?
Купидон: Как тебя зовут, девушка?
Габриель: Габриель.
Купидон: Габриель. Так вот, Габриель, когда богиня любви решает сделать что-нибудь мелкое и злобное, её сложно переубедить.
Габриель: Значит вы позволите умереть невинному человеку?
Афродита: О, брось! Невинных не бывает. Ну, может быть только ты. Кроме того - я не могу снять заклятие. Если я это сделаю, то все будут думать, что я поддался какой-то смертной. Мои божественные акции резко упадут.
Габриель: Но -
Афродита: Мне пора. Безрассудные волны в Наксосе. Увидимся.
Габриель: Если я смогу заставить её снять заклятие, ты всё исправишь?
Купидон: Несомненно, но – ты ничего не сможешь с этим поделать.
Габриель: О, нет. Держи свои стрелы на готове.

Смена кадра

Джоксер: Эй, кто-нибудь вытащит меня отсюда?
Женские голоса:: Джоксер?
Сарпедон: Как ты мог так со мной поступить, Джоксер?
Джоксер: Что?!
Сарпедон: Как ты мог украсть единственную женщину, которую я когда-либо любил?
Джоксер: Я и не думал.
Сарпедон: Ещё как думал. Вы - великие воины, всегда так говорите, но заканчиваете тоже всегда с красивыми женщинами, разве не так? Ответь мне, Джоксер, в чём твой секрет?
Джоксер: Ну, я стараюсь правильно питаться, делаю зарядку, хотя, мм – иногда у меня бывает запор. Ты знал?
Линус: Обнаружив обвиняемого, виновного в угрозе миру, я во всеуслышание приговариваю его к публичной казни – наказание исполнить немедленно.
Джоксер: О, ах, ах - послушайте. Почему бы нам не поговорить об этом? Я гм...мы могли бы позавтракать. Есть отличное местечко, прямо возле Акмара, там подают мясо. Габриель, где ты?!
Илеандра: Сарпедон, пожалуйста – прекрати это безумие. Я не люблю Джоксера. И никогда не любила. Я люблю только тебя.
Сарпедон: Ты скажешь что угодно, чтобы спасти сейчас жизнь Джоксера. Я видел тебя с ним, Илеандра. Я знаю, что ты любишь его.
Илеандра: Нет - это всё было ошибкой.
Джоксер: Подождите, подождите! У меня последняя просьба. Я бы, гм – я бы хотел услышать звон колокола. Можете назвать меня сентиментальным, но, ах -
Линус: Отклоняю!
Джоксер: Что?! Мне отказали. Я обращусь в гильдию палачей!
Линус: Отрубить ему голову!
Габриель: Простите.

Действие четвертое

Джоксер: Подождите! Мне жаль – что у меня только одна жизнь, чтобы отдать её, но я всё равно её отдам! Ооох! Ха! Ты должен поработать над прицелом, друг мой.

ПОВСЮДУ ДРАКА

Джоксер: Возможно у него ручка плохая. Ха-ха! Для вдохновения.
Габриель: Извините. Эй!
Сарпедон: Прости меня. Я всё ещё очень сильно люблю тебя. Я бы с радостью умер ради тебя.
Илеандра: О, ты такой благородный. Но, ты не мог бы подвинуться? Я должна посмотреть, как он сражается.
Джоксер: Довольно игр.
Барис: Ты в порядке? Что-?
Зена: Даже не беспокойтесь.
Джоксер: Хорошо - Король Линиус. Какая честь встретить человека, известного как самого великого фехтовальщика в королевстве. Я действительно надеюсь, что это репутация – под гарантией.
Линус: Твой вызов принят.
Джоксер: Вы правы. Вы способны к – парированию чего-нибудь, тому – что я перебрасываю в левую руку. Но я предпочитаю правую, видите. Что ж, это будет интересно. Я здесь! Ха ха!
Габриель: Сражайтесь в храме!
Джоксер: Как пожелаешь.
Габриель: Аххх! Это было страшно.
Афродита: Эй-эй-эй! Только не в храме! Это была моя статуя!
Габриель: Уже нет. Ты можешь закончить это.
Афродита: Единственный способ закончить это, - это снять с Джоксера заклинание.
Габриель: Ну?
Афродита: Мечтай.
Джоксер: Ах-ха-ха-ха-ха-ха.
Афродита: Только не ваза из Фракии!
Габриель: Сними заклинание. Сними заклинание. Ты – богиня любви. Любовь мягка и нежна, а не сильна и жестока.
Афродита: Ты не слишком много знаешь о любви, да?
Габриель: Я знаю, что это - не война. А теперь, - посмотри, что они сделали с твоим храмом.
Афродита: Ещё больше причин, почему я не хочу потерять свои другие храмы.
Габриель: Если ты не остановишь это, я направлю Джоксера во все твои храмы.
Афродита: Ладно, я сдаюсь. Теперь он снова будет полным идиотом.
Джоксер: Где - я?

Смена кадра

Илеандра: Габриель. Спасибо тебе за всё.
Сарпедон: Ты – настоящий герой.
Габриель: Я – всего лишь активная спутница. Помните, что любовь – это доверие и предоставление. А не гнев и ревность.
Афродита: Она и правда ничего не поняла, не так ли?
Купидон: Может быть она понимает в этом лучше, чем мы.
Джоксер: Эй – чьё это? Простите, - ваше?
Сарпедон: До свидания.
Габриель: Поздравляю.
Джоксер: Они боятся меня?
Габриель: Да.
Джоксер: О - нет, они – не боятся. Они презирают меня.
Габриель: О.
Джоксер: Знаешь – теперь я знаю, что значит, когда тобой восхищаются красивые жизни и храбрые мужчины. Теперь, когда всё вернулось на свои места, я понимаю, что я всего-навсего пустышка.
Габриель: Это не так.
Джоксер: Брось, Габриель. Ты здесь герой, даже я знаю это. А я даже не могу стать обычным спутником. Возвращайся к Зене. Не знаю, даже почему я к вам привязался. Теперь я это понял.

Смена кадра

Зена: Привет, Джоксер.
Джоксер: Привет, Зена. Пришла посмеяться надо мной? Я не могу тебя винить, для этого я и есть.
Зена: Габриель рассказала мне что произошло. Ты совершил много храбрых подввигов.
Джоксер: Да, но это был не я.
Зена: В этом ты не прав.
Джоксер: Что ты имеешь в виду?
Зена: Боги не могут дать нам того, что не находится в наших сердцах. Афродита лишь использовала то, что уже там было. Настоящий Джоксер может не быть лучшим фехтовальщиком в округе, но у него всегда было львиное сердце.
Джоксер: Ты говоришь это только для того, чтобы я почувствовал себя лучше.
Зена: Ты назовёшь меня лгуньей?
Джоксер: Нет.
Зена: Что ж, вот и всё, что я хотела сказать.

Смена кадра

Габриель: Ну как?
Зена: Я его преободрила.
Габриель: Хорошо, а то мне было крайне неприятно видеть его таким грустным. Знаешь, теперь, когда он знает правду, я полагаю, что он больше не будет заблуждаться, как он раньше это делал. Ха!
Джоксер: Джоксер Львиное Сердце готов к действию!
Габриель: А может и нет.
Джоксер:
Джоксер Могучий;
он очень опрятен.
Все восхищаются им.
Он настолько красив, что это - грех.
Если вы находитесь в опасности,
не вызывайте конницу.
Есть лучшее средство.
(Хоть он и не работает бесплатно!)
Он - опекун каждого мужчины;
он - фантазия каждой женщины.
Плюс, он хорош в компании.
Он - Джоксер...
Я – Джоксер Могучий! Ха-ха!

Конец

Титры

Кровь - доблесть - и победа! Ха-ха!
Джоксер Могучий;
он очень опрятен.
Все восхищаются им.
Он настолько красив, что это - грех.
Когда дела совсем плохи,
он смерит их высокомерным взглядом.
Если вы находитесь в опасности,
сделанной врагом,
не выызывайте конницу.
Есть лучшее средство.
Хоть он и не работает бесплатно.
Он - опекун каждого мужчины;
он - фантазия каждой женщины.
Плюс, он хорош в компании.
Взгляните! Он - Джоксер, Джоксер Могучий.
Джоксер, Джоксер Могучий!

Вступление

Мужчина 1: Стой! Стой! Погоди минутку!
Габриель: Не хорошо перебивать барда во время выступления.
Мужчина 1: Ты сказала, был день.
Габриель: Простите?
Мужчина 1: Зена сбежала утром. Значит, был день, а не ночь.
Габриель: Да.
Мужчина 2: Вот так.
Габриель: Хорошо. Верно. День. Зена рисковала с незнакомцем жизнью, который убил несчастных пленных. Она сражалась ради несчастных. Она пыталась помочь раненным. Она делала что могла, но...

Зена: Жми как можно сильнее. Нужно остановить кровь.
Терезий: Нет! Отойди. Или тебе мало крови, ?

Габриель: Фермеры подумали, что их друзей убила она.

Габриель: Вы не хотите знать, что она не виновна. Что она старалась спасти вашего друга. И что прогнала убийцу. А вам нужна только казнь.

Габриель: Но они не верили.

Мужчина: Ты получишь то, что заслужила.
Палиний: Слушайте! Слушайте, друзья!

Габриель: Но вдруг...

Палиний: Эта храбрая женщина пыталась спасти нас от мужчины-воина, который напал на нас. Она защищала нас, но совсем не знала. Она - само воплощение добра. Мы благодарим её от всего сердца.

Габриель: Они поняли, какая Зена на самом деле.
Мужчина: Отличная история; хорошая работа.
Габриель: Спасибо.
Орион: Здорово, ты молодец!
Габриель: Спасибо.
Старый мужчина: Прекрасная история.
Орион: Кто тебя учил?
Габриель: Учил? Никто. Я не училась. Просто люблю рассказывать.
Орион: Ты пойдёшь на конкурс?
Габриель: Какой конкурс?
Орион: Конкурс бардов в Афинской академии. Стипендию получат лишь четверо лучших. Я надеюсь стать одним из них.
Габриель: Ты тоже рассказчик?
Отец Ориона: Да. Но сейчас у него нет времени.
Орион: Папа, она молодец. Ей нужно участвовать.
Отец Ориона: Зачем зря обнадёживать девочку. У вас очень милая история.
Габриель: Милая?
Отец Ориона: Но академии нужны таланты. Список участников утверждён. И не женское это дело. Рассказы о кухне никому не интересны. Поверьте, идём.
Габриель: Рассказы о кухне, милая.
Зена: Я говорила с человеком из Керемуса. Там циклоп повадился красть скот. Мы будем там завтра. Тебе это точно понравится.
Габриель: А далеко оттуда до Афин?

Титры

Действие первое

Габриель: Я всегда мечтала учиться. Это мой единственный шанс.
Зена: А может ты хочешь отомстить отцу того парня?
Габриель: Ну, он меня разозлил. Но это же академия. Разве не нужно стремиться к мечте?
Зена: Нужно, Воспользуйся этой возможностью. Сколько тебя не будет?
Габриель: Четыре-пять лет, или, меньше, если учиться прилежно. Ты и не заметишь.
Зена: Даже будь у меня армия, я бы заметила твоё отсутствие. Проводить тебя до Афин? Или сама?
Габриель: Тебе нужно сражаться с циклопом. А если я не поступлю,
Зена: Поступишь. Ты же талант. Я помню одну легенду, которую слышала в детстве. В ней говорилось о двух сиротах, они искали родителей. Они пережили множество приключений. Но больше всего мне запомнился конец.
Зена и Габриель: И когда он...
Габриель: ...достиг конца путешествия, он оказался,
Зена и Габриель: ...в начале.
Габриель: Его семья странствовала вместе с ним. Та семья, о которой он мечтал, и которую искал, она всегда была рядом с ним. Я знаю эту легенду.
Зена: А моя семья ты. Ты мне как сестра. Иди за своей мечтой.

Смена кадра

Твикенхам: Он, он вытащил свой меч. Вытащил, вытащил, меч. Надеюсь, на конкурсе я не буду заикаться.
Орион: Успокойся. Если им не понравится, это их проблемы. Главное не дикция; а история. Привет, ты пришла. Вот здорово.
Сталлоний: ...огромный...
Габриель: Решила попробовать.
Еврипид: Её лицо исказила гримаса ужаса.
Габриель: Здесь много народу.
Орион: Да, они сильные противники. У того парня, Еврипида. Классная история,
Еврипид: Он галантно взглянул на...
Орион: ...если сумеешь дослушать до конца. А, под рассказ Сталлония точно не заснёшь.
Сталлоний: И он проткнул их,
Габриель: Нас так и не представили. Я Габриель.
Орион: Габриель, красивое имя. Моё мне не нравится. Я его поменяю на что-нибудь героическое. Может, Дрэйко?
Габриель: Дрэйко.
Орион: Да.
Габриель: Нет, только, не Дрэйко. Он злодей. Я знаю Дрэйко. Дрэйко, он хотел всех перебить, но Зена ему помешала.

Дрэйко: Мне нужна ты. Ты уже знаешь, от прошлого не уйти. Радуйся своей силе, не беги от неё. Будь со мной.
Зена: Ты сказал так или иначе. Иначе.

Габриель: Зена приняла вызов, бой начался. Тот, кто первым ступит на землю, умрёт. Он ушёл, и жители той деревни больше никогда его не видели.
Орион: Да, Дрэйко не подходит. Надо придумать другое имя.
Габриель: Может быть, Орион? Это героическое имя.
Орион: Орион, мне нравится.

Смена кадра

Женщина: Ваше имя?
Еврипид: Ярлык не описывает божественную суть существа человеческого.
Женщина: Там где-то было твоё имя.
Еврипид: Еврипид.
Женщина: Да, Еврипид. Холл Зевса, комната двенадцать.
Еврипид: Двенадцать, число Зодиака. Это хорошо.
Женщина: Следующий.
Габриель: Габриель.
Женщина: Нет.
Габриель: Я должна быть.
Женщина: Мм-мм. Мм-мм.
Габриель: Вы уверены?
Женщина: Мм-хмм.
Габриель: Вы хорошо смотрели? Может, вот тут? Простите! Простите меня! Я вам помогу! Я всё уберу. Простите. Может быть, вот этот?
Женщина: Да, верно, Габриель. Странно. Комнату вам не выделили.
Габриель: Да? Я просила комнату с видом.
Женщина: Пока что остановитесь в комнате прислуги, холл Зевса.
Габриель: Искусство требует жертв.
Женщина: Следующий.

Смена кадра

Учитель: Садитесь, пожалуйста, мы начинаем.
Габриель: Эй!
Учитель: Эти несколько дней вы должны посвятить музе. А в конце конкурса, четверо из вас будут избраны для обучения в академии. Настоящий рассказчик, это внимательный наблюдатель. Он должен постоянно думать,
Орион: В чём дело?
Габриель: Ни в чём, я просто так. Что может произойти?
Учитель: [ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО] Вам нужно научиться облекать события в наряды увлекательной истории. Вот цель барда! Вы меня поняли?
Убийца: [КРИЧИТ]

Женский голос: Он уходит!

Смена кадра

Действие второе

Габриель: ...как вы?
Учитель: Спокойно! Успокойтесь! Садитесь! Вы только что видели некое событие. Как сделать из него историю?
Габриель: Но это обман.
Учитель: Что это?
Габриель: Это не событие. А обман. История получилась бы, если бы вы умерли. Потому что люди думают о смерти как о конце, но она может быть началом, отличной истории. Всё началось в королевском замке.

Селеста: Хорошо, Сизиф, но это ничего не изменит. Когда закончим, уйдём вместе.
Сизиф: Прекрасно, ведь такая гостья как ты, приходит лишь раз в жизни.

Габриель: И могучая Смерть, была поймана Сизифом.

Селеста: Ты понимаешь, что это значит?
Сизиф: Конечно.

Габриель: Чтобы освободить её, нам с Зеной пришлось сразиться с живыми мертвецами, и вернуть её вечный огонь. Освободив Смерть, мы убили всех злодеев.

Селеста: Кому-то я очень нужна.

Габриель: А потом настал момент. Когда мне пришлось попрощаться с дорогим мне человеком.

Габриель: Постойте. Это ошибка.
Талос: Нет, Габриель, это не ошибка.
Габриель: Это несправедливо.
Талос: Однажды мы встретимся вновь, на другой стороне.
Габриель: Ты не забудешь меня.
Талос: Как я могу?

Габриель: Мы научились не бояться смерти, а принимать её, как часть жизни. Видите? А в вашей лжесмери морали нет.
Мужской голос: Да.

Смена кадра

Орион: Ты великолепна. Габриель, давай, поговорим об историях?
Габриель: Конечно.
Отец Ориона: Сын! Иди сюда! Она соперник. Помни, помни, что я говорил, не откровенничай. И тогда победишь.

Смена кадра

Сталлоний: И он сорвал цепь со стены! А потом, побежал, разрушил дверь! А за ней, дралась целая армия. А потом, потом, они собрались!
Габриель: Ладно, ладно! А в чём мораль?
Сталлоний: Ну, Ахиллес убил всех злодеев. Этого что, мало?
Габриель: Слишком, поверхностно. Хотя история хороша. Особенно, когда он срывал цепи со стены.
Сталлоний: Да.
Габриель: Только, у истории должен быть такой конец, чтобы трогало душу.
Еврипид: Даже если придётся превратить благословенную музыку в слащавую песню Сирен?
Габриель: Ты всегда так говоришь?
Твикенхам: Я сказал ему, что ты знаешь Зену, но он не поверил.
Еврипид: Некоторые истории о королеве Зене холодят кровь. Одну из них мне поведал свидетель событий. Зена была безжалостна, используя женские чары в целях коварного предательства.

Иолай: Ты ублажаешь всех?
Зена: Только избранных.
Иолай: Надеюсь, их не много.
Зена: Сейчас, только ты. Зайди позже!
Воин: Пришёл Геркулес.
Иолай: Геркулес?
Зена: Он нашёл нас.
Иолай: Зачем?
Зена: Не хочет оставлять нас вдвоём.
Иолай: И не зря.
Зена: Или думает, что тебе не хватит смелости помочь мне.
Иолай: Уходи отсюда!
Геракл: Ты мне не ответил.

Еврипид: И Зене удалось настроить товарищей друг против друга. Вот история убийцы по имени Зена.
Сталлоний: Знаете, что слышал я? Она вынула меч, пронзила его! А потом ещё! Ещё! Ещё раз! А потом, ! Прямо в пузо! Ну как?
Габриель: Да. С этим не поспоришь. Но это лишь часть правды. Понимаешь, в каждом из нас, живёт добро. И Зена - королева воинов ничуть не хуже других.

Воин: Я думал, что убил обоих.
Дарфус: Убей его!
Зена: Стой! Если тронешь, сам умрёшь. Этой армией ещё командую я.

Габриель: Раньше она не задумывалась. Но так начался её путь к добру.

Воин: Вот так!

Габриель: Но с прошлым не поспоришь. Её собственные солдаты чуть было не убили её.

Дарфус: Отлично.
Воины: Вот тебе и могучая королева воинов. Вот так.

Габриель: Когда зерно добра пустило корни, Зена стала приносить радость слабым, и выполнила своё предназначение. Так Зена стала доброй.
Орион: Расскажи ещё.
Габриель: Если вы не против, я хочу отдохнуть.
Еврипид: Я хотел...
Габриель: Еврипид, Спокойной ночи.
Еврипид: До завтра.
Твикенхам: Да.
Габриель: Спокойной ночи, Твикенхам.
Твикенхам: Хорошая история, да?
Габриель: Интересно, где сейчас Зена.

Смена кадра

Орион: И даже меч не может разрубить уз любви. Он отправился на поиски счасться с женой, которую и знал, и не знал. Ну как?
Габриель: Меня не тронуло. Прости, но меня не тронуло.
Орион: Это было просто так. Почему ничего не выходит? Я с пяти лет рассказываю истории.
Габриель: Зачем ты всё время смотрел на меня?
Орион: Следил за реакцией. Отец хочет, чтобы я изменял рассказ, если замечу, что слушателям скучно. В детстве я ни на кого не смотрел. Я закрывал глаза, и видел свою историю наяву. А главное было, чтобы понравилось мне, а не другим.
Габриель: Не нравится тебе, никому не понравится.
Орион: Верно. Но отец говорит, главное - поступить в академию. Он прав, конечно.
Габриель: Даже если его сыну плохо?
Женщина: Габриель, нам нужно поговорить.

Смена кадра

Учитель: По истине, ты не имеешь права быть здесь.
Габриель: Но, у меня есть комната.
Учитель: Я не об этом. Полоний?
Отец Ориона: Уважаемые судьи, хочу сказать вам, что она не знала о конкурсе, пока сын ей всё не рассказал.
Женщина: Ты не могла быть в свитках. В регистрационной книге нет никакой Габриель.
Учитель: Так что собирайся и уходи. Разговор окончен.

Смена кадра

Действие третье

Габриель: Чего вы грустите? Это не конец света. Мне есть куда идти.
Еврипид: Твоё сердце полно отваги как, благородный дух древесного сока.
Габриель: Спасибо. Это мило, наверное.
Орион: Как отец мог так поступить. Мне так жаль.
Габриель: Орион, ты не виноват.
Твикенхам: Прощаться.
Еврипид: Твикенхам хочет сказать, что расставание рвёт сердце так же, как могучий меч врага, который вспорол,
Твикенхам: Нет! Прощаться - тяжело!
Габриель: Да, ты прав. Тяжело, мы ведь только познакомились. Со мной это часто происходит.
Сталлоний: Как это?
Габриель: Взять, например, Иолуса, друга Геркулеса.

Иолай: Здравствуйте.
Фалафел: Здравствуйте. Это вы спрашивали раковину? Торопись, а то её купит он.
Иолай: Вы с кем-то меня спутали.

Габриель: Он сразу мне понравился. Я не знала встретимся ли мы снова. Но потом, , он появился как раз. Оказалось, у нас много общего. Когда его ранили, мы открылись друг другу.

Габриель: Я расскажу тебе историю.
Иолай: Да.
Габриель: Однажды, давным-давно, у людей было две головы и четыре ноги. А потом боги разделили нас на две половинки. С одной головой и двумя ногами. Но в нас осталось страстное желание воссоединиться, потому что душа у половинок одна. И с тех пор, люди всю жизнь ищут вторую половинку, для своей души. Я рада нашему знакомству.
Иолай: Я тоже.
Габриель: Хмм.

Габриель: И нам пришлось расстаться. Придётся и на этот раз.
Твикенхам: Стой! У меня идея.
Габриель: Что?
Еврипид: Прощание не принимается. Печаль расставания не должна омрачить твою душу. Наш соратник предложил,
Сталлоний: Приходи завтра на конкурс.
Орион: Пожалуйста.

Смена кадра

Учитель: Сегодняшний тур состязаний будет судить, величайший бард, Гастакий. Твикенхам, на сцену. Твикенхам, что с тобой?
Твикенхам: Нет, я не стану. И никто не станет, пока вы не допустите Габриель.
Учитель: Она обманом проникла сюда. Она дисквалифицирована. Тебе это тоже грозит.
Еврипид: Тогда мы все вольёмся в ряды страдающих. Самые лучшие правила не должны затмевать веления души.
Габриель: Что вы делаете?
Орион: Мы отказываемся выступать без неё.
Габриель: Не надо, перестаньте. Не слушайте. Я всё улажу.
Учитель: Гастакий хочет услышать твоё выступление. Пожалуйста.
Габриель: Вот я и на сцене. Я даже не ожидала. Так же как не ожидала найти ребёнка, но нашла. Мы должны были вернуть его домой. Хотя, как оказалось, это было нелегко. Никто не дрогнул в минуту опасности.

Зена: Габриель! Лови!
Габриель: Нет!

Габриель: В конце-концов, ребёнок оказался в надёжных руках.
Гастакий: Вы говорили безумие. Её нельзя было лишать права выступать. Пусть участвует в конкурсе. Искусство никогда не подчинялось правилам циркуляров. Запомните это, дети мои!
Мужской голос: Да, да. Отлично сказано.

Смена кадра

Орион: И Атлас водрузил мир на свои могучие плечи.
Габриель: Отличное выступление.
Еврипид: Да, хорошая дикция.
Габриель: Да.
Отец Ориона: Нет, это ужасно! Иди сюда! Начни ещё раз.
Орион: Пою об Атласе, великом титане.
Отец Ориона: Что я говорил?! Смотри на меня! Ещё раз!
Орион: Пою об Атласе, великом титане.
Отец Ориона: Величайшем титане! Сосредоточься! Подбирай правильные слова!
Габриель: Ему легче без ваших правил!
Отец Ориона: Не слушай её. Она хочет победить! Ещё раз!
Орион: Пою об Атласе, величайшем титане.
Отец Ориона: Это не игра! Работай! Работай!
Орион: Хватит!
Габриель: Орион!

Смена кадра

Сталлоний: Была ночь, и чудовище выползло из пещеры. У него был рог, и оно пошло в атаку. Они дрались без отдыха, а монстр всё наступал, грозя рогом. И из его носа шёл дым!
Габриель: Если поработать над характерами и сократить эту борьбу, всё получится.
Отец Ориона: Ты победила.
Габриель: О чём вы говорите?
Отец Ориона: Орион бросил конкурс и ушёл. Надеюсь, ты довольна.

Смена кадра

Действие четвертое

Габриель: Орион!
Орион: Оставь меня.
Габриель: Эй! Орион! Ты не можешь уйти.
Орион: Разве не ты говорила, «если это не весело, то не занимайся этим»? Что ж, мне больше не весело.
Габриель: Тогда сделай это снова весёлым.
Орион: Да, легко тебе говорить. Я так долго рассказываю истории, не знаю, смогу ли я, или позволит ли мне отец.
Габриель: Твой отец любит тебя. Ты сам это сказал. Он хочет тебе только лучшего. Он, он просто не совсем знает, как сделать это правильно. Держу пари, что твой отец скучает по твоим историям, которые можешь рассказывать только ты.
Орион: Ладно. И как же?
Габриель: Перестань сосредотачиваться на расположении. Путешествие - самая весёлая часть.
Орион: Что это значит?
Габриель: Ну, это, это то, чему я научилась в странствиях с Зеной. Каждый день - новый риск, новый вызов. Ты должен с нетерпением этого ждать. Твой отец думает только о победе. Но тебе никогда не победить, если ты не будешь наслаждаться самим процессом. Понимаешь?

Смена кадра

Орион: Я буду участвовать в финале.
Отец: Сын, послушай!
Орион: Я сделаю это по-своему, отец, и точка.

Смена кадра

Габриель: Это история о двух подругах. Они познакомились в тяжёлое время. Они научились заботиться друг о друге.

Зена: Трудно быть одной.
Габриель: Ты не одна.

Габриель: Они стали отличной командой. У них были приключения.

Габриель: Зена! Я упаду! Скорее!
Зена: Держись! Я иду! Прыгай!
Габриель: Ты сошла с ума?!
Зена: Прыгай!
Габриель: Если умру, не буду с тобой водиться!
Зена: Прыгай, Габриель, давай! Прыгай! И это прыжок?!
Габриель: А ты чего ожидала? Я новичок!
Зена: Держи поводья.

Габриель: Некоторые приключения заканчивались лучше, чем другие. И вместе, они познали тайны жизни.

Зена: Видишь, как спокойна поверхность воды. Такой я была раньше. А потом, воды покрылась морщинами; такая я сейчас.
Габриель: Но если мы немного подождём, она снова станет такой, как раньше. Ровной и спокойной.
Зена: Но камень останется в воде. Она, может и выглядит как раньше, но он и навсегда изменилась.

ЗРИТЕЛИ АПЛОДИРУЮТ

Габриель: Спасибо.
Твикенхам: Х-х-хорошая работа.
Сталлоний: Просто фантастика.
Еврипид: Ритм твоих слов играл опустошением с моим духом, падшим от тоски.
Габриель: А?
Еврипид: Мне очень понравилось.
Габриель: Спасибо.
Орион: Ты молодец.
Габриель: Эй, ты тоже. Помни, что ты мне говорил. Ты говорил, что, закрываешь глаза и, видишь свою историю наяву. Увидь её ещё раз, Орион.
Орион: Я надеюсь.
Еврипид: Он полностью закрывает глаза?
Габриель: Ох, да.
Орион: Пою о Спартаке, восставшем гладиаторе. Он влюбился в борьбе за свободу.

Спартак: Я представляю себя, богом рабов, и, я молю...
Женщина: О чём ты молишься?
Спартак: Я молюсь о сыне, который родится свободным.
Мужчина: Вас всех распнут, если вы не выдадите раба по имени Спартак.
Мужчины: Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак. Я Спартак.
Орион: Несмотря на его огромное страдание, его мечты исполнились.
Женщина: Это - твой сын. Он - свободен, Спартак, свободен. Он свободный. Он свободный. Он будет помнить тебя, Спартак, я расскажу ему. Я расскажу ему, кем был его отец, и о чём он мечтал.

Смена кадра

Орион: Жаль, что ты не можешь остаться.
Габриель: Я не должна здесь быть. Поздравляю. Помоги Еврипиду маленько расслабиться.
Орион: Посмотрим, что можно сделать. Эй, Сталлониус не выглядит слишком разочарованным.
Габриель: Ох, ему лучше участвовать на Олимпийских играх. Но Твикенхам, я была так рада, что он прошёл.
Орион: Габриель, спасибо. Ты научила меня быть самим собой. Я никогда этого не забуду.
Габриель: До свидания. А как твоё настоящее имя, если ты вдруг прославишься?
Орион: Гомер. Но, ам, Гастакий называет меня слепой бард, потому что я закрываю глаза.
Габриель: Гомер, мне нравится. Пока.
Орион: Пока, Габриель.
Отец Ориона: Я горжусь тобой, сын. Ты рад?
Орион: Да, папа. Спасибо, что спросил. Спасибо за заботу.

Смена кадра

Габриель: Привет.
Зена: Ну и кто победил?
Габриель: Я.
Зена: Зачем же вернулась?
Габриель: Я знаю, это прозвучит глупо, но я поняла, что в то время, пока они рассказывают о приключениях, мы с тобой можем жить ими.
Зена: Что ж, я рада, что ты вернулась.
Габриель: Это будет началом отличной истории.

Конец

Вступление

Елене снится кошмар, как в ее комнату врываются вооружённые войны в масках.

Солдаты: Я задержу их! Спасите королеву! Елена! Елена!

Смена кадра

Парис: Снова кошмар?

Смена кадра

Елена: Будто наяву!
Парис: Чшшш... Тебе нечего бояться. Менелай и его армия выдохлись. Троя победит!
Елена: Хотелось бы верить...
Парис: Отдохни! Кошмары лишают тебя красоты! А ради нее и идёт война.

Смена кадра

Елена: Милтидий!
Милтидий: Да, Ваше Высочество!
Елена: Доставь сообщение. Ты знаешь Зену?
Милтидий: Да!
Елена: Отнеси это!
Милтидий: Да, Ваше Высочество!

Смена кадра

Зена и Габриель идут.

Габриель: Пол-яблока? Надо было запастись едой в Полисе. Но скоро мы будем у Трои, там попируем!
Зена: Нет, там опасно! И после десятилетней войны с греками, - Троя на голодном пайке!
Габриель: Я просто предложила. Мы бы увидели Елену, чья красота позвала сотни, тысячи кораблей!
Зена: Военных кораблей! Забудь!
Габриель: Ладно! Можно и не есть. Хмм!

Смена кадра

Голос Милтидия: Пропустите!
Габриель: Что там?

Зена садится на Арго и вступает в бой с разбойниками.

Разбойники: Взять её! Уходим! Уходим!
Габриель: Он ранен?
Милтидий: Ты Зена?
Зена: Да! Мы знакомы?
Милтидий: Я Милтидий. Елена послала меня к тебе...
Зена: Как она?
Милтидий: Ты нужна ей!
Габриель: Ты знаешь Елену?
Зена: Мы познакомились в Спарте, до войны!
Милтидий: Обещай, что пойдешь в Трою! От этого зависят жизни сотен солдат!
Зена: Обещаю!
Милтидий: Хорошо! Об этом никто не должен знать!
Зена: Ясно!
Габриель: Он…
Зена: Да! Похороним его и пойдем
Габриель: В Трою?
Зена: В Трою!

Титры

Действие первое

Осаждённая Троя.

Зена: Это Троя!
Габриель: О! Так, что же выходит? Нам придётся на глазах у всей греческой армии, лезть в центр фронта?
Зена: Потише, Габриель!
Габриель: Да, но что делать?
Зена: Знаешь! Шнурки завязаны? Вперед! За мной, быстрей! Не отставай!

Смена кадра

Пердикус: Габриель!
Троянский Воин-1: Пердикус, что с тобой?
Пердикус: Открыть ворота! Открыть ворота!
Троянский Воин-1: Ты что спятил?

Смена кадра

Зена: Беги, Габриель! Я прикрою тебя!
Габриель: Я за тобой!
Зена: Вперед!
Ахейский Воин: В атаку!

Смена кадра

Пердикус: Помоги открыть ворота! Открыть их! Скорее! Скорее! Габриель, заходи! А теперь ты!
Зена: Сначала ты!
Пердикус: Лучники! Закрыть ворота!

Смена кадра

Внутри Трои.

Зена: Спасибо за помощь!
Габриель: Давайте познакомимся! Я – Габриель!
Пердикус: Знаю!
Габриель: Пердикус?
Пердикус: Габриель!
Зена: Вы знакомы?
Габриель: Это Пердикус, из моей деревни. Нас хотели поженить!
Зена: Я думала, ты фермер!
Пердикус: Был им, больше нет! (солдатам) Закрепите ворота!
Солдат: Есть!
Пердикус: Пойдёмте со мной!
Солдат: Закрепить ворота!
Пердикус: Добро пожаловать в Трою!

Смена кадра

Греческий солдат: Нам нужно больше еды!

Царь Менелай говорит с человеком, одетым в черный плащ.

Менелай: Не подведи меня! Боевой дух армии слабеет с каждым днём! Если Троя не падет в скором времени, я рискую никогда не увидеть Елену!
Греческий солдат: Царь Менелай, простите, я не хотел мешать!
Менелай: Что такое?
Греческий солдат: Донесение с передовой! Зена прорвала осаду и прошла в Трою!
Менелай: Зена?.. Оставь нас! Я думаю, ты справишься с этой незначительной проблемой! Нам не нужен волк в овечьей шкуре!

Смена кадра

Троя.

Пердикус: Так что привело вас в Трою?
Зена: Война!
Пердикус: Будете сражаться?
Зена: Если нужно!
Пердикус: Командир Деифобий будет рад такому бойцу
Зена: Кто он?
Пердикус: Глава службы безопасности и брат Париса!
Зена: Сначала я встречусь с Еленой!
Пердикус: Зачем?
Зена: Хочу знать, за кого сражаюсь...
Пердикус: Прости, но без разрешения туда нельзя!
Зена: Это меня не остановит! Не бойся, я скажу – ты пытался меня остановить! Жди здесь, вам есть о чем поговорить.
Габриель и Пердикус (вместе): Я так рада видеть тебя! Я тоже...
Пердикус: Да!
Троянский часовой: Пердикус, греки наступают!
Пердикус: Вызови второй батальон! Мы отразим атаку!
Троянский часовой: Есть!
Пердикус: Спрячься, мне пора!
Деиф: Ты впустил греческую женщину?
Пердикус: Да, но она сражалась против своих! Мы используем ее навыки. Разве это плохо?
Деиф: Возможно, верно!
Пердикус: Я приказал ей идти к вам!
Деиф: Где же она?!
Пердикус: Я хотел её остановить, но она пошла к Елене!
Деиф: Если что случится, ты ответишь головой!

Смена кадра

Елена смотрится в зеркало, в ней видно отражение Зены.

Зена: Ты звала меня?
Елена: Зена, я боялась, что ты не придёшь!
Зена: У нас были разногласия, но ты мой друг!
Елена: Спасибо! А где Милтидий?
Зена: Погиб. Я не успела его спасти. Мне жаль! Прости! Ты бы не послала его без причины...
Елена: Ты права! Мне снятся ужасные кошмары! Отведи меня к Менелаю!
Зена: Но тебя заставили выйти за него!
Елена: Тогда греки уйдут, и война закончится
Зена: Нет! Парис снова зальёт кровью море! Лучше остаться. Ведь Парис любит тебя...
Елена: Стой! Зена, подожди! Годы войны превратили Трою в город страдания и смерти. Парис, Парис любил меня, но теперь думает лишь о победе! Мы стали чужими! Я хочу остановить войну!
Деиф: Вот она!
Елена: Что это значит? Как ты смеешь входить сюда?
Деиф: Простите, но я забочусь о вашей безопасности!
Зена: Тогда усиль охрану, а то в ваш город просто пробраться!
Деиф: Что тебе надо?
Зена: Встретится с Еленой! Я хочу знать, за кого сражаюсь!
Деиф: Гречанка сразится за Трою! Я не дурак!
Елена: Она не лжёт! Не веришь мне – спроси Париса!
Деиф: Хорошо! Мы проводим тебя к нему!

Смена кадра

Габриель и Пердикус.

Пердикус: Аххх...
Габриель: Как давно это было!
Пердикус: Да, я помню, как ты убежала из деревни.
Габриель: Да! Прости, что не попрощалась… Это плохо...
Пердикус: Ничего, я не злюсь!
Габриель: А зачем ты в Трое?
Пердикус: Я слышал легенды о Парисе и Елене и тоже захотел сражаться за любовь!
Габриель: Это я их рассказывала! Но это просто легенды! Ты не солдат, тебе здесь не место!
Пердикус: Нет, впервые в жизни я чувствую себя нужным!
Габриель: Уходи, пока не погиб!
Пердикус: Прости, Габриель! Но ты мне уже не указ!

Смена кадра

Коридор.

Деиф: Она хочет сражаться за Трою!
Зена: Если нужно!
Деиф: Я ей не верю! Она гречанка!
Зена: Я не сражалась за Грецию!
Деиф: Ну и что?
Парис: Она рисковала жизнью. Нет причин не верить ей...
Солдат: Дефобий!
Деиф: Антей?

Смена кадра

Действие второе

Елена: Зена, что ты делаешь?
Зена: Я видела, как он убил твоего посланника! Этот шрам – след моего меча.
Зена: Он мёртв!
Деиф: Хорошо, он был предателем!
Парис: Он был твоим телохранителем!
Деиф: Да, я проведу тщательное расследование!
Зена: Да, предатели не действуют в одиночку! Жаль, что он ничего не расскажет!
Деиф: Он хотел убить Елену! У меня не было выбора!
Парис: Ладно, Зена! Ты доказала свою верность. Ты будешь гостьей! Она – наш друг...
Деифобий: Как скажешь!

Смена кадра

Крепость. Там Пердикус и Габриель.

Габриель: Всё из-за меня? Вот почему ты здесь?
Пердикус: Нет, я здесь по своей воле!
Габриель: Я ведь знаю тебя! Помнишь, как ты чуть не утонул, вылавливая мою шляпу из реки? Или как упал с лошади, когда подвозил меня?
Пердикус: Это было давно, и я уже не влюблённый мальчишка!
Габриель: А если ты погибнешь? Что мне делать?
Пердикус: Сочини обо мне легенду!
Троянский часовой: Лучники! Лучники!
Габриель: Пердикус!
Пердикус: Дай лук! Это за моих друзей!

Смена кадра

Пердикус: Ты заботилась о Габриель, спасибо!
Зена: Не стоит! Она моя семья! Расскажи о Деифобии!
Пердикус: Неприятнейший человек, но отличный воин! Он убил много врагов!
Зена: А друзей?
Пердикус: О чём ты говоришь?
Габриель: Зена?
Зена: Да так, думаю вслух!
Пердикус: Мне нужно вернуться!
Зена: Не бойся за Пердикуса, он солдат! Все будет хорошо.
Габриель: Надеюсь! Оххх... Как Елена хочет закончить войну?
Зена: Надумала вернуться к Менелаю!
Габриель: Что? Ты ей поможешь?
Зена: Нет! Это не поможет! Но здесь она в опасности!
Габриель: Как это?
Зена: Что-то тут не чисто, но я не знаю в чём дело! Держись Пердикуса, он о тебе позаботится! А мне нужно идти! Будь начеку!

Смена кадра

Зена увидела, как Елена в чёрном плаще покидает крепость.

Зена: Что ты задумала?
Елена: Знаешь! Я собираюсь уйти к Менелаю, с твоей помощью или нет!
Зена: Это не выход!
Елена: А что делать? Каждый день люди умирают! Я больше так не могу!
Зена: И не надо! Война давно идёт не ради тебя! Парис тебя не любит, а Менелай неумолим! Война продолжится и без тебя, уж поверь!
Елена: Но что мне делать? Что?
Зена: А чего ты хочешь?
Елена: Не знаю... Меня никто не спрашивал...
Елена: Куда идет Дефобий?!
Зена: Жди здесь!

Смена кадра

Троянцы: Ты чего-нибудь видишь? – Все чисто!

Смена кадра

Греки: Долгой жизни Греции! [на фоне произносится много фраз в таком роде.]

Смена кадра

Лагерь греков.

Деиф: Они ни о чем не подозревают.
Менелай: Блестящая работа, Деифобий.
Греки: Смотри в оба. – Есть, сэр! – Почти готово. [на фоне произносится много фраз в таком роде.]

Смена кадра

Троя.

Зена: Я шла за Дефобием до греческого лагеря, где застала его за беседой с Менелаем.
Деиф: Это правда! Я ходил к нему, чтобы сказать, что ему не победить! Я предложил мир...
Елена: Ты хочешь сказать...
Деиф: Да! Король Менелай согласился сдаться!
Елена: Слава Богу!
Зена: Он обманывает! Твой брат предатель!
Троянский часовой: У меня сообщение! Греки отступают! Они оставили у ворот подарок!
Зена: Бойся греков, дары приносящих!
Деиф: Поздно Зена! Твой народ сдался...
Зена: Как же ты не понимаешь?
Деиф: Не слушай её! Спроси себя: зачем она сам ходила к грекам. Ты выиграл войну, брат мой!
Парис: Да, я не могу рисковать!
Елена: Нет, ты не можешь!
Парис: Все сложнее, чем ты думаешь! Подыщи себе красивое платье на праздник! Взять её!
Воин: Пошли!

Смена кадра

Троянский конь.

Троянцы: Завозите его! Живее! Живее! Открывайте вино!

Смена кадра

Зена в тюрьме.

Воин: Давай! За победу Трои! За победу Трои...

Смена кадра

Действие третье

Деиф: Доброе утро! Ты всё пропустила, Зена! Какой был праздник!
Зена: Брось, Дефобий! Меня ты не обманешь!
Деиф: (смеется) Ты ничего не знаешь!
Зена: Я знаю, что это ловушка! Но я не понимаю, зачем ты хочешь отдать Елену Менелаю! Зачем тебе это?
Деиф: Вы уже познакомились? Это Зена – гречанка, которая предала вас, помогая Трое!

Смена кадра

Ванная Елены.

Парис: Почему ты грустишь?
Елена: Мне не весело!
Парис: Что ты! Мы победили Менелая, ты должна радоваться! Злишься из-за Зены? Она в тюрьме, и ей там самое место!
Елена: Она ни в чём не виновата! Ты бы послушал меня, если бы любил!
Парис: Я не затем воевал десять лет, чтобы слушать тебя! Одевайся, нам пора на пир!

Смена кадра

Зена и греки.

Солдат: А?..
Зена: Спасибо, друзья!

Смена кадра

Снаружи.

Габриель: Ну и праздник! А где Зена? Что-то ее не видно!
Пердикус: Во дворце! Парис с Еленой закатили на всех пир!
Габриель: (смеётся) Вряд ли! Она не любит пиры!
Пердикус: Не бойся! Она сумеет за себя постоять!
Габриель: В Трое - как дома, правда?
Пердикус: Помнишь, как мы воровали кукурузу? А Хилус грозил рассказать всё твоему отцу?
Габриель: Ты взял вину на себя, и я поблагодарила тебя!
Пердикус: Нет!
Габриель: Спасибо! Ты думал когда-нибудь, что мы встретимся вновь? Да ещё в Трое!
Пердикус: Нет, но я рад нашей встрече!

Смена кадра

Греки выходят из коня.

Греки: Открыть ворота! Скорее! Открывай!
Менелай: Приведите ко мне Елену!
Деиф: Началось! Он ищет Елену, найди её первым!
Троянский воин-2: А Парис?
Деиф: Доверь его мне!

Смена кадра

Битва троянцев с греками.


Зена: Собери верных у дверей, жди в храме Афродиты
Пердикус: Ты куда?
Зена: За Еленой!
Габриель: Бежим!

Смена кадра

Габриель: Скорей, сюда!
Парис: Не знаю... Собери людей, организуй оборону!
Троянский воин: Есть, Парис.
Парис: Иди! Пердикус! Как это случилось?
Пердикус: Их сдача была всего лишь маневром. Греки в городе! Идем к храму! Быстрей. Закрыть двери!

Смена кадра

Комната Елены.

Воин: Это Елена! Взять её!
Елена: Что вы делаете? Где Парис?
Троянский воин-2: Прости, но это приказ!
Зена: Ну же, идем!

Смена кадра

Воины: Спускайтесь! Спускайтесь!
Пердикус: Все здесь! Закрыть двери!
Парис: Зена, я был не прав!

Смена кадра

Снаружи греки пытаются захватить Трою.

Греческий воин: Всё идёт по плану!
Менелай: Хорошо! Ты нашёл Елену?
Греческий воин: Они укрылись в храме и забаррикадировались!
Менелай: Так чего ты ждешь? Ломай дверь!
Греческий воин: Мы и пытаемся!
Менелай: Приведите её ко мне! Сожгите этот город! И увидите коня, это памятник моей победы! Сжечь Трою! Сожгите её дотла!

Смена кадра

Зена и Елена.

Елена: Выпусти меня! Менелай остановится, когда я сдамся!
Зена: Я не могу!
Елена: Им нужна я!
Зена: Есть другой выход! Где хранилище?
Елена: Но зачем тебе?
Зена: Покажи!
Елена: Сюда!
Пердикус: Вся греческая армия здесь!
Габриель: Пердикус!
Пердикус: Габ... т... ты...
Габриель: Я хочу извиниться! Я поступила с тобой нехорошо! Прости меня!
Пердикус: Ничего! Я тоже виноват! Мы должны быть честными друг с другом!
Габриель: Что может быть честнее этого!

Смена кадра

Хранилище.

Елена: Хранилище строилось на случай, если греки прорвутся! Я не думала, что до этого дойдёт!
Зена: То, что нужно! Здорово! Иди!
Елена: Ступай! Я поговорю с ним!
Зена: Не задерживайся!
Парис: Прости!
Зена: Извинись перед ней!
Парис: Я не знаю, как это произошло. Я хотел любить тебя...
Елена: Нет, ты хотел овладеть мной! Если я выживу, то уйду! Я хочу жить сама!
Парис: Дефобий, греки обманули тебя!
Деиф: Нет, не меня! Елену заслуживает лишь один мужчина! (убивает Париса) Я!
Елена: Парис, нет! Зачем?
Деиф: Теперь ты моя!
Елена: Зена!

Смена кадра

Действие четвертое

Внутри храма.

Зена: Все готово?
Пердикус: Тебе этого хватит?
Зена: Такой дымовой завесы еще не видывали!
Габриель: Где Парис и Елена?
Зена: В хранилище!
Габриель: Я приведу их!
Греки: Толкайте!
Зена: Габриель, поторопись!
Габриель: Зена, Парис мертв...
Зена: Что? Где Елена?
Габриель: Пропала!
Пердикус: Её забрал Менелай!
Зена: Нет, он бы отозвал армию!
Габриель: Тогда кто?
Зена: Дефобий!
Пердикус: Дефобий? Но зачем?
Зена: Потом узнаешь! Уйдём так, как греки вошли! Вперёд! Бежим!
Габриель: Зена!
Греки: Где они? Я не вижу! Найдите Елену!

Смена кадра

Около храма.

Менелай: Где она? Где Елена?
Греческий воин: Мы обыскали весь храм, но там никого нет!
Менелай: Глупец! Они ушли! Закрыть ворота! И никого не выпускай!
Греки: Увезите коня, как приказал Менелай!

Смена кадра

Греческий воин: Я думал, эта штука будет полегче, когда в ней никого нет!..
Зена: Спасибо, что подвезли! Уведи всех! Ждите на дороге!
Габриель: А ты куда?
Зена: За Еленой! Беги, как сможешь!

Смена кадра

В Трое.

Елена: Чего ты хочешь?
Деиф: То, что хочет каждый мужчина от Елены!
Елена: Что ты творишь? Ты убил брата! И разрушил Трою! Ради женщины, которая плюёт на тебя!
Деиф: Не важно! Мы отстроим город! Создадим новую династию! С моей силой и твоей красотой наши дети будут править миром!

Смена кадра

Зена: Уже уходите?
Деиф: Зена, не подходи!

Дерутся.

Елена: Что теперь?
Зена: Когда Менелай поймёт, что остался ни с чем, пусть Дефобий попадётся ему первым!.. Очень мило! Идём!

Смена кадра

В Трое.

Пердикус: Теперь я понимаю, я понимаю, что в этой неразберихе ты могла сказать то, чего не хотела! И знай, я ничего не жду от тебя! Мы можем идти разными путями.
Габриель: Да, я тоже так думаю!
Пердикус: Отлично!
Габриель: Хорошо!
Пердикус: Когда-нибудь мы снова встретимся
Пердикус: Береги себя!
Габриель: Ты тоже!

Смена кадра

Елена: Спасибо за всё! Жаль, что, Троя погибла!
Зена: Когда короли начинают войну, их не остановить!
Елена: Ты помогла мне, Зена! Научила, что лишь я сама могу сделать себя счастливой! Спасибо тебе!
Зена: Вот и хорошо! Куда ты теперь?
Елена: Не знаю! Мне впервые нужно принять решение!
Зена: Ты не ошибёшься!
Пердикус: Прощай, Зена!
Зена: Пердикус, а ты куда?
Пердикус: Тут недалеко есть город! Кто знает?
Елена: Отлично! Ты не против, если я пойду с тобой?
Пердикус: Нет, я буду горд, что приду с тобой!
Елена: Если ты не против, я хочу, чтобы ко мне отнеслись, как к обычному человеку!
Зена: Береги себя!
Елена: Непременно!
Пердикус: Ну, пойдём?
Елена: Да!

Смена кадра

Зена и Габриель.

Зена: Я думала, Пердикус пойдёт с нами.
Габриель: Нет, у него другие планы!
Зена: А...
Габриель: Вернёмся за конём? Он станет реликвией!
Зена: Только повезёшь его ты!
Габриель: Нет!

Конец

Вступление

Джана: Агранон, обещай, что мы и в старости будем приходить к этому дереву.
Агранон: В старости? Каждый год, в день нашей свадьбы. Однажды с нами придут внуки и правнуки.
Джана: Десять лет назад, брак между нашими семьями был невозможен. Из-за чего произошла размолвка?
Агранон: Уже никто не помнит. Но семьи помирятся, когда мы станем супругами.
Джана: Мы приведём сюда правнуков, и скажем, что мир был заключён здесь.
Агранон: И здесь был зачат один из их родителей.
Джана: Это после свадьбы. Как странно.
Агранон: Странно?
Джана: Там кто-то есть.
Агранон: Кто здесь?! Кто здесь? Беги!
Джана: Нет! Отпусти меня!
Агранон: Джана!
Джана: Агранон!

Смена кадра

Габриель: Понимаешь, по-моему, жизнь – это приключение. Иначе какой в ней толк? Конечно с тобой, приключений оказывается слишком много, но кто-то сказал, что любопытство – это аппетит жизни, а приключение – главное блюдо.
Зена: Это могла сказать ты.
Габриель: Может, так и есть. Кстати, о еде. Здесь можно отлично подкрепиться. А атмосфера. Еда и атмосфера – главные составляющие любой таверны. Посмотрим меню. Ты свистнула?
Зена: Да, подожди меня.
Габриель: Мило. Соль земли! Хотя народ Лерны не оценил тебя, но король Грегор обязан за спасённое королевство тебе. Сидр, пожалуйста! Ребёнок обрёл дом, Грегор сына, а Пандора – покой. Как ты умудрилась так всё распутать?
Мужчина: Ладно, ты победила.
Габриель: Почему у нас всегда проблемы со свободным столиком?
Зена: Не знаю.
Агранон: Это за услуги!
Габриель: Эй!
Зена: Не за эти услуги, Габриель. Продолжай.
Агранон: Можно сесть?
Зена: Нет! Говори.
Агранон: Не знаю с чего начать.
Зена: Кого нужно убить?
Агранон: Никого, пока никого. Можно мне сесть?
Зена: Ты видно новичок в этом деле, так что слушай! С золотом в такие таверны заглядывают лишь самоубийцы.
Агранон: Мне всё равно, я верну её!
Габриель: Её?
Агранон: Невесту. Её похитили, и если не найти, то будет война!
Габриель: Кто её похитил?
Агранон: Король Беотии думает на нас, а мой отец считает, что это повод для войны.
Мужчина: Какие ножки!
Зена: А ты что думаешь?
Габриель: Прости, такое часто бывает. Продолжай.
Агранон: Джану похитил кто-то чужой. Тот, кому наш брак расстроит все планы.
Зена: Ты знаешь его имя?
Агранон: Это торговец оружием, из города.
Зена: Тракус. Я слышала о Мезентии.
Агранон: Конечно, этот город – родина убийц и ворюг.
Габриель: Мы не обиделись.
Агранон: Простите! Помогите мне! Иначе начнётся война.
Зена: Я не работаю ради мира, ради денег, и ради тебя.
Агранон: Прошу вас! Пожалуйста! Вы правы, я не знаю, что делать, но я люблю Джану больше своей жизни. Я люблю её! И умру ради неё, если придётся. Я выполню любое ваше желание, правда.
Зена: Твоё золото пригодится беднякам этого города. Я возьму это! И ты получишь Джану.
Агранон: Спасибо.
Габриель: Дай-ка!
Зена: Отдай!

Титры

Действие первое

Габриель: Зачем ты рискуешь? Ты направляешься в столицу головорезов, воров и убийц, без маскировки.
Зена: Маскировка ни к чему. Они вспомнят меня, и мне это на руку. Кроме того, я встречу там старых друзей.
Габриель: Знаешь, ты чудовищно самоуверенна. Я не хочу, чтобы ты вернулась в своё прошлое.
Зена: Не бойся. Я заберу девушку и сразу вернусь обратно.
Агранон: Я всё сделал. Отдал золото бедным. Что делать теперь?
Габриель: Будешь развлекать меня, пока не вернётся Зена.
Зена: Я скоро вернусь, не волнуйтесь.
Габриель: Садись, я тебе кое-что расскажу.

Смена кадра

Зена: [Отпуская Арго] Иди.

Смена кадра

Посланник из Беотии: Вы доставите оружие в Беотию?
Мезентий: Когда получим партию. Они похитили вашу принцессу? Негодяи! Я дам вам лучшее оружие.
Посланник из Беотии: Благодарю за заботу о нашей принцессе.
Мезентий: Я знаю, что значит потерять родного человека. [Посланник из Беотии уходит] Принцесса уже здесь?
Маркус: Её привезли утром.
Мезентий: Посланнику Колонии скажи, чтобы дал половину задатка. Что скажешь, Маркус?
Маркус: Ты станешь богатым человеком.

Смена кадра

Первый мужчина: И Дигтий разрезал его от шеи до живота.
Диктус: Он сказал, что я пристаю. Но она сама напрашивалась.
Третий человек: Ну конечно!
Первый мужчина: Говорила на языке любви, да? Да здравствует Дионис!
Зена: Кто-кто?
Первый мужчина: Зена! Куда ты пропала? Говорят, ты даром работаешь на крестьян.
Зена: Не даром, ребята. Не даром. Я завоёвываю доверие, а потом… Можно делать, что хочешь. В этом вся соль.
Первый мужчина: Это надо отметить!
Мужские голоса: Да! Да!
Первый мужчина: Значит, эти слухи о крестьянах…
Зена: Пустил Дрэйко в отместку за поражение. Хватит об этом!
Первый мужчина: Зачем ты билась с ним?
Зена: Он оскорбил мою мать.
Маркус: Думаешь, мы поверим?
Зена: Ты что-то хочешь сказать?
Маркус: Кое-что о твоей матери. Как она поживает, Зена?
Зена: Маркус, сколько лет!

Смена кадра

Габриель: Как вы встретились?
Агранон: Я катался на лошади.
Габриель: В лесу, в лунном свете.
Агранон: Нет. Был летний день, и не в лесу. Я пил из ключа, и увидел её отражение в воде. Я подумал, что это – богиня воды и потопа, но она оказалась красивее любой богини. Она улыбнулась, и я поклялся, что сделаю всё, чтобы улыбка никогда не сходила с её лица.
Габриель: Как это прекрасно! Ты сказал это её отцу?
Агранон: Нет.
Габриель: Нет? Надо было. Тогда бы он поверил, что ты её не похищал. Идём!
Агранон: Габриель, ты не понимаешь, он нас не примет.
Габриель: Не бойся, я умею убеждать. Пошли!

Смена кадра

Маркус: Где ты пропадала? Я потерял тебя после похода на Симпию.
Зена: Это было давно.
Зена: Я была занята.
Маркус: Но я не слышал о твоих набегах.
Зена: Я не гонюсь за славой. Недавно, в Лерне я получила выкуп за ребёнка короля.
Маркус: Я скучал по тебе, и много о тебе думал.
Зена: И я думала о тебе.
Маркус: Правда?
Зена: Да, честно.
Маркус: Ты злилась, или вспоминала лучшее?
Зена: И то, и другое. Беотия развязывает войну, пахнет деньгами.
Маркус: Нам эту партию не пропустить.
Зена: Это верно.
Мезентий: Диктий! Нужно поговорить.
Диктий: О чём?
Мезентий: О ящике моих стрел, о грузе копий, - они пропали.
Диктий: Не знаю, о чём ты говоришь.
Мезентий: Ну конечно! Это ты украл их. Ты подкупил моих судей, а мысль о том, что меня предали. Ты испуган. Боишься меня? Хорошо! Подкупил моих людей, умно. Зайди ко мне завтра, дам тебе работу. Иначе, - уходи из Тракуса.
Зена: Мезентий!
Маркус: Мой хозяин.
Зена: Принцессу похитил он?
Маркус: Он устроил похищение. Схватываешь на лету.

Смена кадра

Маркус: Я ничего не гарантирую. Он – не самый приветливый человек.
Зена: Наплевать! Мне нужно с ним поговорить.
Маркус: Я тебя предупредил. Ему сам чёрт не брат.
Зена: Значит мы два сапога пара.
Маркус: Не зазнавайся!
Зена: Ещё вспомни тот случай с Сиренами. Ты сам был виноват. Не надо было блефовать.
Мезентий: Вымойте, надушите, - и ко мне в палату. Я убью её утром!
Маркус: Мезентий!
Мезентий: Маркус? Почему ты не сказал, что она красивая? Я с ней позабавлюсь.
Маркус: Мезентий, хочу представить тебе свою подругу.
Мезентий: Я знаю её! И знаю, зачем она здесь. Стража! [Смеётся]

Действие второе

Мезентий: Королева воинов, я польщён. Я увидел тебя в таверне, и задумался: что могло привести Зену ко мне? Что?! Ответ очевиден.
Зена: Не обольщайся!
Мезентий: Думаешь, я дурак? И не знаю, что ты сделала с Эскалусом? Украла его оружие, и продала ему же.
Зена: Тебя обмануть не так просто.
Мезентий: Вот именно. Невозможно.
Зена: Ты убьёшь меня?
Мезентий: Убью? Что ты. Я наживаюсь на таких, как ты.
Зена: Отзови своих псов, тогда и поговорим.
Мезентий: Поговорим? [Смеётся] Да, поговорим. Через час, у меня. Маркус, не спускай с неё глаз.
Зена: Покажи как живёшь.

Смена кадра

Габриель: Не бойся, я его вразумлю.
Агранон: Вряд-ли он настроен на разговоры.
Габриель: Такой, как ты мог влюбиться только в особенную девушку, а значит её отец и сам должен быть особенным. Так что, всё получится! Понял?
Агранон: Вроде.
Воин: Кто идёт?
Габриель: Нет, я сама! Отведите нас к королю.
Воин: Кто вы?
Габриель: Я – Габриель, а это – Агранон, принц Колонии.
Воин: Возьми меч. Хорошо. Идём.
Габриель: Отлично, нас ведут во дворец.

Смена кадра

Маркус: Там склад оружия. Мы собираем партию для Беотии. Я покажу тебе своё любимое местечко. Сюда.
Зена: Очень мило.
Маркус: Мезентий нашёл источник два года назад. О греет всю крепость. Помимо всего прочего.
Зена: Не сомневаюсь.
Маркус: Ты стала ещё прекраснее.
Зена: Что ты помнишь?
Маркус: Всё. Каждый звук, прикосновение, запах. А ты помнишь?
Мужской голос: Тише, Мезентий шутить не любит.
Джана: Отпустите меня! Отпустите!
Зена: Давай вернёмся к Мезентию. Мы ещё поговорим.

Смена кадра

Зена: Мезентий, мы договорились.
Мезентий: Я занят, подожди.
Зена: Не буду! Поговорим сейчас.

Смена кадра

Зена: У меня есть предложение и совет. Они очень ценные, но я дам их даром.
Мезентий: Я не вкладываю денег, не видя товара. Не вложу и сейчас.
Зена: Хорошо. Колония и Беотия начинают войну. А беотийская армия сильнее, они победят через месяц.
Мезентий: Бедная Колония.
Зена: Бедные торговцы оружием. Ты не успеешь нажиться.
Мезентий: Я слушаю.
Зена: Я могу затянуть войну до бесконечности.
Маркус: Интересно.
Мезентий: Действительно, продолжай!
Зена: Моя армия будет помогать то одной стороне, то другой. Они так и не поймут, что принцессу похитил ты.
Маркус: Она сама поняла, я не говорил.
Мезентий: Это неважно! Я убью её завтра. И король Беотии решит, что её убили колонийские варвары. Твоё предложение неинтересно, не пойдёт!
Зена: Тогда мой совет: живая она стоит дороже. После войны победивший заплатит за неё выкуп. Как за трофей, или за дочку.
Мезентий: Забавно! И сколько ты хочешь?
Зена: Оружие для моей армии, половину дохода от войны и выкуп.
Маркус: Зена.
Мезентий: Всего половину?
Зена: Предложишь больше? Не откажусь.
Мезентий: Ну что ты! Ладно, договорились.
Голос Джаны: Отойди от меня!

Смена кадра

Мезентий: В чём дело?
Воин: Вон она!
Мезентий: Ну и дела.
Джана: Остановитесь, я прыгну!
Мезентий: Котёнок показал коготки. Мне это наскучило. Я её убью!
Зена: Стой! Я уговорю её. Живой она стоит дороже.
Мезентий: Зена странная женщина. Столько энергии.
Маркус: Да.
Мезентий: Надеюсь, мне не придётся её убить.

Смена кадра

Джана: Назад! Я прыгну! Я убью себя!
Зена: Перережешь горло, и прыгнешь. Разве это не слишком?
Джана: Я спрыгну!
Зена: Прыгай, если хочешь.
Джана: Я не пойду к нему! Я ему не дамся!
Зена: Я тоже. Я от Агранона.
Джана: Лжёшь!
Зена: Иди ко мне, я докажу.
Джана: Я не дамся вам живой!
Зена: Узнаёшь?
Джана: Это правда.
Зена: Всё будет хорошо. Знаешь, где грот?
Джана: С источником? Они водили меня туда.
Зена: Приходи туда, когда луна будет на западе. Иди!

Смена кадра

Зена: Я защитила наш капитал, Мезентий.
Мезентий: Да, мой капитал.
Зена: Хорошо. Не позволяй эмоциям затмевать разум.
Мезентий: У твоей подруги острый язык.
Маркус: Да. Но лучше следовать её советам.
Мезентий: Ты так думаешь?
Маркус: Но она не зря прославилась, и знает, что делает.
Мезентий: Говори.
Зена: Принцесса обесценится, если её обесчестить. Может, лучше примешь холодную ванну?
Мезентий: Ты сильна давать советы.
Зена: Эта ситуация мне не навар.
Мезентий: Я обдумаю твой совет. Да, Маркус! Не позволяй эмоциям затмевать свой разум, или верность.

Смена кадра

Голос первого мужчины: Всё чисто!
Маркус: Что происходит? Где охранник?
Зена: Я хотела посмотреть оружие.
Маркус: Надо было попросить меня. Говори правду!
Мезентий: Моя вера в соратников всё чаще подводит меня.

Действие третье

Мезентий: На чьей ты стороне, Маркус?
Маркус: На твоей. Зена хотела рассмотреть оружие, против которого придётся сражаться её армии. Вот и всё!
Зена: Оружие отличное. Даже слишком. Я не хочу потерять людей.
Мезентий: Это твоя проблема. Кроме того, не думай, что мы с тобой – полноценные партнёры.
Зена: Ну разумеется, Мезентий.
Мезентий: Это хорошо.
Зена: Если ты мне заплатишь.
Маркус: Ты хотела украсть оружие?
Зена: Наверняка его крали и раньше.
Маркус: Да, и даже очень часто. Знаешь, я сам веду учёт.
Зена: Как ты выносишь его отсюда?
Маркус: [Смеётся]

Смена кадра

Маркус: Это – один из четырёх колодцев. Но это колодец секрета.
Зена: К нему ведёт потайной ход. Здорово!
Маркус: Я никому его не показывал. Я никому не доверяю. А правду-ли говорят, что ты изменилась?
Зена: И тебе хочется?
Маркус: Я не верю слухам. Но однажды, я хотел всё бросить.
Зена: Что произошло?
Маркус: Мы атаковали деревню. И какой-то старик просил пощадить его внука. Но один из моих людей перерезал ему горло. Ты никогда не убивала беззащитных. Я уважаю это, но мне стало так паршиво, и я ушёл. Понимаешь? Я хотел, хотел измениться.
Зена: Но потом ты вернулся.
Маркус: Я не могу их защищать. Покойник для меня. Да, и я вернулся! Ничего не поделаешь. Прежняя Зена оторвала бы мне голову за такой рассказ.
Зена: Прежняя Зена?
Маркус: Да, прежняя Зена. В тебе что-то изменилось. Раньше ты была так упорна, как будто пыталась что-то доказать. А теперь…
Зена: Что теперь?
Маркус: Трудно сказать. Как будто нашла ответ. А я даже не смог сформулировать вопрос.

Смена кадра

Габриель: Главная проблема в том, что здесь никто не говорит, вот в чём беда. Я бы объяснила королю, что всё это обычное недоразумение. Я смогу убедить его! Главное, - вступить в нормальную беседу.
Воин: Завтра днём.
Габриель: Встреча с королём?
Воин: С палачом. Война началась, и вы станете первыми жертвами.

Смена кадра

Зена: Маркус.
Маркус: Да?
Зена: Я не могу, не сейчас.

Смена кадра

Джана: Где ты была?
Зена: Я пришла! Ты готова? Идём!
Мезентий: Кто там?!
Зена: Мезентий!
Мезентий: Отвечайте! Кто там?!
Зена: Маркус сказал, что я могу искупаться.
Мезентий: Могла найти время получше. Хотя, куда лучше?
Зена: Я не привыкла купаться со зрителями.
Мезентий: Я не зритель, а партнёр. И у меня есть предложение. Продолжай!
Зена: Ну?
Мезентий: Мне сказали, что беотийцы схватили жениха принцессы.
Зена: Это хорошо. Они требуют выкуп?
Мезентий: Ещё лучше! Его казнят завтра. Отличное начало для кровопролитной войны.
Зена: Тогда я начну готовиться к ней, после ванны.
Мезентий: Можно присоединиться?
Зена: Когда я принимаю ванну с красивым мужчиной, я всегда проигрываю. Уходи!
Мезентий: В другой раз.
Зена: Не сомневайся. Надо торопиться.

Смена кадра

Маркус: Налей мне!
Владелец гостиницы: Держи! Два динара.
Первый мужчина: Слышал о Зене?
Маркус: Нет, расскажи.
Первый мужчина: Я разговаривал с лернийским купцом. Она была там.
Маркус: Я знаю. Она получила выкуп за сына короля.
Первый мужчина: Что? Получила выкуп? Нет! Она спасла его, а не похитила.
Маркус: Нет. Ты просто не понял.
Первый мужчина: Н-да! Блажен, кто верует.
Маркус: Что ты хочешь сказать?
Первый мужчина: Она надула тебя, Маркус. Она что-то задумала, и ты играешь по её правилам. Слушай, Маркус! Купец работал на Меноса – советника короля. Она убила Меноса, когда тот захотел свергнуть короля, клянусь! В чём тут выгода, - я не понимаю.

Смена кадра

Зена: Утром тебя отнесут во дворец твоего отца.
Джана: Не люблю ящики.
Зена: Это лучше, чем гроб. Поверь, я знаю.
Маркус: Привет!
Зена: Привет!
Маркус: Что в ящике?
Зена: Тут? Луки и стрелы.
Маркус: Луки и стрелы? Вот такие?
Зена: Конечно.
Маркус: Ты таких не видела. Это новинка. Пробивает дерево, как масло. Дырища потом с кулак. Я покажу! Я выстрелю в этот ящик.

Действие четвертое

Зена: Маркус!
Маркус: Ты боишься, я убью принцессу?
Зена: Прошу тебя. Я должна спасти её. Я не могла рассказать тебе.
Маркус: Ты использовала меня в игре против Мезентия. Это, наверное, смешно, да? Ты провела старого приятеля.
Зена: Не надо. Я дорожу тобой. Ты – часть меня.
Маркус: Тогда к чему обман? Почему ты не попросила моей помощи? Почему?
Зена: Я не знала, за кого ты. Теперь знаю, вижу в твоих глазах. Сколько друзей у нас осталось? Все мертвы! Маркус! Я не хочу хоронить тебя.
Маркус: Ты не лучше меня.
Зена: Ты прав.
Маркус: Кто сказал, что я хочу?
Зена: Но ты хотел. Маркус, это просто. Стоит только сделать первый правильный шаг. И тогда всё изменится.
Маркус: Я слишком слаб. Нет! Поздно, Зена! Я заберу её! Стража!
Зена: Вылезай! Идём! Туда! Скорее!

Смена кадра

Мезентий: Что происходит? Маркус! Найдите Маркуса!

Смена кадра


Зена: Скорее! Жди здесь!
Джана: Долго?
Зена: Сколько потребуется?

Бой.

Мужские голоса: Сюда!
Мужские голоса: Взять её!
Мужские голоса: Вперёд!
Мужские голоса: За ней!
Маркус: Зена! Брось меч!
Зена: Ты не тронешь её!
Маркус: Ещё посмотрим!
Зена: Она как внук того старика из деревни.
Маркус: Ты права, Зена.
Мезентий: Я убью вас всех, и начну войну!
Маркус: Нет!
Зена: Маркус!

Смена кадра

Зена: Маркус, я могла спасти её.
Маркус: Знаю. Но это он – первый правильный шаг.
Зена: Да. Маркус, я не хочу тебя хоронить…

Смена кадра

Похоронная песня

Габриель: Жаль, я не знала его. Мне жаль.
Зена: Он был моим другом.
Габриель: Хорошо, когда тебя помнят, как друга.
Зена: Мой друг! Мой друг!

Конец.

Эксклюзивное интервью Кевина и Кетти. Сюжет сериала Marlin Bay сводит вместе двух молодых звезд.

Верные поклонники знают каждый миллиметр тела Кевина Смита. Кивийский красавчик, показавший почти все во время горячего стриптиза на сцене шоу Ladies Night и заставивший сердца биться быстрее в "Отчаянных мерах". Его партнерша по Marlin Bay Кетти Вольфе также оголяла свое тело для полуобнаженных журнальных обложек. Теперь эта парочка повергнет в шок поклонников сериала. В следующем эпизоде, который вам не в коем случае не стоит пропускать, страсть вспыхнет между Полом Косиком и Джинни Геннавей, которые до этого времени ненавидели друг друга со всей страстью. Серия сведет вместе самых горячих телевизионных звезд нашей страны. Кетти уже получила часть популярности, когда ее полуобнаженные фотографии появились на обложке журнала.

После долгого отсутствия дома, актер Кевин Смит отчаянно пытается изменить ситуацию и проводить больше времени с семьей.

Возможно, Кевин и востребованный актер, но он стремиться не позволить работе снова стать на пути отцовства. После того, как он провел столько времени вдали от семьи после рождения первого сына Оскара, звезда "Отчаянных мер" хочет, чтобы для Тайрона Джорджа все было иначе.

После перерыва в его карьере несколько месяцев назад, сексуальный актер снова получил достаточно работы.

Кевин Смит вот-вот появится в самой горячей новозеландской мыльной опере Shortland Street. 29 летний актер сыграет Джеда Лори - инструктора по аэробике и новый любовный интерес одного из персонажей сериала.

Кевин Смит борется с тяжелыми временами. Красавчик-актер ступил на тяжелый путь, но намерен оставить в живых свое желание попасть на большой экран.

Когда Кевин Смит лежал окровавленный и побитый в темной аллее, он понимал, что ему предстояло упасть очень низко. Для секс-символа, заработавшего популярность благодаря своей роли в телевизионных шоу Gloss и Away Laughing, драка с группой мерзавцев стала началом черной полосы в его жизни.

В этой телевизионной семье они, определенно, начинают рано, в случае с О Джеем в семь недель!

Если вы считаете, что звезда шоу Away Laughing на канале TV3 Кевин Смит наделен массой талантов, то подождите пока вы не увидите его сына в деле. Будучи всего семи недель отроду, маленький Оскар Джеймс сыграл свою первую главную роль в эпизоде шоу More Issues.

“Еще до того как я закончила сценарий, я хотела, что бы Дэниэлл Кормак сыграла Банни”- говорит Паркер “А Кевина Смита я увидела в телевизионной программе и подумала он идеально подходит на роль Джеффа”.

“Меня очень рано взяли в проект” - рассказывает Кормак “Я даже не успела прочитать финал, когда пошла на прослушивание”. А работать со сценаристом/ режиссером Кристин Паркер и развивать свой персонаж было, самым важным для актрисы “Я никогда раньше не экспериментировала с этим, а Банни тот персонаж, который развивается весь фильм”.

Брет Рудник: Он может играть бога войны в "Зене: королеве воинов", но поболтайте с ним немного, и вы забудете этот образ. Он очень милый и приятный парень, с которым легко говорить - ничего общего с теми злодеями, которых он изображал на сцене и экране. Его Киви-обаяние и дружелюбие сразу бросаются в глаза.
Кевин: Привет, хорошего дня!
Брет: Привет, как ты?
Кевин: Хорошо, спасибо, Брет. А ты?

Сообщение от Кевина:

Меня всегда удивляло как шоу популярно во всем мире. Как оно преодолевает барьеры языка и культуры. Было очень приятно получить сообщение из Германии, потому что у меня не много германские корни. Моя мама на ? немка. Наша матриархальная фамилия “Guttenbeil”(Гуттенбайл). И если перевести на наречие Киви это значит – “ Ты красавица”.

Кевин Смит играет бога войны не только в "Зене" и "Геракле", теперь он также распространяет зло в третьем сериале, "Молодость Геракла", дебют которого намечен на эту осень. В этом интервью вы узнаете, что Кевин думает о его образе "плохого парня".

Полное имя: Кевин Тод Смит

Прозвища: У всех, чья фамилия Смит, есть позвища типа "Смитти". Но мои друзья зовали просто Кев.

Дата рождения: 16.03.1963

Дата смерти: 16.02. 2002

Новозеландский актер Кевин Смит, больше известный как Арес- бог войны, приехал в Великобританию, взяв перерыв в другом своем сериале “Lawless”, что бы присутствовать на собрание поклонников «Зены» и «Геракла» прежде, чем приступить к работе над 6 сезоном «Зены».

Кевин Смит, 38-лентний актер - исполнитель роли Бога Войны Ареса в сериалах "Зена - королева воинов" и "Подвиги Геракла", погиб в Китае. Причиной смерти стала травма головы, которую Кевин получил в результате падения на съемках. В прошлом году Кевин был признан самым сексуальным мужчиной Новой Зеландии. У актера остались жена и трое сыновей. В следующем месяце Кевин должен был сниматься в новой картине с Брюсом Уиллисом.

Поддержи XenaWP.ru

Администрация

Удивительные странствия Геракла

"Удивительные странствия Геракла" ("Hercules: The Legendary Journeys") - приключенческий сериал, снятый в жанре фэнтези и повествующий о приключениях Геракла - древнегреческого героя, сына Зевса и Алкмены, и его лучшего друга и спутника Иолая.

Удивительные странствия Геракла

Сюжет сериала начинается с того, как Гера, мачеха Геракла, которая ненавидит его как вечное напоминание измены ее мужа, приказывает убить семью героя. Читать далее...

Случайная цитата:

Зена: Всё имеет свою цену.

Эпизод ЗКВ 618 Когда судьбы сталкиваются

СабВС

Сабберский виртуальный сезон - переводы на русский язык зарубежного виртуального сезона ЗКВ, в основе которого лежат романтические отношения героинь сериала - Зены и Габриель.

Сабберский виртуальный сезон

Сабтекст в сериале Зена - Королева Воинов

Журнал "За Кадром"

Журнал За Кадром - проект, созданный Зенайтами форума ShipText. ЗК написан в стиле юмористического журнала и призван удивить дорогого читателя чем-то неожиданным и оригинальным. Сюжеты выпусков рассказывают о выдуманных приключениях героев сериалов Зена - королева воинов и Удивительные странствия Геракла и содержат множество интересных рубрик, среди которых "Статьи", "Репортажи", "ТОПы", "Анекдоты" и многие другие. На сегодняшний день создан 31 выпуск журнала "За Кадром"

Журнал За Кадром

© 2006 - 2020 XenaWP.ru. Копирование и распространение материалов с сайта возможно только с согласия автора и администрации, а также с указанием имени автора и ссылки на источник.